GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 02:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 22:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 21:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@@ -87,11 +87,10 @@ msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Ekitaldi sorburua"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||
msgstr "Erakutsi estekaren aurreikuspegia berriketa-mezuetan"
|
||||
msgstr "Erakutsi ezkutuko gertaerak denbora-lerroan"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -112,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erakutsi fokua leihoaren goiburuan"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2220,26 +2219,22 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Gela"
|
||||
msgstr "Gelak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Bilatu"
|
||||
msgstr "Bilatu gela"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Show User"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Erakutsi erabiltzailea"
|
||||
msgstr "Erakutsi menua"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2609,18 +2604,16 @@ msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Room Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Gela berriaren informazioa"
|
||||
msgstr "Erakutsi gelaren informazioa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Room Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Gela berriaren informazioa"
|
||||
msgstr "Itxi gelaren informazioaren tiradera"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3513,8 +3506,7 @@ msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Kopiatu esteka"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Account editor"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "Kontu-editorea"
|
||||
|
||||
100
po/pl/neochat.po
100
po/pl/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 02:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-01 08:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -85,18 +85,16 @@ msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Źródło wydarzenia"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||
msgstr "Pokaż podglądy odnośników w wiadomościach"
|
||||
msgstr "Pokaż ukryte wydarzenia na osi czasu"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
||||
msgid "Always allow device verification"
|
||||
msgstr "Oczekiwanie, aż urządzenie zatwierdzi sprawdzenie."
|
||||
msgstr "Zezwalaj na sprawdzenie urządzenia"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -104,12 +102,14 @@ msgid ""
|
||||
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
|
||||
"already verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zezwól użytkownikowi na sprawdzanie posiedzenia przy użyciu urządzeń, które "
|
||||
"zostały już sprawdzone"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skup uwagę na nagłówku okna"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -117,11 +117,10 @@ msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Narzędzia programisty"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Debug Options"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
msgstr "Ustawienia diagnostyczne"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1748,8 +1747,7 @@ msgid "Choose a Room"
|
||||
msgstr "Wybierz pokój"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Skopiuj do schowka"
|
||||
@@ -1832,17 +1830,13 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz się wypisać?"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Open Url"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Open URL"
|
||||
msgstr "Otwórz adres URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgctxt "Do you want to open <link>"
|
||||
#| msgid "Do you want to open <b>%1</b>?"
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno otworzyć <b>%1</b>?"
|
||||
@@ -2129,22 +2123,19 @@ msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Edit Sticker"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit State"
|
||||
msgstr "Edytuj naklejkę"
|
||||
msgstr "Stan edycji"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Revert changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odwróć zmiany"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action As in 'Apply the changes'"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Zastosuj"
|
||||
@@ -2230,26 +2221,22 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Zeskanuj kod QR"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Pokój"
|
||||
msgstr "Pokoje"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Poszukaj"
|
||||
msgstr "Poszukaj pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Show User"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Pokaż użytkownika"
|
||||
msgstr "Pokaż menu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2619,18 +2606,16 @@ msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Room Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Szczegóły o nowym pokoju"
|
||||
msgstr "Pokaż szczegóły o pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Room Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Szczegóły o nowym pokoju"
|
||||
msgstr "Zamknij szufladę ze szczegółami o pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2751,11 +2736,10 @@ msgid "Copy Link"
|
||||
msgstr "Skopiuj odnośnik"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit state"
|
||||
msgstr "Edytuj wiadomość"
|
||||
msgstr "Stan edycji"
|
||||
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3528,8 +3512,7 @@ msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Skopiuj odnośnik"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Account editor"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "Edytor konta"
|
||||
@@ -3846,12 +3829,10 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Etykieta:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Remove this account"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "QR code for account"
|
||||
msgstr "Usuń to konto"
|
||||
msgstr "Kod QR dla konta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188
|
||||
@@ -3893,13 +3874,12 @@ msgstr "Hasła nie są sobie równe"
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresy e-mail"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Członkowie"
|
||||
msgstr "Numery telefonów"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4057,11 +4037,10 @@ msgid "Verify device"
|
||||
msgstr "Sprawdź urządzenie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verified Devices"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This device is verified"
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Sprawdzone urządzenia"
|
||||
msgstr "Potwierdzony"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4289,7 +4268,7 @@ msgstr "Sam ukryj/odkryj szczegóły pokoju przy zmienianiu rozmiaru okna"
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż wszystkie pokoje na zakładce \"Domowej\""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5085,8 +5064,7 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Skopiuj do schowka"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximize"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Zmaksymalizuj"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user