GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-10 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-09 07:54+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-11 18:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgstr "פתיחת NeoChat בחדר הזה"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
|
||||
#: src/timeline/HoverActions.qml:123
|
||||
#: src/timeline/QuickActions.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "תגובה"
|
||||
@@ -328,7 +328,6 @@ msgid "Attachment:"
|
||||
msgstr "קובץ מצורף:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/app/qml/ImageEditorPage.qml:20
|
||||
#: src/timeline/HoverActions.qml:106
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@@ -3340,12 +3339,12 @@ msgstr "יצירת החדר נכשלה: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "הדוח נשלח בהצלחה."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1554 src/libneochat/neochatroom.cpp:1562
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3398,7 +3397,7 @@ msgstr "בטעינה"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Continue in Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "להמשיך בדפדפן"
|
||||
|
||||
#: src/login/Loading.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5938,44 +5937,51 @@ msgid "Remove"
|
||||
msgstr "הסרה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:108
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply in Thread"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply in Thread"
|
||||
msgstr "תגובה בשרשור"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:121
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "דיווח"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Report Message"
|
||||
msgstr "דיווח על הודעה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:114
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||
msgstr "הסיבה לדיווח על ההודעה הזאת"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:118
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Report Message"
|
||||
msgstr "דיווח על הודעה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:128
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Show User"
|
||||
msgstr "הצגת משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "שחרור נעיצה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
@@ -6067,26 +6073,6 @@ msgstr "שעת קליטה: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "שעת מסירה: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/HoverActions.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This message was sent from a verified device"
|
||||
msgstr "ההודעה הזאת נשלחה ממכשיר מאומת"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/HoverActions.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "React"
|
||||
msgstr "רגש בתגובה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/HoverActions.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply in Thread"
|
||||
msgstr "תגובה בשרשור"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/HoverActions.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "End Poll"
|
||||
msgstr "סיום סקר"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6134,54 +6120,54 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "פתיחה חיצונית"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:54
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
|
||||
msgid "Forward…"
|
||||
msgstr "העברה…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Forward Message"
|
||||
msgstr "העברת הודעה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "העתקת כתובת קישור"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:80
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Text"
|
||||
msgstr "העתקת טקסט"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:85
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Message Link"
|
||||
msgstr "העתקת קישור להודעה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:92
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Read Text Aloud"
|
||||
msgstr "להקריא את הטקסט בקול"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 אמר/ה %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:120
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "חיפוש אחר ‚%1’"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:140
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "הגדרת קיצורי אינטרנט…"
|
||||
@@ -6272,6 +6258,17 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "הסקר הסתיים. התשובה המובילה: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/QuickActions.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "React"
|
||||
msgstr "רגש בתגובה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/QuickActions.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgid "Message menu"
|
||||
msgstr "מקור הודעה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6355,6 +6352,12 @@ msgstr "עוצמת שמע"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "הגדלה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This message was sent from a verified device"
|
||||
#~ msgstr "ההודעה הזאת נשלחה ממכשיר מאומת"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End Poll"
|
||||
#~ msgstr "סיום סקר"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:label"
|
||||
#~ msgid "%1 has invited you to join"
|
||||
#~ msgstr "הוזמנת להצטרף על ידי %1"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user