GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-20 15:09+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgstr "在這個聊天室開啟 NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
|
||||
#: src/timeline/HoverActions.qml:123
|
||||
#: src/timeline/QuickActions.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "回覆"
|
||||
@@ -330,7 +330,6 @@ msgid "Attachment:"
|
||||
msgstr "附件:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/app/qml/ImageEditorPage.qml:20
|
||||
#: src/timeline/HoverActions.qml:106
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@@ -3337,12 +3336,12 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "已成功傳送檢舉"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1554 src/libneochat/neochatroom.cpp:1562
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -5914,44 +5913,51 @@ msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:108
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply in Thread"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply in Thread"
|
||||
msgstr "在對話串中回覆"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:121
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "檢舉"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Report Message"
|
||||
msgstr "檢舉訊息"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:114
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||
msgstr "檢舉此訊息的原因"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:118
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Report Message"
|
||||
msgstr "檢舉訊息"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:128
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Show User"
|
||||
msgstr "顯示使用者"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "取消釘選"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
@@ -6043,26 +6049,6 @@ msgstr "Check-in 時間:%1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Check-out 時間:%1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/HoverActions.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This message was sent from a verified device"
|
||||
msgstr "這個訊息是從已驗證的裝置傳送的"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/HoverActions.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "React"
|
||||
msgstr "反應"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/HoverActions.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply in Thread"
|
||||
msgstr "在對話串中回覆"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/HoverActions.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "End Poll"
|
||||
msgstr "結束投票"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6110,54 +6096,54 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "在外部開啟"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:54
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
|
||||
msgid "Forward…"
|
||||
msgstr "轉寄…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Forward Message"
|
||||
msgstr "轉寄訊息"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "複製連結位址"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:80
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Text"
|
||||
msgstr "複製文字"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:85
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Message Link"
|
||||
msgstr "複製訊息連結"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:92
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Read Text Aloud"
|
||||
msgstr "唸出文字"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 說道 %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:120
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "搜尋 '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:140
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "設定網頁捷徑…"
|
||||
@@ -6233,6 +6219,17 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "投票已結束。最高票的答案:%1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/QuickActions.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "React"
|
||||
msgstr "反應"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/QuickActions.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgid "Message menu"
|
||||
msgstr "訊息原始碼"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6313,6 +6310,12 @@ msgstr "音量"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "最大化"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This message was sent from a verified device"
|
||||
#~ msgstr "這個訊息是從已驗證的裝置傳送的"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End Poll"
|
||||
#~ msgstr "結束投票"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:label"
|
||||
#~ msgid "%1 has invited you to join"
|
||||
#~ msgstr "%1 邀請您加入"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user