GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-10-16 01:40:30 +00:00
parent 1a2af57901
commit 369008cec3
3 changed files with 96 additions and 95 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-13 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 21:38+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 20:56+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@@ -2392,11 +2392,10 @@ msgid "joined a call"
msgstr "انضم لاتصال"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:464
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 configured a widget"
#, kde-format
msgctxt "[User] configured an extension"
msgid "configured an extension"
msgstr "%1 ضبطَ ودجة"
msgstr "ضبطَ امتداد"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format
@@ -2670,11 +2669,10 @@ msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 انضم لاتصال"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 configured a widget"
#, kde-format
msgctxt "[User] configured an extension"
msgid "%1 configured an extension"
msgstr "%1 ضبطَ ودجة"
msgstr "%1 ضبطَ امتدادًا"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:682
#, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-13 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-09 18:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-13 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
#: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format
@@ -2432,11 +2432,10 @@ msgid "joined a call"
msgstr "è entrato in una chiamata"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:464
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 configured a widget"
#, kde-format
msgctxt "[User] configured an extension"
msgid "configured an extension"
msgstr "%1 ha configurato un oggetto"
msgstr "ha configurato un'estensione"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format
@@ -2710,11 +2709,10 @@ msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 è entrato in una chiamata"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 configured a widget"
#, kde-format
msgctxt "[User] configured an extension"
msgid "%1 configured an extension"
msgstr "%1 ha configurato un oggetto"
msgstr "%1 ha configurato un'estensione"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:682
#, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-13 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-13 15:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 23:13+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -310,25 +310,25 @@ msgstr "Prisijunkite arba susikurkite naują paskyrą"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Prisijungti"
#: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Start a chat"
msgstr ""
msgstr "Pradėti pokalbį"
#: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr ""
msgstr "Ar norite pradėti pokalbį su %1?"
#: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:30
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Chat"
msgstr ""
msgstr "Pradėti pokalbį"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:30
#, kde-format
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite kambarį"
#: src/app/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Confirm Leaving Room"
msgstr ""
msgstr "Patvirtinti išėjimą iš kambario"
#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17
#, kde-format
@@ -381,18 +381,18 @@ msgstr "Išeiti iš kambario"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgstr "Atsijungti"
#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr ""
msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgstr "Atsijungti"
#: src/app/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14
#, kde-format
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Ar norite atverti <link>%1</link>?"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "User Consent"
msgstr ""
msgstr "Naudotojo sutikimas"
#: src/app/qml/ConsentDialog.qml:24
#, kde-format
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Atverti"
#, kde-format
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit State"
msgstr ""
msgstr "Taisyti būseną"
#: src/app/qml/EditStateDialog.qml:32
#, kde-format
@@ -449,16 +449,18 @@ msgstr "Taikyti"
msgid ""
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order."
msgstr ""
"Patvirtinkite, kad jaustukai yra atvaizduojami abiejuose įrenginiuose ta "
"pačia tvarka."
#: src/app/qml/EmojiSas.qml:45
#, kde-format
msgid "They match"
msgstr ""
msgstr "Jie sutampa"
#: src/app/qml/EmojiSas.qml:51
#, kde-format
msgid "They don't match"
msgstr ""
msgstr "Jie nesutampa"
#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:72
#, kde-format
@@ -476,12 +478,12 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25
#, kde-format
msgid "View Location"
msgstr ""
msgstr "Rodyti vietą"
#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Užverti"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format
@@ -507,19 +509,19 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…"
msgstr ""
msgstr "Sukurti kambarį…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
msgstr ""
msgstr "Sukurti kambarį"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
msgstr "Naršyti kambarius"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
@@ -529,7 +531,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
msgstr "Naršyti kambarius"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
@@ -541,7 +543,7 @@ msgstr "Konfigūruoti NeoChat…"
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr ""
msgstr "Išjungti NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
#, kde-format
@@ -555,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
"a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
msgid "Search Rooms"
msgstr ""
msgstr "Ieškoti kambarių"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
#, kde-format
@@ -637,13 +639,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Join Room"
msgstr ""
msgstr "Prisijungti prie kambario"
#: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:66
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join room"
msgstr ""
msgstr "Prisijungti prie kambario"
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:17
#, kde-format
@@ -716,13 +718,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Re-center the map onto the set location"
msgid "Re-Center"
msgstr ""
msgstr "Centruoti iš naujo"
#: src/app/qml/LocationChooser.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate"
msgstr ""
msgstr "Nustatyti vietą"
#: src/app/qml/Main.qml:174
#, kde-format
@@ -746,7 +748,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Bendrinti"
#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format
@@ -779,17 +781,17 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "User ID"
msgstr ""
msgstr "Naudotojo ID"
#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54
#, kde-format
msgid "User ID:"
msgstr ""
msgstr "Naudotojo ID:"
#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65
#, kde-format
msgid "User IDs Must start with @"
msgstr ""
msgstr "Naudotojų ID privalo prasidėti simboliu „@“"
#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63
#, kde-format
@@ -806,7 +808,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit state"
msgstr ""
msgstr "Taisyti būseną"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:27
#, kde-format
@@ -903,13 +905,13 @@ msgstr "Nėra pranešimų"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkti failą"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
msgstr "Nuskenuokite QR kodą"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41
#, kde-format
@@ -1024,7 +1026,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr ""
msgstr "Jus sveikina NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
#, kde-format
@@ -1120,49 +1122,50 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Load your encrypted messages"
msgstr ""
msgstr "Įkelti jūsų šifruotas žinutes"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Encryption keys restored."
msgstr ""
msgstr "Šifravimo raktai atkurti."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The security phrase was not correct."
msgstr ""
msgstr "Saugumo frazė buvo neteisinga."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Passphrase"
msgstr ""
msgstr "Atrakinti naudojant slaptafrazę"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
msgstr ""
"Jei turite šios paskyros atsarginės kopijos slaptafrazę, įveskite ją žemiau."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Backup Password:"
msgstr ""
msgstr "Atsarginės kopijos slaptažodis:"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unlock"
msgstr ""
msgstr "Atrakinti"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Security Key"
msgstr ""
msgstr "Atrakinti naudojant saugumo raktą"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
#, kde-format
@@ -1171,18 +1174,20 @@ msgid ""
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
"a file."
msgstr ""
"Jei turite šios paskyros saugumo raktą, įveskite jį žemiau arba išsiųskite "
"jį kaip failą."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Security Key:"
msgstr ""
msgstr "Saugumo raktas:"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Upload from File"
msgstr ""
msgstr "Išsiųsti iš failo"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
#, kde-format
@@ -1300,31 +1305,31 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr ""
msgstr "Šalinti paskiausias šio naudotojo žinutes"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:252
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr ""
msgstr "Šalinti žinutes"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr ""
msgstr "Priežastis, kodėl šalinamos paskiausios šio naudotojo žinutės"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:254
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Šalinti"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr ""
msgstr "Šalinti žinutes"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:269
#, kde-format
@@ -1335,7 +1340,7 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:269
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr ""
msgstr "Pakviesti į privatų pokalbį"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
#, kde-format
@@ -1584,31 +1589,31 @@ msgstr ""
#: src/app/trayicon.cpp:36
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Išjungti"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Choose local file"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkti vietinį failą"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:45
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Clipboard image"
msgstr ""
msgstr "Iškarpinės paveikslas"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Attach an image or file"
msgstr ""
msgstr "Pridėti paveikslą ar failą"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:112
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Emojis & Stickers"
msgstr ""
msgstr "Jaustukai ir lipdukai"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:129
#, kde-format
@@ -1740,7 +1745,7 @@ msgstr "Veidrodinis atspindys"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr ""
msgstr "Paskyros duomenys"
#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49
#, kde-format
@@ -1814,31 +1819,31 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
msgstr "Plėtotojo įrankiai"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Debug Options"
msgstr ""
msgstr "Derinimo parinktys"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Room Data"
msgstr ""
msgstr "Kambario duomenys"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:42
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Server Info"
msgstr ""
msgstr "Serverio informacija"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr ""
msgstr "Paskyros duomenys"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:52
#, kde-format
@@ -1850,7 +1855,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Threads"
msgstr ""
msgstr "Gijos"
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
#, kde-format
@@ -2168,7 +2173,7 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:345
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr ""
msgstr "prisijungė prie kambario"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:349
#, kde-format
@@ -2213,7 +2218,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr ""
msgstr "nieko nepakeitė"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382
#, kde-format
@@ -2412,12 +2417,12 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:539
#, kde-format
msgid "%1 sent a message"
msgstr ""
msgstr "%1 išsiuntė žinutę"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:542
#, kde-format
msgid "%1 sent a sticker"
msgstr ""
msgstr "%1 išsiuntė lipduką"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:548
#, kde-format
@@ -2437,7 +2442,7 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:557
#, kde-format
msgid "%1 joined the room"
msgstr ""
msgstr "%1 prisijungė prie kambario"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format
@@ -2503,7 +2508,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing"
msgstr ""
msgstr "%1 nieko nepakeitė"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614
#, kde-format
@@ -2533,7 +2538,7 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format
msgid "%1 left the room"
msgstr ""
msgstr "%1 išėjo iš kambario"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format
@@ -2593,17 +2598,17 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:648
#, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr ""
msgstr "%1 aktyvavo ištisinį šifravimą"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:651
#, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr ""
msgstr "%1 atnaujino kambario versiją"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:651
#, kde-format
msgid "%1 created the room"
msgstr ""
msgstr "%1 sukūrė kambarį"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:654
#, kde-format
@@ -2624,17 +2629,17 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:664
#, kde-format
msgid "%1 added a widget"
msgstr ""
msgstr "%1 pridėjo valdiklį"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:667
#, kde-format
msgid "%1 removed a widget"
msgstr ""
msgstr "%1 pašalino valdiklį"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:669
#, kde-format
msgid "%1 configured a widget"
msgstr ""
msgstr "%1 sukonfigūravo valdiklį"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:674
#, kde-format
@@ -2657,7 +2662,7 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:682
#, kde-format
msgid "%1 updated the state"
msgstr ""
msgstr "%1 atnaujino būseną"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:685
#, kde-format
@@ -2668,25 +2673,25 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Downloading"
msgstr ""
msgstr "Atsiunčiama"
#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Uploading"
msgstr ""
msgstr "Išsiunčiama"
#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "The URL being downloaded/uploaded"
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Šaltinis"
#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "Paskirtis"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:31
#, kde-format