GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-05-10 01:40:07 +00:00
parent b5465cd8d0
commit 07441df3f6
45 changed files with 1953 additions and 1773 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-10 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 src/app/qml/HoverActions.qml:123
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/HoverActions.qml:123
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
@@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "Csevegés indítása"
msgid "Attachment:"
msgstr "Melléklet"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/app/qml/HoverActions.qml:106
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:20
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/app/qml/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/HoverActions.qml:106
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41
#, kde-format
msgid "Edit"
@@ -814,26 +814,6 @@ msgstr "A KDE névjegye"
msgid "No name"
msgstr "Nincs név"
#: src/app/qml/HoverActions.qml:88
#, kde-format
msgid "This message was sent from a verified device"
msgstr "Az üzenetet egy ellenőrzött eszközről küldték"
#: src/app/qml/HoverActions.qml:94
#, kde-format
msgid "React"
msgstr "Reagálás"
#: src/app/qml/HoverActions.qml:140
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Válasz szálban"
#: src/app/qml/HoverActions.qml:158
#, kde-format
msgid "End Poll"
msgstr ""
#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
@@ -3512,7 +3492,7 @@ msgstr "Kiszolgáló URL-címe:"
msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38
#: src/timeline/LoadComponent.qml:30
#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:265
#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:293
@@ -3520,6 +3500,12 @@ msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón."
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
#: src/login/Homeserver.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue in Browser"
msgstr ""
#: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format
msgid ""
@@ -3611,47 +3597,47 @@ msgstr "Jelszó megerősítése:"
msgid "The passwords do not match."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
#: src/login/registration.cpp:306
#: src/login/registration.cpp:341
#, kde-format
msgid "No server."
msgstr "Nincs kiszolgáló."
#: src/login/registration.cpp:308
#: src/login/registration.cpp:343
#, kde-format
msgid "Checking Server availability."
msgstr "Kiszolgáló elérhetőségének ellenőrzése."
#: src/login/registration.cpp:310
#: src/login/registration.cpp:345
#, kde-format
msgid "This is not a valid server."
msgstr "Ez nem egy érvényes kiszolgáló."
#: src/login/registration.cpp:312
#: src/login/registration.cpp:347
#, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón."
#: src/login/registration.cpp:314
#: src/login/registration.cpp:349
#, kde-format
msgid "No username."
msgstr "Nincs felhasználónév."
#: src/login/registration.cpp:316
#: src/login/registration.cpp:351
#, kde-format
msgid "Checking username availability."
msgstr "Felhasználónév elérhetőségének ellenőrzése."
#: src/login/registration.cpp:318
#: src/login/registration.cpp:353
#, kde-format
msgid "This username is not available."
msgstr "A felhasználónév nem érhető el."
#: src/login/registration.cpp:320
#: src/login/registration.cpp:355
#, kde-format
msgid "Continue"
msgstr "Tovább"
#: src/login/registration.cpp:322
#: src/login/registration.cpp:357
#, kde-format
msgid "Working"
msgstr "Dolgozunk"
@@ -6313,6 +6299,26 @@ msgstr "Bejelentkezés ideje: %1"
msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Kijelentkezés ideje: %1"
#: src/timeline/HoverActions.qml:88
#, kde-format
msgid "This message was sent from a verified device"
msgstr "Az üzenetet egy ellenőrzött eszközről küldték"
#: src/timeline/HoverActions.qml:94
#, kde-format
msgid "React"
msgstr "Reagálás"
#: src/timeline/HoverActions.qml:140
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Válasz szálban"
#: src/timeline/HoverActions.qml:158
#, kde-format
msgid "End Poll"
msgstr ""
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format
msgctxt "@action:button"