GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
129
po/sk/neochat.po
129
po/sk/neochat.po
@@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# translation of neochat.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2020, 2022.
|
||||
# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-10 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 18:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Odpoveď na %1:"
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastné"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -144,10 +144,9 @@ msgstr "Pokračovať"
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Načítavam"
|
||||
msgstr "Načítava sa…"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Login/Loading.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -235,19 +234,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:55
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
"file with an appropriate application"
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Otvoriť"
|
||||
msgstr "Otvoriť súbor"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -261,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiahnuť"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -376,63 +374,49 @@ msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/EditMenu.qml:17
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Undo"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "text editing menu action"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Vrátiť"
|
||||
msgstr "Späť"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/EditMenu.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Redo"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "text editing menu action"
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Znovu"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/EditMenu.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Cut"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "text editing menu action"
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Vystrihnúť"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/EditMenu.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "text editing menu action"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopírovať"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/EditMenu.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Paste"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "text editing menu action"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Vložiť"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/EditMenu.qml:70
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "text editing menu action"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Vymazať"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/EditMenu.qml:83
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Select All"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "text editing menu action"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vybrať všetky"
|
||||
msgstr "Vybrať všetko"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
@@ -451,10 +435,9 @@ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "Nastaviť webové skratky..."
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Nastaviť miestnosť"
|
||||
msgstr "Nastaviť"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:36
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -467,7 +450,7 @@ msgstr "O Neochat"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súbor"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:46
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -488,7 +471,7 @@ msgstr "Začať rozhovor"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nová skupina..."
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -497,15 +480,13 @@ msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upraviť"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Zobraziť"
|
||||
@@ -522,13 +503,13 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -540,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomocník"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -599,23 +580,22 @@ msgstr "Opustiť miestnosť"
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/ShareAction.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdieľať"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/ShareAction.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share the selected media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdielať vybraté médiá"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/ShareDialog.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Login Failed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sharing failed"
|
||||
msgstr "Prihlásenie zlyhalo"
|
||||
msgstr "Zdieľanie zlyhalo"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/ShareDialog.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Webová adresa zdieľaného obrázka je <a href='%1'>%1</a>"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -982,7 +962,7 @@ msgstr "Všeobecné"
|
||||
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Categories.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezpečnosť"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/RoomSettings/General.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -1037,7 +1017,7 @@ msgstr "Zobraziť novú miestnosť..."
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použiť"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Security.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1046,11 +1026,10 @@ msgid "Private (invite only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Security.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accept"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Access:"
|
||||
msgstr "Prijať"
|
||||
msgstr "Prístup:"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Security.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1073,7 +1052,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verejné"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Security.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1137,7 +1116,7 @@ msgstr "Meno:"
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1204,7 +1183,7 @@ msgstr "Používať priehľadnú stránku chatu"
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Transparency:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priehľadnosť:"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1343,7 +1322,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spell Checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1363,7 +1342,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voľby:"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1483,19 +1462,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "[user did something] n times"
|
||||
msgid " %1 time"
|
||||
msgid_plural " %1 times"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] " %1 krát"
|
||||
msgstr[1] " %1 krát"
|
||||
msgstr[2] " %1 krát"
|
||||
|
||||
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid " and "
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " a "
|
||||
@@ -1976,10 +1954,9 @@ msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accept this invitation?"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept Invitation"
|
||||
msgstr "Prijať pozvanie?"
|
||||
msgstr "Prijať pozvánku"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2015,7 +1992,7 @@ msgstr "Nízka priorita"
|
||||
#: src/roomlistmodel.cpp:456
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medzery"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user