GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-24 10:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 13:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:234
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2766,16 +2766,14 @@ msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Log in to an existing account"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Join existing chat"
|
||||
msgstr "Accesso con un account esistente"
|
||||
msgstr "Partecipa a una chat esistente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:114
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create rooms and chats"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create new chat"
|
||||
msgstr "Crea stanze e chat"
|
||||
msgstr "Crea una nuova chat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/WelcomePage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3546,27 +3544,24 @@ msgid "Logout device"
|
||||
msgstr "Disconnetti il dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Devices"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This Device"
|
||||
msgstr "Dispositivi"
|
||||
msgstr "Questo dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Verified Devices"
|
||||
msgstr "Verifica il dispositivo"
|
||||
msgstr "Dispositivi verificati"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unverified Devices"
|
||||
msgstr "Verifica il dispositivo"
|
||||
msgstr "Dispositivi non verificati"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices without Encryption Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dispositivi con supporto della cifratura"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
307
po/ko/neochat.po
307
po/ko/neochat.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2021, 2022.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2021, 2022, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-24 10:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 23:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:234
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -70,24 +70,22 @@ msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음"
|
||||
#: src/controller.cpp:453
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File too large to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일이 다운로드하기에 너무 큽니다."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:453
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:492
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\""
|
||||
msgstr "대화방 생성 실패: %1"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:513
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\""
|
||||
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:527
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -95,34 +93,28 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
||||
msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨"
|
||||
|
||||
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
#| msgid "Download"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "다운로드"
|
||||
|
||||
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
|
||||
msgid "Uploading"
|
||||
msgstr "불러오는 중…"
|
||||
msgstr "업로드"
|
||||
|
||||
#: src/filetransferpseudojob.cpp:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "The URL being downloaded/uploaded"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "소스 보기"
|
||||
msgstr "원본"
|
||||
|
||||
#: src/filetransferpseudojob.cpp:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "The location being downloaded to"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "초대 보내기"
|
||||
msgstr "대상"
|
||||
|
||||
#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -140,10 +132,9 @@ msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix 클라이언트"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -153,7 +144,7 @@ msgstr "Carl Schwan"
|
||||
#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "관리자"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -163,7 +154,7 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
#: src/main.cpp:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -173,17 +164,17 @@ msgstr "Black Hat"
|
||||
#: src/main.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spectral의 원 작성자"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of Quotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quotient 관리자"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -206,7 +197,7 @@ msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt5
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1(%2(으)로 빌드됨)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:324
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -214,10 +205,9 @@ msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:325
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "appstream: URL 형식 지원"
|
||||
msgstr "matrix: URL 형식 지원"
|
||||
|
||||
#: src/matriximageprovider.cpp:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -230,46 +220,41 @@ msgid "Image request has been cancelled"
|
||||
msgstr "그림 요청이 취소됨"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leaving this room."
|
||||
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
|
||||
msgstr "이 대화방을 떠납니다."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%1'이(가) 대화방 ID나 별명이 아닌 것 같습니다."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Leaving room <roomname>."
|
||||
msgid "Leaving room %1."
|
||||
msgstr "대화방 떠나기"
|
||||
msgstr "%1 대화방을 떠납니다."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room not found"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room <roomname> not found"
|
||||
msgid "Room %1 not found."
|
||||
msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
|
||||
msgstr "%1 대화방을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새 별명을 입력하지 않았습니다. 변경 사항이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "<message>"
|
||||
msgstr "메시지 보내기"
|
||||
msgstr "<메시지>"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
|
||||
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
|
||||
@@ -288,38 +273,28 @@ msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
|
||||
msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) 추가"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow"
|
||||
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
|
||||
msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow"
|
||||
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
|
||||
msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
|
||||
msgid "Sends the given message as plain text"
|
||||
msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송"
|
||||
msgstr "지정한 메시지를 일반 텍스트로 전송"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
|
||||
msgid "Sends the given message as a spoiler"
|
||||
msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
|
||||
msgid "Sends the given emote"
|
||||
msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송"
|
||||
msgstr "지정한 이모지 전송"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
|
||||
msgid "Sends the given message as a notice"
|
||||
msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송"
|
||||
msgstr "지정한 메시지를 공지로 전송"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431
|
||||
@@ -327,69 +302,59 @@ msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
|
||||
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%1'이(가) Matrix ID가 아닌 것 같습니다."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:196
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> is already invited to this room."
|
||||
msgid "%1 is already invited to this room."
|
||||
msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함"
|
||||
msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 초대되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:200
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "self-banned from the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> is banned from this room."
|
||||
msgid "%1 is banned from this room."
|
||||
msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
|
||||
msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are already in this room."
|
||||
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
|
||||
msgstr "이 대화방에 이미 입장해 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:208
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
msgid "%1 is already in this room."
|
||||
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
|
||||
msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 입장해 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:212
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<username> was invited into this room"
|
||||
msgid "%1 was invited into this room"
|
||||
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
|
||||
msgstr "%1 님이 대화방으로 초대됨"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492
|
||||
msgid "<user id>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<사용자 id>"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgid "Invites the user to this room"
|
||||
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
|
||||
msgstr "사용자를 이 대화방으로 초대"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Joining room <roomname>."
|
||||
msgid "Joining room %1."
|
||||
msgstr "대화방 설정"
|
||||
msgstr "%1 대화방에 입장합니다."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296
|
||||
msgid "<room alias or id>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<방 별명이나 id>"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "joined the room"
|
||||
msgid "Joins the given room"
|
||||
msgstr "님이 대화방에 입장함"
|
||||
msgstr "지정한 대화방에 입장"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:261
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -653,25 +618,25 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자연"
|
||||
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Food"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음식"
|
||||
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "활동"
|
||||
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Travel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "여행"
|
||||
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:184
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -1165,10 +1130,9 @@ msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "암호가 변경됨"
|
||||
msgstr "신고했습니다."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1309,7 +1273,7 @@ msgstr "입력 알림 보내기"
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "굵게"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1319,7 +1283,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "취소선"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1329,7 +1293,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "인용문"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1427,7 +1391,7 @@ msgstr "사용자 정의 이모지"
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스티커"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenMap.qml:23
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -1467,11 +1431,10 @@ msgid "Accept"
|
||||
msgstr "수락"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "알림 표시"
|
||||
msgstr "위치"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -1701,7 +1664,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최대화"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2119,10 +2082,9 @@ msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "개인 대화 열기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "복사"
|
||||
msgstr "링크 복사"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2419,10 +2381,9 @@ msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "메시지 소스"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Link"
|
||||
msgstr "복사"
|
||||
msgstr "링크 복사"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2477,7 +2438,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "개발 도구"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2625,7 +2586,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "서버 URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:228
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2664,8 +2625,7 @@ msgid "Logout"
|
||||
msgstr "로그아웃"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open in new window"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open in New Window"
|
||||
msgstr "새 창으로 열기"
|
||||
|
||||
@@ -2732,7 +2692,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모두"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:50
|
||||
@@ -2838,8 +2798,7 @@ msgid "Leave Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:42 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add an account"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "계정 추가"
|
||||
|
||||
@@ -2849,8 +2808,7 @@ msgid "Log in to an existing account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Login"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "로그인"
|
||||
@@ -2858,7 +2816,7 @@ msgstr "로그인"
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용자 전환"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -3019,13 +2977,12 @@ msgstr "보안"
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "권한"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "알림 표시"
|
||||
msgstr "알림"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -3072,10 +3029,9 @@ msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "대화방 탐색"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:175
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Other Aliases:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "대체 별명:"
|
||||
msgstr "별칭"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:183
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -3326,7 +3282,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "키워드"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:99
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:117
|
||||
@@ -3349,11 +3305,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함"
|
||||
msgstr "암호화"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3368,12 +3323,10 @@ msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
|
||||
msgstr "투명 채팅 페이지가 활성화되어 있을 때에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Access:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Access"
|
||||
msgstr "접근:"
|
||||
msgstr "접근"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3487,18 +3440,16 @@ msgid "Apply"
|
||||
msgstr "적용"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/About.qml:11
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat 정보"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AboutKDE.qml:7
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "정보"
|
||||
msgstr "KDE 정보"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3528,9 +3479,7 @@ msgstr "이름표:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "암호"
|
||||
|
||||
@@ -3566,10 +3515,9 @@ msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "암호가 일치하지 않음"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:208
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "대화방 정보"
|
||||
msgstr "서버 정보"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:215
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -3599,8 +3547,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "암호를 변경하는 중 알 수 없는 오류 발생"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:16
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Appearance"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "모양"
|
||||
@@ -3678,7 +3625,7 @@ msgstr "사이드바에서"
|
||||
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Color theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "색 테마"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -3790,7 +3737,7 @@ msgstr "이모지 추가..."
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스티커"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -3799,10 +3746,9 @@ msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "사용자 정의 이모지"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:71
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room name"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "님이 대화방 이름을 지움"
|
||||
msgstr "그림 변경"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3815,10 +3761,9 @@ msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "초대 보내기"
|
||||
msgstr "설명:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -3842,15 +3787,13 @@ msgstr "단어 추가"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15
|
||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "일반"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:23
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General settings:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "일반 설정"
|
||||
|
||||
@@ -3947,11 +3890,10 @@ msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:17
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "알림 표시"
|
||||
msgstr "알림"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3990,7 +3932,7 @@ msgstr "네트워크 오류"
|
||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시스템 기본값"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4003,26 +3945,24 @@ msgid "Socks5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "대화방 설정"
|
||||
msgstr "프록시 설정"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "호스트"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "포트"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "이 사용자 차단"
|
||||
msgstr "사용자"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:71
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -4037,16 +3977,14 @@ msgid "Enable notifications"
|
||||
msgstr "알림 표시"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mute notifications"
|
||||
msgstr "알림 표시"
|
||||
msgstr "알림 음소거"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmute notifications"
|
||||
msgstr "알림 표시"
|
||||
msgstr "알림 음소거 해제"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4091,14 +4029,12 @@ msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat 정보"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "정보"
|
||||
msgstr "KDE 정보"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Spell Checking"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spellchecking"
|
||||
msgstr "맞춤법 검사"
|
||||
|
||||
@@ -4153,8 +4089,7 @@ msgid "Open Personal Dictionary"
|
||||
msgstr "개인 사전 열기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Spell checking languages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Spell checking languages"
|
||||
msgstr "맞춤법 검사 언어"
|
||||
|
||||
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:234
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user