GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-09-20 01:55:30 +00:00
parent 50c2de8d52
commit 396260549a

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 13:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-13 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -527,8 +527,7 @@ msgid "Matrix FAQ"
msgstr "FAQ di Matrix"
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open in new window"
#, kde-format
msgid "Open in New Window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
@@ -563,30 +562,27 @@ msgid "Mark as Read"
msgstr "Marca come letto"
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copia indirizzo negli appunti"
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
#, kde-format
msgid "Notification State"
msgstr "Mostra le notifiche"
msgstr "Stato delle notifiche"
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:64
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr ""
msgstr "Segui le impostazioni globali"
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:74
#: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:32
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Tutto"
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:84
#: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:40
@@ -595,18 +591,17 @@ msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
"keyword'"
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr ""
msgstr "@menzioni e parole chiave"
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:94
#: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:48
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Spento"
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Impostazioni della stanza"
@@ -811,7 +806,7 @@ msgstr "Entrato"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show All Rooms"
msgstr ""
msgstr "Mostra tutte le stanze"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:109
#, kde-format
@@ -924,10 +919,9 @@ msgid "Room information"
msgstr "Informazioni della stanza"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza"
msgstr "Invita utente alla stanza"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123
#, kde-format
@@ -1011,10 +1005,9 @@ msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Categories.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Mostra le notifiche"
msgstr "Notifiche"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/General.qml:42
#, kde-format
@@ -1071,13 +1064,12 @@ msgstr "Applica"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:23
#, kde-format
msgid "Follow global setting"
msgstr ""
msgstr "Segui le impostazioni globali"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
#, kde-format
msgid "Room notifications setting:"
msgstr "Mostra le notifiche"
msgstr "Impostazione delle notifiche della stanza:"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Security.qml:26
#, kde-format
@@ -1120,11 +1112,10 @@ msgid "Anyone can find and join."
msgstr "Chiunque può trovarla e partecipare."
#: imports/NeoChat/Settings/About.qml:10
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Informazioni su Neochat"
msgstr "Informazioni su NeoChat"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17
#, kde-format
@@ -1191,11 +1182,9 @@ msgid "Edit this account"
msgstr "Modifica questo account"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Dettagli dell'account"
msgstr "Editor degli account"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:260
#, kde-format
@@ -1218,8 +1207,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password"
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Appearance"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
@@ -1235,10 +1223,9 @@ msgid "Compact"
msgstr "Compatta"
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:180
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show User Avatar"
#, kde-format
msgid "Show Avatar:"
msgstr "Mostra avatar degli utenti"
msgstr "Mostra avatar:"
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:181
#, kde-format
@@ -1317,11 +1304,10 @@ msgid "Edit device"
msgstr "Modifica il dispositivo"
#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Emoji personalizzato"
msgstr "Emoji personalizzate"
#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31
#, kde-format
@@ -1339,8 +1325,7 @@ msgid "Add Emoji..."
msgstr "Aggiungi Emoji..."
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -1424,10 +1409,9 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Emoji personalizzato"
msgstr "Emoji personalizzate"
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
@@ -1440,8 +1424,7 @@ msgid "About NeoChat"
msgstr "Informazioni su Neochat"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Spell Checking"
#, kde-format
msgctxt "@window:title"
msgid "Spellchecking"
msgstr "Controllo ortografico"