GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-09-17 01:31:27 +00:00
parent 17c0906044
commit 40c3cc7f9e
4 changed files with 359 additions and 635 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-16 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -621,299 +621,241 @@ msgid "a file"
msgstr "een bestand"
#: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a message"
#, kde-format
msgid "%1 sent a message"
msgstr "verzend een bericht"
msgstr "%1 verzend een bericht"
#: src/eventhandler.cpp:523
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
#, kde-format
msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "verzend een sticker"
msgstr "%1 verzend een sticker"
#: src/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited someone to the room"
#, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "heeft iemand opnieuw uitgenodigd in de room"
msgstr "%1 heeft iemand opnieuw uitgenodigd in de room"
#: src/eventhandler.cpp:535
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)"
#, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "doet mee met de room (herhaald)"
msgstr "%1 doet mee met de room (herhaald)"
#: src/eventhandler.cpp:537
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited someone to the room"
#, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "heeft iemand uitgenodigd in de room"
msgstr "%1 heeft iemand uitgenodigd in de room"
#: src/eventhandler.cpp:538
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room"
#, kde-format
msgid "%1 joined the room"
msgstr "doet mee met de room"
msgstr "%1 doet mee met de room"
#: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr ""
msgstr "%1 stelt een schermnaam en avatar in"
#: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar"
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt"
msgstr "%1 stelt een schermnaam in en heeft zijn/haar avatar bijgewerkt"
#: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar"
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist"
msgstr "%1 stelt een schermnaam in en heeft zijn/haar avatar gewist"
#: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room"
#, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Wijzigt uw schermnaam in deze room"
msgstr "%1 stelt een schermnaam in voor deze room"
#: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1"
msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd en stelt een avatar in"
#: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1"
msgstr "%1 wijzigde zijn/haar schermnaam in en heeft de avatar bijgewerkt"
#: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1"
msgstr "%1 wijzigde zijn/haar schermnaam in en heeft de avatar gewist"
#: src/eventhandler.cpp:579
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name"
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name"
msgstr "heeft hun schermnaam gewijzigd"
msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:582
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist"
msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewist een avatar ingesteld"
#: src/eventhandler.cpp:584
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist"
msgstr "%1 wiste zijn/haar schermnaam en heeft de avatar bijgewerkt"
#: src/eventhandler.cpp:586
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist"
msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam en avatar gewist"
#: src/eventhandler.cpp:588
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist"
msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewist"
#: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> changed nothing"
#| msgid "changed nothing"
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing"
msgstr "niet gewijzigd"
msgstr "%1 heeft niets gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:595
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation"
#, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "heeft uitnodiging van een gebruiker ingetrokken"
msgstr "%1 heeft uitnodiging van een gebruiker ingetrokken"
#: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation"
#, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "de uitnodiging afgewezen"
msgstr "%1 heeft de uitnodiging afgewezen"
#: src/eventhandler.cpp:600
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned a user"
#, kde-format
msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "heeft verbanning van een gebruiker ongedaan gemaakt"
msgstr "%1 heeft verbanning van een gebruiker ongedaan gemaakt"
#: src/eventhandler.cpp:600
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-unbanned"
#, kde-format
msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt"
msgstr "%1 heeft zelf verbanning ongedaan gemaakt"
#: src/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "put a user out of the room"
#, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "heeft een gebruiker uit de room gezet"
msgstr "%1 heeft een gebruiker uit de room gezet"
#: src/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
#, kde-format
msgid "%1 left the room"
msgstr "heeft de room verlaten"
msgstr "%1 heeft de room verlaten"
#: src/eventhandler.cpp:605
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned a user from the room"
#, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "heeft een gebruiker verbannen uit de room"
msgstr "%1 heeft een gebruiker verbannen uit de room"
#: src/eventhandler.cpp:607
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
#, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "zelf verbannen uit de room"
msgstr "%1 heeft zichzelf verbannen uit de room"
#: src/eventhandler.cpp:610
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite"
#, kde-format
msgid "%1 requested an invite"
msgstr "om een uitnodiging verzocht"
msgstr "%1 heeft om een uitnodiging verzocht"
#: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "made something unknown"
#, kde-format
msgid "%1 made something unknown"
msgstr "iets onbekend gemaakt"
msgstr "%1 heeft iets onbekend gemaakt"
#: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias"
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "hoofdalias van de room gewist"
msgstr "%1 heeft de hoofdalias van de room gewist"
#: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias"
#, kde-format
msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "hoofdalias van de room ingesteld"
msgstr "%1 heeft de hoofdalias van de room ingesteld"
#: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "naam van de room gewist"
msgstr "%1 heeft de naam van de room gewist"
#: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name"
#, kde-format
msgid "%1 set the room name"
msgstr "naam van de room ingesteld"
msgstr "%1 heeft de naam van de room ingesteld"
#: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic"
#, kde-format
msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "het onderwerp gewist"
msgstr "%1 heeft het onderwerp gewist"
#: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic"
#, kde-format
msgid "%1 set the topic"
msgstr "het onderwerp ingesteld"
msgstr "%1 heeft het onderwerp ingesteld"
#: src/eventhandler.cpp:626
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
#, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd"
msgstr "%1 heeft de room-avatar gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:629
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
#, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd"
msgstr "%1 heeft eind-tot-eind versleuteling geactiveerd"
#: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room version"
#, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "heeft de versie van de room opgewaardeerd"
msgstr "%1 heeft de versie van de room opgewaardeerd"
#: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "created the room"
#, kde-format
msgid "%1 created the room"
msgstr "heeft de room aangemaakt"
msgstr "%1 heeft de room aangemaakt"
#: src/eventhandler.cpp:635
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room"
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd"
msgstr "%1 heeft de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:638
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a live location beacon"
#, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "een live locatie-beacon verzenden"
msgstr "%1 heeft een live locatie-beacon verzonden"
#: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
#, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd"
msgstr "%1 heeft de toegangscontrolelijst voor deze room gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:645
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "added a widget"
#, kde-format
msgid "%1 added a widget"
msgstr "heeft een widget toegevoegd"
msgstr "%1 heeft een widget toegevoegd"
#: src/eventhandler.cpp:648
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "removed a widget"
#, kde-format
msgid "%1 removed a widget"
msgstr "heeft een widget verwijderd"
msgstr "%1 heeft een widget verwijderd"
#: src/eventhandler.cpp:650
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "configured a widget"
#, kde-format
msgid "%1 configured a widget"
msgstr "heeft een widget geconfigureerd"
msgstr "%1 heeft een widget geconfigureerd"
#: src/eventhandler.cpp:653
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated the state"
#, kde-format
msgid "%1 updated the state"
msgstr "heeft de status bijgewerkt"
msgstr "%1 heeft de status bijgewerkt"
#: src/eventhandler.cpp:656
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "started a poll"
#, kde-format
msgid "%1 started a poll"
msgstr "heeft een raadpleging (poll) gestart"
msgstr "%1 heeft een raadpleging (poll) gestart"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48
#, kde-format