GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -722,11 +722,10 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "%1 位用户:"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1040
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown event"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "未知事件"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1044
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2166,8 +2165,7 @@ msgid "Off"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "聊天室设置"
|
||||
@@ -2188,8 +2186,7 @@ msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr "移入收藏夹"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "聊天室设置"
|
||||
@@ -3120,8 +3117,7 @@ msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "配置聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomDrawer.qml:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "聊天室设置"
|
||||
@@ -4624,11 +4620,10 @@ msgstr "关于 NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About KDE"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "关于 KDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5068,15 +5063,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "新成员可以查看从其加入到聊天室后的消息历史记录。"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Space Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Space Settings"
|
||||
msgstr "空间设置"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "聊天室设置"
|
||||
@@ -5380,79 +5373,3 @@ msgstr "显示"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "配置"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Space settings"
|
||||
#~ msgstr "空间设置"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "配置"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "About NeoChat"
|
||||
#~ msgstr "关于 NeoChat"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "About KDE"
|
||||
#~ msgstr "关于 KDE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spell Checking"
|
||||
#~ msgstr "拼写检查"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Spellchecking"
|
||||
#~ msgstr "拼写检查"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable automatic spell checking"
|
||||
#~ msgstr "启用自动拼写检查"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ignore uppercase words"
|
||||
#~ msgstr "忽略大写单词"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ignore hyphenated words"
|
||||
#~ msgstr "忽略连字符单词"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect language automatically"
|
||||
#~ msgstr "自动检测语言"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Selected default language:"
|
||||
#~ msgstr "选定的默认语言:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "无"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Additional spell checking languages"
|
||||
#~ msgstr "额外的拼写检查语言"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed "
|
||||
#~ "here when autodetection is enabled."
|
||||
#~ msgstr "当启用自动检测时,%1 将为下列语言提供拼写检查和建议。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open Personal Dictionary"
|
||||
#~ msgstr "打开个人词典"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Spell checking languages"
|
||||
#~ msgstr "拼写检查语言"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Language"
|
||||
#~ msgstr "默认语言"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spell checking dictionary"
|
||||
#~ msgstr "拼写检查词典"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…"
|
||||
#~ msgstr "在个人词典中添加新单词…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Add word"
|
||||
#~ msgstr "添加单词"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Delete word"
|
||||
#~ msgstr "删除单词"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user