GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-02-08 03:07:40 +00:00
parent dfb32fe687
commit 2728446692
2 changed files with 40 additions and 61 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-07 00:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 15:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-05 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#: src/controller.cpp:195 #: src/controller.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
@@ -3589,10 +3589,9 @@ msgstr ""
"l'account." "l'account."
#: src/roommanager.cpp:204 #: src/roommanager.cpp:204
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Inviti a una stanza" msgstr "Accesso alla stanza non riuscito"
#: src/roommanager.cpp:213 #: src/roommanager.cpp:213
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-07 00:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 10:32\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:03\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@@ -949,10 +949,9 @@ msgid "Edit"
msgstr "编辑" msgstr "编辑"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62 #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Cancel sending Image"
msgid "Cancel sending attachment" msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "取消发送图片" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#, kde-format #, kde-format
@@ -974,7 +973,7 @@ msgstr "发送消息"
msgid "" msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages." "encrypted messages."
msgstr "" msgstr "此聊天室已加密。请在构建 libQuotient 时将加密支持打开以发送加密信息。"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format #, kde-format
@@ -1000,14 +999,13 @@ msgstr "发送一条消息..."
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "" msgstr "取消回复"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "取消" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -1015,10 +1013,9 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。" msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33 #: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:" msgid "Replying to:"
msgstr "回复 %1:" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33 #: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format #, kde-format
@@ -1453,7 +1450,7 @@ msgstr "您取消了会话验证。"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:29 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "" msgstr "另一端取消了会话验证。"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:31 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:31
#, kde-format #, kde-format
@@ -2478,7 +2475,7 @@ msgstr "安全"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "" msgstr "权限"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
@@ -2597,27 +2594,27 @@ msgstr "确认"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Privileged Users" msgid "Privileged Users"
msgstr "" msgstr "特权用户"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201
#, kde-format #, kde-format
msgid "Default permissions" msgid "Default permissions"
msgstr "" msgstr "默认权限"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:204 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Default user power level" msgid "Default user power level"
msgstr "" msgstr "默认用户权力等级"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgstr "" msgstr "此为新加入聊天室的用户的权力等级"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:213 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Default power level to set the room state" msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "" msgstr "可调整聊天室状态的默认权力等级"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:214 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:214
#, kde-format #, kde-format
@@ -2627,7 +2624,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:222 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Default power level to send messages" msgid "Default power level to send messages"
msgstr "" msgstr "可发送消息的默认权力等级"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223
#, kde-format #, kde-format
@@ -2638,22 +2635,22 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:239 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Basic permissions" msgid "Basic permissions"
msgstr "" msgstr "基本权限"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite users" msgid "Invite users"
msgstr "" msgstr "邀请用户"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick users" msgid "Kick users"
msgstr "" msgstr "移除用户"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban users" msgid "Ban users"
msgstr "" msgstr "封禁用户"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
#, kde-format #, kde-format
@@ -2663,7 +2660,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event permissions" msgid "Event permissions"
msgstr "" msgstr "事件权限"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285
#, kde-format #, kde-format
@@ -2673,12 +2670,12 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:294 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change the room name" msgid "Change the room name"
msgstr "" msgstr "更改聊天室名称"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:303 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:303
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change the room avatar" msgid "Change the room avatar"
msgstr "" msgstr "更改聊天室头像"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312
#, kde-format #, kde-format
@@ -2688,17 +2685,17 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change the room topic" msgid "Change the room topic"
msgstr "" msgstr "更改聊天室话题"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable encryption for the room" msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "" msgstr "为此聊天室启用加密"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change the room history visibility" msgid "Change the room history visibility"
msgstr "" msgstr "更改聊天室历史可见性"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348
#, kde-format #, kde-format
@@ -2708,7 +2705,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the room" msgid "Upgrade the room"
msgstr "" msgstr "升级聊天室版本"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366
#, kde-format #, kde-format
@@ -2728,7 +2725,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:398 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:398
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit user power level" msgid "Edit user power level"
msgstr "" msgstr "编辑用户权力等级"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -2750,7 +2747,7 @@ msgstr "您需要将此聊天室升级到一个更新的版本才能进行此设
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "" msgstr "加密"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36
#, kde-format #, kde-format
@@ -2761,7 +2758,7 @@ msgstr "启用加密"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgstr "" msgstr "加密一经启用,便无法禁用。"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54
#, kde-format #, kde-format
@@ -3211,7 +3208,7 @@ msgstr "使用 s/原始文本/替换文本 语法来修改你的上一条信息"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:182 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "" msgstr "发送输入中状态"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:199 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:199
#, kde-format #, kde-format
@@ -3430,7 +3427,7 @@ msgstr "拼写检查"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:94 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Selected default language:" msgid "Selected default language:"
msgstr "" msgstr "选定的默认语言:"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:105 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
@@ -3488,7 +3485,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:248 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Spell checking dictionary" msgid "Spell checking dictionary"
msgstr "" msgstr "拼写检查词典"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:278 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:278
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:309 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:309
@@ -3518,10 +3515,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:204 #: src/roommanager.cpp:204
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "邀请到聊天室中" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:213 #: src/roommanager.cpp:213
#, kde-format #, kde-format
@@ -3542,19 +3538,3 @@ msgstr "无法打开 URL"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "显示" msgstr "显示"
#~ msgid ""
#~ "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
#~ msgstr "此聊天室已加密。尚不支持发送加密消息。"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "所有者"
#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "管理员"
#~ msgid "Mod"
#~ msgstr "协管员"
#~ msgid "Muted"
#~ msgstr "已静音"