GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-05-13 01:43:24 +00:00
parent 5452c51c6a
commit 161111bf5c
45 changed files with 1144 additions and 1247 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 13:48+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "تفاصيل الحساب"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1637,119 +1637,119 @@ msgstr[3] "%1 غرف مشتركة"
msgstr[4] "%1 غرفة مشتركة"
msgstr[5] "%1 غرفة مشتركة"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "تجاهل هذا المستخدم"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "اطرد هذا المستخدم"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "طرد المستخدم"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "سبب طرد هذه المستخدم"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "اطرد"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "أدعو هذا المستخدم"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "احظر هذا المستخدم"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "احظر مستخدم"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "سبب حظر هذه المستخدم"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "احظر"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "ألغ حظر هذا المستخدم"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "عيّن مستوى قدرة المستخدم"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "أزل آخر رسائل لهذا المستخدم"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "أزل الرسائل"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "سبب إزالة هذه آخر رسائل هذا المستخدم"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "أزل الرسائل"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "محادثة مع %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "أدع إلى دردشة خاصة"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "نسخ الرابط"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1622,119 +1622,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info"
@@ -1778,130 +1778,130 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "%1,sizi otağa dəvət etdi"
msgstr[1] "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Bu istifadəçini vurmaq"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kick this user"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Bu istifadəçini vurmaq"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Invite this user"
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete recent messages by this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Bu istifadəçinin az əvvəlki məktublarını silin"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Silmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Məxfi çatı açmaq"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgid "Copy link"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 10:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Detalls del compte"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1648,119 +1648,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Una sala col·lectiva"
msgstr[1] "%1 sales col·lectives"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "No ignoris aquest usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignora aquest usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Expulsa aquest usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Expulsió d'usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Motiu per a expulsar aquest usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Expulsa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Convida aquest usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Bandeja aquest usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Bandeja l'usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Motiu per a bandejar aquest usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Bandeja"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Desbandeja aquest usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Estableix el nivell de permisos d'usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Elimina els missatges recents d'aquest usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Eliminació de missatges"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Motiu per a eliminar els missatges recents d'aquest usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Eliminació de missatges"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Xat amb %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Convida a un xat privat"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Copia l'enllaç"
@@ -6028,8 +6028,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply in Thread"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Resposta al fil"
@@ -6348,10 +6347,9 @@ msgid "React"
msgstr "Reacciona"
#: src/timeline/QuickActions.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
#, kde-format
msgid "Message menu"
msgstr "Codi font del missatge"
msgstr "Menú de missatge"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 10:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid ""
"being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr ""
"El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions "
"abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los."
"abans de poder-lo utilitzar. Cliqueu en el botó de davall per a llegir-los."
#: src/app/qml/ConsentDialog.qml:31
#, kde-format
@@ -1625,8 +1625,8 @@ msgid ""
"key from other devices by clicking the button below."
msgstr ""
"Si heu verificat prèviament este dispositiu, podeu intentar de carregar la "
"clau de còpia de seguretat des d'altres dispositius fent clic en el botó de "
"davall."
"clau de còpia de seguretat des d'altres dispositius clicant damunt del botó "
"de davall."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:124
#, kde-format
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Detalls del compte"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1648,119 +1648,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Una sala col·lectiva"
msgstr[1] "%1 sales col·lectives"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "No ignores este usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignora este usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Expulsa este usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Expulsió d'usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Motiu per a expulsar este usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Expulsa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Convida a este usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Bandeja este usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Bandeja l'usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Motiu per a bandejar este usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Bandeja"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Desbandeja este usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Establix el nivell de permisos d'usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Elimina els missatges recents d'este usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Eliminació de missatges"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Motiu per a eliminar els missatges recents d'este usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Eliminació de missatges"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Xat amb %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Convida a un xat privat"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Copia l'enllaç"
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap sala"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic en davall per a buscar-"
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, cliqueu en davall per a buscar-"
"los."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209
@@ -5780,7 +5780,7 @@ msgstr "Seleccioneu els espais"
msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
"%1. Seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt"
"%1. Seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de dalt"
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:179 src/settings/ThreePIdCard.qml:156
#, kde-format
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgid ""
"instructions there and then click the button above"
msgstr ""
"El correu electrònic no s'ha verificat. Aneu fins al correu electrònic i "
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt"
"seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de dalt"
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:185
#, kde-format
@@ -5818,7 +5818,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i "
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt"
"seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de dalt"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
#, kde-format
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr "Número de telèfon nou:"
msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
msgstr ""
"%1. Seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de davall"
"%1. Seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de davall"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
#, kde-format
@@ -5887,7 +5887,7 @@ msgid ""
"instructions there and then click the button below"
msgstr ""
"El correu electrònic no s'ha verificat. Aneu fins al correu electrònic i "
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de davall"
"seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de davall"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
#, kde-format
@@ -5896,7 +5896,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button below"
msgstr ""
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i "
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de davall"
"seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de davall"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
#, kde-format
@@ -6030,8 +6030,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply in Thread"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Resposta al fil"
@@ -6350,10 +6349,9 @@ msgid "React"
msgstr "Reacciona"
#: src/timeline/QuickActions.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
#, kde-format
msgid "Message menu"
msgstr "Codi font del missatge"
msgstr "Menú de missatge"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format
@@ -6438,9 +6436,3 @@ msgstr "Volum"
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
#~ msgid "This message was sent from a verified device"
#~ msgstr "El missatge s'ha enviat des d'un dispositiu verificat"
#~ msgid "End Poll"
#~ msgstr "Finalitza l'enquesta"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -41,10 +41,9 @@ msgid "Chat on Matrix"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Komunita KDE"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
@@ -868,19 +867,16 @@ msgid "This user invited you to chat at %1."
msgstr ""
#: src/app/qml/InvitationView.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Accept this invite"
msgid "Accept Invite"
msgstr "Přijmout"
msgstr ""
#: src/app/qml/InvitationView.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Reject this invite"
msgid "Reject Invite"
msgstr "Odmítnout"
msgstr ""
#: src/app/qml/InvitationView.qml:123
#, kde-format
@@ -1113,12 +1109,10 @@ msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Create Room"
#, kde-format
msgctxt "@title: create new poll in the room"
msgid "Create Poll"
msgstr "Vytvořit místnost"
msgstr ""
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:46
#, kde-format
@@ -1126,19 +1120,14 @@ msgid "Poll type:"
msgstr ""
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
#, kde-format
msgid "Open poll"
msgstr "Otevřít soubor"
msgstr ""
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Close"
#, kde-format
msgid "Closed poll"
msgstr "Zavřít"
msgstr ""
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:57
#, kde-format
@@ -1162,25 +1151,21 @@ msgid "Option %1:"
msgstr ""
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
#, kde-format
msgid "Enter option"
msgstr "Šifrování"
msgstr ""
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove parent"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove option"
msgstr "Odstranit rodiče"
msgstr ""
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add option"
msgstr "Přidat emotikon"
msgstr ""
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:19 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
@@ -1630,7 +1615,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Podrobnosti o účtu"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1639,119 +1624,119 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Vykopnou uživatele"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Vykopnout"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Zablokovat uživatele"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Od blokovat tohoto uživatele"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Nastavit úroveň pravomocí uživatele"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Rozhovor s %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Kopírovat odkaz"
@@ -1986,11 +1971,10 @@ msgid "Send a Location"
msgstr "Poslat polohu"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Poll"
msgstr "Vytvořit místnost"
msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:138
#, kde-format
@@ -2101,11 +2085,10 @@ msgid "Show focus in window header"
msgstr ""
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Developer Tools"
msgstr "Vývojové nástroje"
msgstr ""
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:32
#, kde-format
@@ -3720,20 +3703,16 @@ msgid "Deprioritize"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID"
msgstr "Kopírovat Matrix ID uživatele do schránky"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Link Address"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Room Address"
msgstr "Kopírovat adresu odkazu"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
@@ -3810,14 +3789,13 @@ msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View notifications"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends (%1 notification)"
msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
msgstr[0] "Zobrazit upozornění"
msgstr[1] "Zobrazit upozornění"
msgstr[2] "Zobrazit upozornění"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:140
#, kde-format
@@ -3843,12 +3821,10 @@ msgid "View Space"
msgstr ""
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Link Address"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Space Address"
msgstr "Kopírovat adresu odkazu"
msgstr ""
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77
#, kde-format
@@ -3863,11 +3839,10 @@ msgid "Leave Space"
msgstr ""
#: src/rooms/UserInfo.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deactivate Account"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account"
msgstr "Deaktivovat účet"
msgstr ""
#: src/rooms/UserInfo.qml:108
#, kde-format
@@ -5198,11 +5173,10 @@ msgid "Event Type…"
msgstr "Typ události…"
#: src/settings/Permissions.qml:415
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
#, kde-format
msgctxt "@placeholder"
msgid "Loading…"
msgstr "Probíhá načítání…"
msgstr ""
#: src/settings/PowerLevelDialog.qml:15
#, kde-format
@@ -5929,11 +5903,10 @@ msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply in Thread"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odpovědět ve vláknu"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:121
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:129
@@ -6335,19 +6308,3 @@ msgstr "Hlasitost"
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Reject"
#~ msgstr "Odmítnout"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Přijmout"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Copy Address to Clipboard"
#~ msgstr "Kopírovat adresu do schránky"
#~ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#~ msgid "Reject and ignore user"
#~ msgstr "Odmítnout a ignorovat uživatele"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Konti"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgctxt "@info"
@@ -1733,126 +1733,126 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Invitér"
msgstr[1] "Invitér"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Invitér"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgid "Invite this user"
msgstr "Invitér"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Invitér"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Send besked"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Send besked"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Invitér"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgid "Copy link"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Konten-Details"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Notification type"
#| msgid "Invites to a room"
@@ -1680,119 +1680,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Einladungen in einen Raum"
msgstr[1] "Einladungen in einen Raum"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Diesen Benutzer ignorieren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Diesen Benutzer rauswerfen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Benutzer rauswerfen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Begründung für das Rauswerfen dieses Benutzers"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Rauswerfen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Diesen Benutzer einladen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Diesen Benutzer verbannen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Benutzer verbannen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Begründung für das Verbannen dieses Benutzers"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Verbannen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Verbannung dieses Benutzers aufheben"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Berechtigungsstufe des Benutzers festlegen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Kürzliche Nachrichten dieses Benutzers löschen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Nachrichten löschen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Begründung für das Löschen der letzten Nachrichten dieses Benutzers"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Nachrichten löschen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Mit %1 unterhalten"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Zu privaten Chat einladen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Verknüpfung kopieren"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Notification type"
#| msgid "Invites to a room"
@@ -1721,121 +1721,121 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Προσκαλεί σε μια αίθουσα"
msgstr[1] "Προσκαλεί σε μια αίθουσα"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Διώξε αυτόν το χρήστη"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Εκδίωξη χρήστη"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for banning this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Αιτία αποκλεισμού αυτού του χρήστη"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Προσκάλεσε αυτόν τον χρήστη"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Απόκλεισε αυτόν τον χρήστη"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Αποκλεισμός χρήστη"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Αιτία αποκλεισμού αυτού του χρήστη"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Αποκλεισμός"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Αναίρεση αποκλεισμού αυτού του χρήστη"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Ορισμός επιπέδου δικαιωμάτων του χρήστη"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Αφαίρεση πρόσφατων μηνυμάτων αυτού του χρήστη"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Αφαίρεση μηνυμάτων"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Αιτία αφαίρεσης των πρόσφατων μηνυμάτων αυτού του χρήστη"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Αφαίρεση μηνυμάτων"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Account Details"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Notification type"
#| msgid "Invites to a room"
@@ -1673,119 +1673,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Invites to a room"
msgstr[1] "Invites to a room"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Do not ignore this user"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignore this user"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Kick this user"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Kick User"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Reason for kicking this user"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Kick"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Invite this user"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Ban this user"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Ban User"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Reason for banning this user"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Ban"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Unban this user"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Set user power level"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Remove recent messages by this user"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Remove Messages"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Reason for removing this user's recent messages"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Remove Messages"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Chat with %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Invite to private chat"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Copy link"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Detaloj pri Konto"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1647,119 +1647,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Unu ambaŭflanka ĉambro"
msgstr[1] "%1 ambaŭflankaj ĉambroj"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Malignori ĉi tiun uzanton"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignori ĉi tiun uzanton"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Piedbati ĉi tiun uzanton"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Piedbati Uzantojn"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Kialo por piedbati ĉi tiun uzanton"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Piedbati"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Inviti ĉi tiun uzanton"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Malpermesi ĉi tiun uzanton"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Malpermesi Uzanton"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Kialo por malpermesi ĉi tiun uzanton"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Malpermeso"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Malpermesi ĉi tiun uzanton"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Agordi uzantpotencnivelon"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Forigi lastatempajn mesaĝojn de ĉi tiu uzanto"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Forigi Mesaĝojn"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Kialo por forigi la lastatempajn mesaĝojn de ĉi tiu uzanto"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Forigi Mesaĝojn"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Babili kun %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Inviti al privata babilejo"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Kopii ligilon"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 16:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
#: src/app/controller.cpp:181
#, kde-format
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1645,119 +1645,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "1 sala en común"
msgstr[1] "%1 salas en común"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Dejar de ignorar a este usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignorar a este usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Expulsar a este usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Expulsar usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Motivo para expulsar a este usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Expulsar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Invitar a este usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Inhabilitar a este usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Inhabilitar usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Motivo para inhabilitar a este usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Inhabilitar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Habilitar a este usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Definir el nivel de poder de usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Eliminar los mensajes recientes de este usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Eliminar mensajes"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Motivo para eliminar los mensajes recientes de este usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Eliminar mensajes"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Chatear con %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Invitar a un chat privado"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar enlace"
@@ -6019,8 +6019,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply in Thread"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Responder en el hilo"
@@ -6339,10 +6338,9 @@ msgid "React"
msgstr "Reaccionar"
#: src/timeline/QuickActions.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
#, kde-format
msgid "Message menu"
msgstr "Fuente del mensaje"
msgstr "Menú del mensaje"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format
@@ -6426,9 +6424,3 @@ msgstr "Volumen"
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#~ msgid "This message was sent from a verified device"
#~ msgstr "Este mensaje se ha enviado desde un dispositivo verificado"
#~ msgid "End Poll"
#~ msgstr "Terminar encuesta"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-23 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Kontuaren xehetasuna"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1649,119 +1649,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Gela komun bat"
msgstr[1] "%1 gela komun"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Erabiltzaile honi ez ikusi egiteari utzi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ez ikusi erabiltzaile hau"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Kanporatu erabiltzaile hau"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Kanporatu erabiltzailea"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Erabiltzailea kanporatzeko arrazoia"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Kanporatu"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Gonbidatu erabiltzaile hau"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Debekatua erabiltzaile honi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Debekua erabiltzaileari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Erabiltzaile honi debekua ezartzeko arrazoia"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Debekua"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Erabiltzailearen debekua altxatzea"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Ezarri erabiltzailearen ahalmen maila"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Kendu erabiltzaile horren azken aldiko mezuak"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Kendu mezuak"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Erabiltzaile horren azken aldiko mezuak kentzeko arrazoia"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Kendu mezuak"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "%1(e)rekin berriketa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Gonbidatu berriketa pribatura"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiatu esteka"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Tilin tiedot"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1658,120 +1658,120 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Yksi yhteinen huone"
msgstr[1] "%1 yhteistä huonetta"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuuttaminen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Potkaise tätä käyttäjää"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Potkaise käyttäjää"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Syy tämän käyttäjän potkaisemiseen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Potkaise"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Kutsu tämä käyttäjä"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Estä tämä käyttäjä"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Estä käyttäjä"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Syy tämän käyttäjän estämiseen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Estä"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Aseta käyttäjän voimataso"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Poista tämän käyttäjän viimeisimmät viestit"
# Voisi olla myös ”Poista viestejä”, jos on valikossa…
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Poista viestit"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Syy käyttäjän viimeisimpien viestien poistamiseen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Poista viestejä"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Keskustelu käyttäjän %1 kanssa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Kutsu yksityiskeskusteluun"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Kopioi linkki"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Détails du compte"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1648,119 +1648,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Un salon commun"
msgstr[1] "%1 salons communs"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Re-considérer cet utilisateur"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignorer cet utilisateur"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Rejeter cet utilisateur"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Rejeter cet utilisateur"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Raison pour le rejet de cet utilisateur"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Rejeter"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Inviter cet utilisateur"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Bannir cet utilisateur"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Bannir un utilisateur"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Raison pour le bannissement de cet utilisateur"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Bannir"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Supprimer le bannissement de cet utilisateur"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Définir le niveau des privilèges de l'utilisateur"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Supprimer les messages récents de cet utilisateur"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Supprimer des messages"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Raison pour la suppression des messages récents de cet utilisateur"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Supprimer des messages"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Discuter avec %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Inviter dans un salon privé"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Copier un lien"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Detalles da conta"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1666,119 +1666,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Unha sala en común."
msgstr[1] "%1 salas en común."
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Deixar de ignorar a esta persoa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignorar a esta persoa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Expulsar esta persoa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Expulsar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Motivo polo que se expulsou a esta persoa."
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Expulsar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Invitar a esta persoa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Expulsar esta persoa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Expulsar a persoa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Motivo polo que se expulsou esta persoa."
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Expulsar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Readmitir a esta persoa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Definir o nivel de permisos da persoa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Retirar as mensaxes recentes desta persoa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Retirar as mensaxes"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Motivo polo que se retiran as mensaxes recentes desta persoa."
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Retirar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Retirar as mensaxes"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Conversar con %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Invitar a unha conversa privada"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar a ligazón"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-11 18:52+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "פרטי חשבון"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1633,119 +1633,119 @@ msgstr[1] "שני חדרים משותפים"
msgstr[2] "%1 חדרים משותפים"
msgstr[3] "%1 חדרים משותפים"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "ביטול החרגת המשתמש הזה"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "החרגת מהמשתמש הזה"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "בעיטת המשתמש הזה"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "בעיטת משתמש"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "הסיבה לבעיטת המשתמש הזה"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "בעיטה"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "הזמנת המשתמש הזה"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "חסימת המשתמש הזה"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "חסימת משתמש"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "הסיבה לחסימת המשתמש הזה"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "חסימה"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "ביטול חסימת המשתמש הזה"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "הגדרת רמת העוצמה של המשתמש"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "הסרת הודעות אחרונות מאת המשתמש הזה"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "הסרת הודעות"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "הסיבה להסרת ההודעות האחרונות של המשתמש הזה"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "הסרת הודעות"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "שיחה עם %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "הזמנה לשיחה פרטית"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "העתקת קישור"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "खाता विवरण"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Notification type"
#| msgid "Invites to a room"
@@ -1666,119 +1666,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "किसी कमरे में आमंत्रित करना"
msgstr[1] "किसी कमरे में आमंत्रित करना"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "इस उपयोगकर्ता को अनदेखा न करें"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "इस उपयोगकर्ता को अनदेखा करें"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "इस उपयोगकर्ता को बाहर निकालें"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "किक उपयोगकर्ता"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "इस उपयोगकर्ता को निकालने का कारण"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "लात मारना"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "इस उपयोगकर्ता को आमंत्रित करें"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "इस उपयोगकर्ता को प्रतिबंधित करें"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "उपयोगकर्ता प्रतिबंधित करें"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "इस उपयोगकर्ता को प्रतिबंधित करने का कारण"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "प्रतिबंध"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "इस उपयोगकर्ता पर से प्रतिबन्ध हटाएँ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "उपयोगकर्ता पावर स्तर सेट करें"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "इस उपयोगकर्ता द्वारा हाल ही में भेजे गए संदेश हटाएं"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "संदेश हटाएँ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "इस उपयोगकर्ता के हाल के संदेशों को हटाने का कारण"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "निकालना"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "संदेश हटाएँ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "%1 से चैट करें"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "निजी चैट के लिए आमंत्रित करें"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "लिंक की प्रतिलिपि करें"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Fiókadatok"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Notification type"
#| msgid "Invites to a room"
@@ -1685,119 +1685,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Meghívások egy szobába"
msgstr[1] "Meghívások egy szobába"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Kirúgás"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Felhasználó kirúgása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "A felhasználó kirúgásának oka"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Kirúgás"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Meghívás"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Kitiltás"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Felhasználó kitiltása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Kitiltás oka"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Kitiltás"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Tiltás visszavonása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Jogosultsági szint beállítása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "A felhasználó legutóbbi üzeneteinek eltávolítása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Üzenetek eltávolítása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "A felhasználó legutóbbi üzenetei eltávolításának oka"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Üzenetek eltávoltása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Csevegés vele: %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Meghívás privát csevegésbe"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Hivatkozás másolása"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-09 18:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 15:30+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
#: src/app/controller.cpp:181
#, kde-format
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Detalios de conto"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1647,119 +1647,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Un sala mutue"
msgstr[1] "%1 salas mutue"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Cessa a ignorar iste usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignora iste usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Calca iste usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Calca usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Motivation per calcar iste usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Kick (Calca)"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Invita iste usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Prohibi iste usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Prohibi usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Motivation per prohiber (bannar) iste usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Prohibi (Ban)"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Leva prohibition (unban) ab iste usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Assigna le nivello de fortia de usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Remove messages recente per iste usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Remove messages"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Motivo per remover messages recente de iste usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Remove messages"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Conversa con %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Invita in conversation private"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Copia Ligamine"
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Cargante"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue in Browser"
msgstr ""
msgstr "Continua in Navigator"
#: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format
@@ -6013,8 +6013,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply in Thread"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Responde in Topico"
@@ -6333,10 +6332,9 @@ msgid "React"
msgstr "Reage"
#: src/timeline/QuickActions.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
#, kde-format
msgid "Message menu"
msgstr "Fonte de message"
msgstr "Menu de message"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Detail akun"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgctxt "@info"
@@ -1773,128 +1773,128 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Mengundang ke ruangan"
msgstr[1] "Mengundang ke ruangan"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Abaikan pengguna ini"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Keluarkan pengguna ini"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kick users"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Keluarkan pengguna"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for banning this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Alasan mencekal pengguna ini"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Undang pengguna ini"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Cekal pengguna ini"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban User"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Cekal Pengguna"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for banning this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Alasan mencekal pengguna ini"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Cekal"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Batalkan pencekalan pengguna ini"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Tetapkan tingkat daya pengguna"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove recent messages by this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Hapus pesan terkini dari pengguna ini"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Messages"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Hapus Pesan"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Alasan untuk menghapus pesan terkini pengguna ini"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Hapus Pesan"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Buka sebuah obrolan privat"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Salin tautan"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Detallies del conto"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1732,107 +1732,107 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Invitar un usator"
msgstr[1] "Invitar un usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, fuzzy, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Usator: "
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignorar ti usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, fuzzy, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Remover"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Remover"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Raportante spam..."
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Invite this user"
msgstr "Ignorar ti usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Bannir ti usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Bannir ti usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Raportante spam..."
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Debannir ti usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete recent messages by this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Remover recent missages de ti usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Report Message"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Raportar li missage"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Raportante spam..."
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Report Message"
@@ -1840,19 +1840,19 @@ msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Raportar li missage"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Aperte un privat conversation"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgid "Copy link"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -868,31 +868,25 @@ msgid "Mirror"
msgstr "Rispecchia"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<username> was invited into this room."
#| msgid "%1 was invited into this room."
#, kde-format
msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza."
msgstr "%1 ti ha invitato in questa stanza alle %2."
#: src/app/qml/InvitationView.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "This user is inviting you to chat."
#, kde-format
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
msgid "This user invited you to chat at %1."
msgstr "Questo utente ti sta invitando in chat."
msgstr "Questo utente ti ha invitato a conversare su %1."
#: src/app/qml/InvitationView.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Accept this invite"
msgid "Accept Invite"
msgstr "Accetta"
msgstr "Accetta invito"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject Invitation"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Reject this invite"
msgid "Reject Invite"
msgstr "Rifiuta invito"
@@ -901,12 +895,10 @@ msgstr "Rifiuta invito"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Block the user"
msgid "Block %1"
msgstr ""
msgstr "Blocca %1"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
@@ -1237,7 +1229,7 @@ msgstr "Barrato"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Spoiler"
msgstr ""
msgstr "Visualizza nascosto"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
@@ -1645,7 +1637,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Dettagli dell'account"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1653,119 +1645,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Una stanza comune"
msgstr[1] "%1 stanze comuni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Non ignorare questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignora questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Espelli questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Espelli utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Motivo per l'espulsione di questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Espelli"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Invita questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Bandisci questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Bandisci utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Motivo per bandire questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Bando"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Rimuovi il bando questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Imposta il livello di potere dell'utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Rimuovi i messaggi recenti di questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Rimuovi i messaggi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Motivo per la rimozione dei messaggi recenti di questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Rimuovi i messaggi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Chat con %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Invita in chat privata"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Copia collegamento"
@@ -3461,7 +3453,7 @@ msgstr "Caricamento"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue in Browser"
msgstr ""
msgstr "Continua nel browser"
#: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -1610,126 +1610,126 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr ""

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 03:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 04:11+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: src/app/controller.cpp:181
#, kde-format
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "ანგარიშის დეტალები"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1635,119 +1635,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "ერთი საერთო ოთახი"
msgstr[1] "%1 საერთო ოთახი"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორის გაუქმება"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორირება"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის გაგდება"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "მომხმარებლის გაგდება"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის გაგდების მიზეზი"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "გაგდება"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის მოწვევა"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის დაბანვა"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "მომხმარებლის ბანი"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის ბანის მიზეზი"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "ბანი"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის ბანის მოხსნა"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "მომხმარებლის წვდომის დონის დაყენება"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის უახლესი შეტყობინებების წაშლა"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "შეტყობინებების წაშლა"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "ამ მომხმარებლის უახლესი შეტყობინებების წაშლის მიზეზი"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "შეტყობინებების წაშლა"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "%1-სთან საუბარი"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "მოწვევა პირად საუბარში"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "ბმულის კოპირება"
@@ -5975,8 +5975,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply in Thread"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "ნაკადში პასუხი"
@@ -6295,10 +6294,9 @@ msgid "React"
msgstr "რეაქცია"
#: src/timeline/QuickActions.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
#, kde-format
msgid "Message menu"
msgstr "შეტყობინების წყარო"
msgstr "შეტყობინების მენიუ"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -1629,126 +1629,126 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "계정 정보"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "같이 있는 대화방 %1개"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "이 사용자 무시 해제"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "이 사용자 무시"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "이 사용자 추방"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "사용자 추방"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "사용자를 추방하는 이유"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "추방"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "이 사용자 초대"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "이 사용자 차단"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "사용자 차단"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "사용자를 차단하는 이유"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "차단"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "이 사용자 차단 해제"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "사용자 권한 수준 설정"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "이 사용자의 최근 메시지 삭제"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "메시지 삭제"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "이 사용자의 최근 메시지를 삭제하는 이유"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "메시지 삭제"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "%1 님과 채팅"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "개인 대화로 초대"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "링크 복사"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1627,119 +1627,119 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Konta informācija"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1665,119 +1665,119 @@ msgstr[0] "%1 kopīga istaba"
msgstr[1] "%1 kopīgas istabas"
msgstr[2] "%1 kopīgu istabu"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Beigt ignorēt šo lietotāju"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignorēt šo lietotāju"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Izmest šo lietotāju"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Izmest lietotāju"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Iemesls lietotāja izmešanai"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Izmest"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Uzaicināt šo lietotāju"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Aizliegt šo lietotāju"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Aizliegt lietotāju"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Iemesls lietotāja aizliegšanai"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Aizliegt"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Beigt aizliegt lietotāju"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Iestatīt svarīguma līmeni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Noņemt šī lietotāja nesenās ziņas"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Noņemt ziņas"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Iemesls šī lietotāja pēdējo ziņu noņemšanai"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Noņemt ziņas"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Tērzēt ar %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Uzaicināt uz privātu tērzēšanu"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Kopēt saiti"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Accountdetails"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1646,119 +1646,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Een gezamelijk room"
msgstr[1] "%1 gezamenlijke rooms"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Deze gebruiker negeren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Deze gebruiker een schop geven"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Gebruiker verbannen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Reden om deze gebruiker te verbannen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Verbannen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Deze gebruiker uitnodigen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Deze gebruiker verbannen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Gebruiker verbannen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Reden om deze gebruiker te verbannen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Verbannen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Verbanning van gebruiker verwijderen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Niveau van macht van gebruiker instellen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Recente berichten van deze gebruiker verwijderen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Berichten verwijderen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Reden om deze recente berichten van de gebruiker te verwijderen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Berichten verwijderen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Chat met %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "In een privé chat uitnodigen"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Koppeling kopiëren"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Konto­detaljar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1644,119 +1644,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Rominvitasjonar"
msgstr[1] "Rominvitasjonar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Avignorer brukaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignorer brukaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Kast ut brukaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Kast ut brukar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Grunngjeving for å sparka ut brukaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Spark ut"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Inviter brukaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Utesteng brukaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Utesteng brukar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Grunngjeving for utestenging av brukaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Utesteng"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Opphev utestenging av brukaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Vel maktnivå for brukar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Fjern nylege meldingar frå brukaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Fjern meldingar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Grunngjeving for fjerning av brukaren sine nylege meldingar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Fjern meldingar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Prat med %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Inviter til privat prat"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Kopier lenkje"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info"
@@ -1771,130 +1771,130 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
msgstr[1] "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਕਿੱਕ ਕਰੋ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kick this user"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਕਿੱਕ ਕਰੋ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Invite this user"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgid "Copy link"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Szczegóły konta"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1665,119 +1665,119 @@ msgstr[0] "Jeden wspólny pokój"
msgstr[1] "%1 wspólne pokoje"
msgstr[2] "%1 wspólnych pokoi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Wycisz tego użytkownika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Wyrzuć tego użytkownika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Wykop użytkownika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Powód wykopania tego użytkownika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Wyrzuć"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Zaproś tego użytkownika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Zbanuj tego użytkownika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Zbanuj użytkownika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Powód zbanowania tego użytkownika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Zbanuj"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Odbanuj tego użytkownika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Ustaw poziom uprawnień użytkownika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Usuń ostatnie wiadomości tego użytkownika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Usuń wiadomości"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Powód usunięcia ostatnich wiadomości tego użytkownika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Usuń wiadomości"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Porozmawiaj z %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Zaproś do rozmowy jeden-na-jeden"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Skopiuj odnośnik"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Detalhe da conta"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgctxt "@info"
@@ -1774,128 +1774,128 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Convites para uma sala"
msgstr[1] "Convites para uma sala"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Reactivar este utilizador"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignorar este utilizador"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Expulsar este utilizador"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kick users"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Expulsar utilizadores"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for banning this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Razão para banir este utilizador"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Convidar este utilizador"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Banir este utilizador"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban User"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Banir o Utilizador"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for banning this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Razão para banir este utilizador"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Banir"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Aceitar este utilizador"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Editar o nível de permissões do utilizador"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove recent messages by this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Remover as mensagens recentes deste utilizador"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Messages"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Remover as Mensagens"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Razão para remover as mensagens recentes deste utilizador"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Remover as Mensagens"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Abrir uma conversa privada"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar a ligação"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Detalhes da conta"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info"
@@ -1779,130 +1779,130 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "%1 convidou você para uma sala"
msgstr[1] "%1 convidou você para uma sala"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Não ignorar mais este usuário"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignorar este ignorar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Remover este usuário"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kick this user"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Remover este usuário"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Desbanir este usuário"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Invite this user"
msgstr "Ignorar este ignorar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Banir este usuário"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Banir este usuário"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Desbanir este usuário"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Desbanir este usuário"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete recent messages by this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Excluir mensagens recentes deste usuário"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Editar mensagem"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Desbanir este usuário"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Editar mensagem"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Abrir um bate-papo privado:"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgid "Copy link"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 10:50+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Учётная запись"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1666,120 +1666,120 @@ msgstr[1] "%1 совместные комнаты"
msgstr[2] "%1 совместных комнат"
msgstr[3] "Одна совместная комната"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Перестать игнорировать этого пользователя"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Игнорировать этого пользователя"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Выгнать этого пользователя"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Выгон пользователя"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Причина (почему пришлось выгнать этого пользователя)"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Выгнать"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Пригласить этого пользователя"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Заблокировать этого пользователя"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Блокировка пользователя"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Причина (почему пришлось заблокировать этого пользователя)"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Заблокировать"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Разблокировать этого пользователя"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Установить уровень возможностей пользователя"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Удалить последние сообщения этого пользователя"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Удаление сообщений"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr ""
"Причина (почему пришлось удалить последние сообщения этого пользователя)"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Удаление сообщений"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Чат с %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Пригласить в частный чат"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Скопировать ссылку"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "खाता विवरण"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Notification type"
#| msgid "Invites to a room"
@@ -1664,119 +1664,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "कक्षे आमन्त्रयति"
msgstr[1] "कक्षे आमन्त्रयति"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "अस्य उपयोक्तुः अवहेलनां कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "अस्य उपयोक्तुः अवहेलनां कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "अस्य उपयोक्तुः पादं पातयतु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "उपयोक्तारं किक कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "अस्य उपयोक्तुः पादप्रहारस्य कारणम्"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "पादप्रहार"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "एतत् उपयोक्तारं आमन्त्रयन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "अस्य उपयोक्तुः प्रतिबन्धः"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "उपयोक्तारं प्रतिबन्धयन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "अस्य उपयोक्तुः प्रतिबन्धस्य कारणम्"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "बाण"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "अस्य उपयोक्तुः प्रतिबन्धं विमोचयन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "उपयोक्तृशक्तिस्तरं सेट् कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "अस्य उपयोक्तुः अद्यतनसन्देशान् निष्कासयन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "सन्देशान् निष्कासयन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "अस्य उपयोक्तुः अद्यतनसन्देशान् निष्कासयितुं कारणम्"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "अपाकरोति"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "सन्देशान् निष्कासयन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "%1 इत्यनेन सह गपशपं कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "प्रतिलिङ्कं लिङ्कं कुर्वन्तु"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Detaily účtu"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgctxt "@info"
@@ -1753,127 +1753,127 @@ msgstr[0] "pozval %1 do miestnosti"
msgstr[1] "pozval %1 do miestnosti"
msgstr[2] "pozval %1 do miestnosti"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Vyhodiť tohto používateľa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Vyradiť používateľa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Vykopnúť"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Invite this user"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Zakázať používateľa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Baní"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Upraviť správu"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Upraviť správu"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Rozhovor s %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Kopírovať odkaz"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 07:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 07:17+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Podrobnosti računa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1641,119 +1641,119 @@ msgstr[1] "%1 skupna soba"
msgstr[2] "%1 skupni sobi"
msgstr[3] "%1 skupne sobe"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Ne prezri tega uporabnika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Prezri tega uporabnika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Brcni tega uporabnika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Brcni uporabnika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Razlog za brco za tega uporabnika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Brcni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Povabi tega uporabnika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Prepovej tega uporabnika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Prepovej uporabnika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Razlog za prepoved za tega uporabnika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Prepoved"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Prekini prepoved temu uporabniku"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Uredi raven moči uporabnika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Odstrani nedavna sporočila tega uporabnika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Odstrani sporočila"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Razlog za odstranjevanje nedavnih sporočil tega uporabnika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Odstrani sporočila"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Klepet z %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Povabi na zasebni klepet"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiraj povezavo"
@@ -5995,8 +5995,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply in Thread"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odgovori v niti"
@@ -6324,10 +6323,9 @@ msgid "React"
msgstr "Odzovi se"
#: src/timeline/QuickActions.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
#, kde-format
msgid "Message menu"
msgstr "Vir sporočila"
msgstr "Meni sporočila"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-17 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Kontoinformation"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1648,119 +1648,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Ett gemensamt rum"
msgstr[1] "%1 gemensamma rum"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Sluta ignorera användaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignorera användaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Kasta ut användaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Kasta ut användare"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Anledning att kasta ut användaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Kasta ut"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Bjud in användaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Bannlys användaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Bannlys användare"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Anledning att bannlysa användaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Bannlys"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Sluta bannlysa användaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Ställ in användarens maktnivå"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Ta bort senaste meddelanden från användaren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Ta bort meddelanden"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Anledning att ta bort användarens senaste meddelanden"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Ta bort meddelanden"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Chatta med %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Bjud in till privat chatt"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiera länk"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "கணக்கின் விவரங்கள்"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Notification type"
#| msgid "Invites to a room"
@@ -1657,119 +1657,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "அரங்கிற்கான வரவழைப்புகள்"
msgstr[1] "அரங்கிற்கான வரவழைப்புகள்"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாமல் இருந்ததை செயல்தவிர்"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "இந்த பயனரை வெளியேற்று"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "பயனரை வெளியேற்றுவது"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "இப்பயனரை வெளியேற்றுவதற்கான காரணம்"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "வெளியேற்று"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "இந்த பயனரை வரவழை"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "இந்த பயனரை தடை செய்"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "பயனரை தடை செய்வது"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "இப்பயனரை தடைசெய்வதற்கான காரணம்"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "தடை செய்"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "இப்பயனர் மீதான தடையை நீக்கு"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "பயனரின் உரிமையளவை அமை"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "இப்பயனரின் சமீபத்திய செய்திகளை நீக்கு"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "செய்திகளை நீக்குவது"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "இப்பயனரின் சமீபத்திய செய்திகளை நீக்குவதற்கான காரணம்"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "செய்திகளை நீக்குவது"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "%1 உடன் உரையாடு"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலுக்கு அழை"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "இணைப்பை நகலெடு"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@info"
@@ -1706,130 +1706,130 @@ msgstr[1] "o len e jan ni"
msgstr[2] "o len e jan ni"
msgstr[3] "o len e jan ni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "o weka e len pi jan ni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "o len e jan ni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "o weka e jan ni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kick this user"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "o weka e jan ni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "o weka e weka pi jan ni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Invite this user"
msgstr "o len e jan ni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "o weka wawa e jan ni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "o weka wawa e jan ni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "o weka e weka pi jan ni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "o weka e weka pi jan ni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete recent messages by this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "o weka e toki pi tenpo pini lili tan jan ni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "o ante e toki"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "o weka e weka pi jan ni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "o ante e toki"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "o ante e toki"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgid "Copy link"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 19:56+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Hesap Ayrıntıları"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1639,119 +1639,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "1 ortak oda"
msgstr[1] "%1 ortak oda"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Yok Sayma"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Yok Say"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Kov"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Kullanıcıyı Kov"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Kullanıcıyı kovma gerekçesi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Kov"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Davet Et"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Yasakla"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Kullanıcıyı Yasakla"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Kullanıcıyı yasaklama gerekçesi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Yasakla"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Bu Kullanıcının Yasağını Kaldır"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Kullanıcı Güç Düzeyini Ayarla"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Bu Kullanıcının Son İletilerini Kaldır"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "İletileri Kaldır"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Bu kullanıcının son iletilerini kaldırma gerekçesi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "İletileri Kaldır"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "%1 ile Sohbet Et"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Özel Sohbete Davet Et"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Bağlantıyı Kopyala"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 09:00+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 09:52+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Параметри облікового запису"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1655,119 +1655,119 @@ msgstr[1] "%1 взаємних кімнати"
msgstr[2] "%1 взаємних кімнат"
msgstr[3] "Одна взаємна кімната"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Скасувати ігнорування цього користувача"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ігнорувати цього користувача"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Викинути цього користувача"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Викидання користувача"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Причина викидання цього користувача"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Викинути"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Запросити цього користувача"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Заблокувати цього користувача"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Блокування користувача"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Причина блокування цього користувача"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Заблокувати"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Розблокувати цього користувача"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Встановити рівень можливостей користувача"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Вилучити нещодавні повідомлення від цього користувача"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Вилучення повідомлень"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Причина вилучення нещодавніх повідомлень цього користувача"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Вилучення повідомлень"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Поспілкуватися з %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Запросити до особистого спілкування"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Копіювати посилання"
@@ -6032,8 +6032,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply in Thread"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Відповісти до потоку"
@@ -6362,10 +6361,9 @@ msgid "React"
msgstr "Реагувати"
#: src/timeline/QuickActions.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
#, kde-format
msgid "Message menu"
msgstr "Джерело повідомлення"
msgstr "Меню повідомлення"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -859,33 +859,28 @@ msgid "Mirror"
msgstr "镜像"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
#, kde-format
msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
msgstr "%1 邀请您加入聊天室"
msgstr ""
#: src/app/qml/InvitationView.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
#, kde-format
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
msgid "This user invited you to chat at %1."
msgstr "%1 邀请您加入聊天室"
msgstr ""
#: src/app/qml/InvitationView.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Accept this invite"
msgid "Accept Invite"
msgstr "接受"
msgstr ""
#: src/app/qml/InvitationView.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Reject this invite"
msgid "Reject Invite"
msgstr "拒绝"
msgstr ""
#: src/app/qml/InvitationView.qml:123
#, kde-format
@@ -1624,126 +1619,126 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "账户详情"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "取消忽略此用户"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "忽略此用户"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "踢出此用户"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "邀请此用户"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "封禁此用户"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "封禁用户"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "封禁此用户的原因"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "封禁"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "解封此用户"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "设置用户权力等级"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "移除此用户最近的消息"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "移除消息"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "移除此用户最近消息的原因"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "移除消息"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "与 %1 聊天"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "邀请到私人聊天"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "复制链接"
@@ -2095,8 +2090,7 @@ msgid "Show focus in window header"
msgstr ""
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Developer Tools"
msgstr "开发者工具"
@@ -3713,12 +3707,10 @@ msgid "Deprioritize"
msgstr "降低优先级"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID"
msgstr "将用户的 Matrix ID 复制到剪贴板"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:126
#, kde-format
@@ -3801,12 +3793,11 @@ msgid "Home"
msgstr "主页"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View notifications"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends (%1 notification)"
msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
msgstr[0] "查看通知"
msgstr[0] ""
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:140
#, kde-format
@@ -5909,11 +5900,10 @@ msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply in Thread"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "主题内回复"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:121
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:129
@@ -6220,10 +6210,9 @@ msgid "React"
msgstr "回应"
#: src/timeline/QuickActions.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
#, kde-format
msgid "Message menu"
msgstr "消息来源"
msgstr ""
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format
@@ -6304,18 +6293,3 @@ msgstr "音量"
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#~ msgid "This message was sent from a verified device"
#~ msgstr "此消息是从已验证的设备发送而来"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Reject"
#~ msgstr "拒绝"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "接受"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Copy Address to Clipboard"
#~ msgstr "将地址复制到剪贴板"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-12 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-20 15:09+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -1629,126 +1629,126 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "帳號詳細資訊"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:83
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "%1 個互為成員的聊天室"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "取消忽略這個使用者"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "忽略這個使用者"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "踢出這個使用者"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:158
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "踢出使用者"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:154
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "踢出這個使用者的原因"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "踢出"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "邀請這個使用者"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "封鎖這個使用者"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "封鎖使用者"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:193
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "封鎖這個使用者的原因"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "封鎖"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "解除封鎖使用者"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "設定使用者能力等級"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "移除這個使用者最近的訊息"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "移除訊息"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "移除此使用者最近訊息的原因"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "移除訊息"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "與 %1 聊天"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "邀請到私人聊天室"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "複製連結"