GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-01-04 01:34:01 +00:00
parent 3b8c3afa3e
commit 09af6fe0a7
44 changed files with 528 additions and 528 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -988,25 +988,25 @@ msgstr "обновил(а) состояние"
msgid "%1 started a poll"
msgstr "запустил(а) голосование"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48
#: src/filetransferpseudojob.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48
#: src/filetransferpseudojob.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Uploading"
msgstr "Отправка"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:49
#: src/filetransferpseudojob.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "The URL being downloaded/uploaded"
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:50
#: src/filetransferpseudojob.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
@@ -2003,12 +2003,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1262
#: src/neochatroom.cpp:1270
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Жалоба отправлена."
#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Идентификатор пользователя должен нач
msgid "The input is not a valid user ID"
msgstr "Введённый текст не является допустимым идентификатором пользователя"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:47
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
#| msgid "Forward"
@@ -3276,27 +3276,27 @@ msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…"
msgstr "Перенаправить"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:53
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:54
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Forward Message"
msgstr "Перенаправление сообщения"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Скопировать ссылку"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text"
msgstr "Копировать"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:78
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Link"
msgctxt "@action:inmenu"