GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-03-02 02:48:28 +00:00
parent 39388e204e
commit 072f7cec37
38 changed files with 682 additions and 700 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-28 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 04:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 03:07+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Respondiendo a:"
msgid "No emojis"
msgstr "No hay emojis"
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:216
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
@@ -1168,10 +1168,9 @@ msgstr "Crear una sala"
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats"
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Salas y chats privados"
msgstr "Crear salas y chats"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
@@ -1846,23 +1845,23 @@ msgstr "Copiar enlace"
msgid "Warning: %1"
msgstr "Advertencia: %1"
#: src/qml/main.qml:327
#: src/qml/main.qml:265
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:368
#: src/qml/main.qml:306
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verificación de la sesión"
#: src/qml/main.qml:378
#: src/qml/main.qml:316
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Consentimiento del usuario"
#: src/qml/main.qml:383
#: src/qml/main.qml:321
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1871,17 +1870,17 @@ msgstr ""
"Su servidor doméstico necesita que esté de acuerdo con sus términos y "
"condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos."
#: src/qml/main.qml:388
#: src/qml/main.qml:326
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/qml/main.qml:417
#: src/qml/main.qml:355
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar un chat"
#: src/qml/main.qml:419
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?"
@@ -2448,38 +2447,38 @@ msgstr "URL del servidor"
msgid "Joined"
msgstr "Unido"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:45
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:58
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show All Rooms"
msgstr "Mostrar todas las salas"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:213
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:213
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Únase a algunas salas para empezar"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:216
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:314 src/qml/Page/RoomListPage.qml:366
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:322 src/qml/Page/RoomListPage.qml:374
#, kde-format
msgid "No Name"
msgstr "Sin nombre"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:381
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:389
#, kde-format
msgid "Muted room"
msgstr "Sala silenciada"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:408
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:416
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Configurar la sala"