GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-04-28 02:55:43 +00:00
parent fd69439927
commit 18d92ec475
2 changed files with 54 additions and 84 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 02:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -87,11 +87,10 @@ msgid "Event Source"
msgstr "Ekitaldi sorburua"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Erakutsi estekaren aurreikuspegia berriketa-mezuetan"
msgstr "Erakutsi ezkutuko gertaerak denbora-lerroan"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
#, kde-format
@@ -112,7 +111,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi fokua leihoaren goiburuan"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
#, kde-format
@@ -2220,26 +2219,22 @@ msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Gela"
msgstr "Gelak"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Room"
msgstr "Bilatu"
msgstr "Bilatu gela"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show User"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Erakutsi erabiltzailea"
msgstr "Erakutsi menua"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
#, kde-format
@@ -2609,18 +2604,16 @@ msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik."
#: src/qml/Main.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Room Information"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Gela berriaren informazioa"
msgstr "Erakutsi gelaren informazioa"
#: src/qml/Main.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Room Information"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Gela berriaren informazioa"
msgstr "Itxi gelaren informazioaren tiradera"
#: src/qml/Main.qml:308
#, kde-format
@@ -3513,8 +3506,7 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Kopiatu esteka"
#: src/qml/UserInfo.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Account editor"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Account editor"
msgstr "Kontu-editorea"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 02:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-01 08:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -85,18 +85,16 @@ msgid "Event Source"
msgstr "Źródło wydarzenia"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Pokaż podglądy odnośników w wiadomościach"
msgstr "Pokaż ukryte wydarzenia na osi czasu"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Waiting for device to accept verification."
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification"
msgstr "Oczekiwanie, aż urządzenie zatwierdzi sprawdzenie."
msgstr "Zezwalaj na sprawdzenie urządzenia"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:27
#, kde-format
@@ -104,12 +102,14 @@ msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified"
msgstr ""
"Zezwól użytkownikowi na sprawdzanie posiedzenia przy użyciu urządzeń, które "
"zostały już sprawdzone"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header"
msgstr ""
msgstr "Skup uwagę na nagłówku okna"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
#, kde-format
@@ -117,11 +117,10 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Narzędzia programisty"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Debug Options"
msgstr "Ustawienia"
msgstr "Ustawienia diagnostyczne"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
#, kde-format
@@ -1748,8 +1747,7 @@ msgid "Choose a Room"
msgstr "Wybierz pokój"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy to clipboard"
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka"
@@ -1832,17 +1830,13 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Czy na pewno chcesz się wypisać?"
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Open Url"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Open URL"
msgstr "Otwórz adres URL"
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Do you want to open <link>"
#| msgid "Do you want to open <b>%1</b>?"
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
msgstr "Czy na pewno otworzyć <b>%1</b>?"
@@ -2129,22 +2123,19 @@ msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Edit Sticker"
#, kde-format
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit State"
msgstr "Edytuj naklejkę"
msgstr "Stan edycji"
#: src/qml/EditStateDialog.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Revert changes"
msgstr ""
msgstr "Odwróć zmiany"
#: src/qml/EditStateDialog.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply"
#, kde-format
msgctxt "@action As in 'Apply the changes'"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
@@ -2230,26 +2221,22 @@ msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Zeskanuj kod QR"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Pokój"
msgstr "Pokoje"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Room"
msgstr "Poszukaj"
msgstr "Poszukaj pokoju"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show User"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Pokaż użytkownika"
msgstr "Pokaż menu"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
#, kde-format
@@ -2619,18 +2606,16 @@ msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju."
#: src/qml/Main.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Room Information"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Szczegóły o nowym pokoju"
msgstr "Pokaż szczegóły o pokoju"
#: src/qml/Main.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Room Information"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Szczegóły o nowym pokoju"
msgstr "Zamknij szufladę ze szczegółami o pokoju"
#: src/qml/Main.qml:308
#, kde-format
@@ -2751,11 +2736,10 @@ msgid "Copy Link"
msgstr "Skopiuj odnośnik"
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
#, kde-format
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit state"
msgstr "Edytuj wiadomość"
msgstr "Stan edycji"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
@@ -3528,8 +3512,7 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Skopiuj odnośnik"
#: src/qml/UserInfo.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Account editor"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Account editor"
msgstr "Edytor konta"
@@ -3846,12 +3829,10 @@ msgid "Label:"
msgstr "Etykieta:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove this account"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "QR code for account"
msgstr "Usuń to konto"
msgstr "Kod QR dla konta"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188
@@ -3893,13 +3874,12 @@ msgstr "Hasła nie są sobie równe"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
#, kde-format
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
msgstr "Adresy e-mail"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
#, kde-format
msgid "Phone Numbers"
msgstr "Członkowie"
msgstr "Numery telefonów"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
#, kde-format
@@ -4057,11 +4037,10 @@ msgid "Verify device"
msgstr "Sprawdź urządzenie"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verified Devices"
#, kde-format
msgctxt "This device is verified"
msgid "Verified"
msgstr "Sprawdzone urządzenia"
msgstr "Potwierdzony"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:135
#, kde-format
@@ -4289,7 +4268,7 @@ msgstr "Sam ukryj/odkryj szczegóły pokoju przy zmienianiu rozmiaru okna"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74
#, kde-format
msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
msgstr ""
msgstr "Pokaż wszystkie pokoje na zakładce \"Domowej\""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
#, kde-format
@@ -5085,8 +5064,7 @@ msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximize"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj"