GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
282
po/sa/neochat.po
282
po/sa/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-14 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-15 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -358,8 +358,10 @@ msgstr "संलग्न:"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "सम्पादन"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel sending attachment"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel sending attachment"
|
||||
msgstr "संलग्नकं प्रेषयन् रद्दं कुरुत"
|
||||
|
||||
@@ -514,14 +516,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Find your Friends"
|
||||
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -550,7 +545,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
@@ -560,11 +555,6 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat विन्यस्तं कुर्वन्तु..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
@@ -584,7 +574,7 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "दृश्यं"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
@@ -594,37 +584,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "कोष्ठ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "पूर्णपर्दे निर्गच्छन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Full Screen इति प्रविष्टं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:94
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "साहाय्यम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat विषये"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -851,13 +841,13 @@ msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit state"
|
||||
msgstr "सम्पादन अवस्था"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:28
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:38
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Create Room"
|
||||
@@ -865,63 +855,69 @@ msgctxt "@title: create new poll in the room"
|
||||
msgid "Create Poll"
|
||||
msgstr "कक्षं रचयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Poll type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Open poll"
|
||||
msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:52
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Close"
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Closed poll"
|
||||
msgstr "पिधानं करोतु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:57
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Voters can see the result as soon as they have voted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:57
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Results are revealed only after the poll has closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:61
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Description:"
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Question:"
|
||||
msgstr "वर्णनम्:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in first answer option to the poll"
|
||||
msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:120
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Encryption"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "एन्क्रिप्शन"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:126
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:123
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove parent"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove option"
|
||||
msgstr "मातापितरं निष्कासयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:151
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Emoji"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -960,38 +956,51 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Bold"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "विक्रान्तः"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Italic"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "इटालिक"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Strikethrough"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr "स्ट्राइकथ्रू"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Spoiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Code block"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Code block"
|
||||
msgstr "कोड ब्लॉक"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:117
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Quote"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Quote"
|
||||
msgstr "उद्धरण"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:136
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Insert link"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Insert link"
|
||||
msgstr "लिङ्कं सम्मिलितं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
@@ -1245,119 +1254,129 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
|
||||
msgstr[0] "कक्षे आमन्त्रयति"
|
||||
msgstr[1] "कक्षे आमन्त्रयति"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "अस्य उपयोक्तुः अवहेलनां कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "अस्य उपयोक्तुः अवहेलनां कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:156
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Kick this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "अस्य उपयोक्तुः पादं पातयतु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:163 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:168
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "उपयोक्तारं किक कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "अस्य उपयोक्तुः पादप्रहारस्य कारणम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "पादप्रहार"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:179
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "एतत् उपयोक्तारं आमन्त्रयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "अस्य उपयोक्तुः प्रतिबन्धः"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:202 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:195 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "उपयोक्तारं प्रतिबन्धयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "अस्य उपयोक्तुः प्रतिबन्धस्य कारणम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "बाण"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "अस्य उपयोक्तुः प्रतिबन्धं विमोचयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:224
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "उपयोक्तृशक्तिस्तरं सेट् कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "अस्य उपयोक्तुः अद्यतनसन्देशान् निष्कासयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:252
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "सन्देशान् निष्कासयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "अस्य उपयोक्तुः अद्यतनसन्देशान् निष्कासयितुं कारणम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:254
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "अपाकरोति"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:270
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "सन्देशान् निष्कासयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is the name of the user."
|
||||
msgid "Chat with %1"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन सह गपशपं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "प्रतिलिङ्कं लिङ्कं कुर्वन्तु"
|
||||
@@ -1602,7 +1621,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "क्लिपबोर्ड इमेज"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Attach an image or file"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1664,7 +1683,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "सन्देशं प्रेषयन्तु..."
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:414 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:230
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:416 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:233
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -3582,19 +3601,19 @@ msgstr "सेटिंग्स्"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन उपयोक्तृसत्यापनम् आरब्धम्"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:179
|
||||
#: src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "सम्पादनस्य पुष्टिं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:179
|
||||
#: src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "सूत्रे सन्देशं स्थापयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:191 src/settings/ThreePIdCard.qml:93
|
||||
#: src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:189 src/settings/ThreePIdCard.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -3606,6 +3625,7 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "क्लिप्बोर्ड् प्रति प्रतिलिख्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
@@ -3844,11 +3864,6 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "मात्रा"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "अधिकतमं कुरुत"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
@@ -4032,13 +4047,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "मेनू दर्शयतु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
|
||||
@@ -4063,8 +4084,17 @@ msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "New रचयतु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Space"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "एकं Space रचयन्तु"
|
||||
|
||||
@@ -4284,7 +4314,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "खातं निष्क्रियं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4620,24 +4650,30 @@ msgstr "सम्पादनं प्रदर्शननाम रद्द
|
||||
msgid "Confirm new display name"
|
||||
msgstr "नूतनं प्रदर्शननाम पुष्टयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device name"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Edit device name"
|
||||
msgstr "यन्त्रनाम सम्पादयतु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify device"
|
||||
msgstr "यन्त्रस्य सत्यापनम्"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This device is verified"
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "सत्यापित"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Logout device"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Logout device"
|
||||
msgstr "लॉगआउट् यन्त्रम्"
|
||||
|
||||
@@ -4914,7 +4950,7 @@ msgid "Keyword…"
|
||||
msgstr "कीवर्ड..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:389 src/settings/PushNotification.qml:119
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add keyword"
|
||||
msgstr "कीवर्ड योजयतु"
|
||||
@@ -5710,27 +5746,27 @@ msgstr "समाभाष्:"
|
||||
msgid "Privileged Users"
|
||||
msgstr "विशेषाधिकार प्राप्ताः उपयोक्तारः"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:236
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:233
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default permissions"
|
||||
msgstr "पूर्वनिर्धारित अनुमतिः"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:276
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Basic permissions"
|
||||
msgstr "मूलभूताः अनुमतिः"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:316
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event permissions"
|
||||
msgstr "घटनानुमतयः"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:363
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:360
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Type…"
|
||||
msgstr "घटनाप्रकारः..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:415
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
@@ -5920,43 +5956,45 @@ msgstr "आधिकारिक अभिभावक स्थान"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "कैनोनिकल"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "कैननिकल मातापितरं कुरुत"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:288
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "मातापितरं निष्कासयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:301
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "अस्मिन् कक्षे आधिकारिकाः मातापितृस्थानानि नास्ति ।"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:305
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "नूतनं आधिकारिकं मातापितरं योजयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:322 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "अयं कक्षः अन्यं वार्तालापं निरन्तरं करोति।"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:326 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "प्राचीनसन्देशान् पश्यन्तु..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "अयं कक्षः प्रतिस्थापितः अस्ति।"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "नूतनं कक्षं पश्यन्तु..."
|
||||
@@ -6818,17 +6856,23 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "इति चटस्य आरम्भः । अस्मात् परं ऐतिहासिकसन्देशाः नास्ति ।"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "प्रथमं अपठितं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "प्राचीनतमं लोड् कृतं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "नवीनतमसन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
||||
|
||||
@@ -6847,6 +6891,12 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 टङ्कयति"
|
||||
msgstr[1] "%2 टङ्कयन्ति"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
#~ msgstr "NeoChat विन्यस्तं कुर्वन्तु..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximize"
|
||||
#~ msgstr "अधिकतमं कुरुत"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Share"
|
||||
#~ msgstr "संविभागः"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user