GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-11-04 02:10:15 +00:00
parent 9f356912c9
commit 4697b7fcf1
40 changed files with 3519 additions and 2640 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -530,8 +530,9 @@ msgid "Your emails"
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#: src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Een Qt5 bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven"
#: src/main.cpp:145
@@ -1234,13 +1235,13 @@ msgctxt "@title"
msgid "Confirm Deactivating Account"
msgstr "Deactiveren van account bevestigen"
#: src/qml/AccountMenu.qml:21 src/qml/UserInfo.qml:178
#: src/qml/AccountMenu.qml:21 src/qml/UserInfo.qml:56
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Dit account bewerken"
#: src/qml/AccountMenu.qml:26 src/qml/AccountsPage.qml:35
#: src/qml/UserInfo.qml:172
#: src/qml/UserInfo.qml:50
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Accountbewerker"
@@ -1251,7 +1252,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Instellingen van meldingen"
#: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:409 src/qml/UserInfo.qml:238
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:409 src/qml/UserInfo.qml:116
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
@@ -1273,7 +1274,7 @@ msgstr "Afmelden"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:46
#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:170
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Account toevoegen"
@@ -1633,12 +1634,14 @@ msgid "Leave Room"
msgstr "Room verlaten"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Een ruimte aanmaken"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -1698,8 +1701,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Room kiezen"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/GlobalMenu.qml:64
#: src/qml/RoomListPage.qml:170 src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:168
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -1766,47 +1770,53 @@ msgstr "Apparaat verifiëren"
msgid "Logout device"
msgstr "Afmeldapparaat"
#: src/qml/DevicesPage.qml:27
#: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingPage.qml:8 src/qml/Login.qml:37
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Laden…"
#: src/qml/DevicesPage.qml:33
#, kde-format
msgid "This Device"
msgstr "Dit apparaat"
#: src/qml/DevicesPage.qml:32
#: src/qml/DevicesPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Verified Devices"
msgstr "Geverifieerde apparaten"
#: src/qml/DevicesPage.qml:37
#: src/qml/DevicesPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Unverified Devices"
msgstr "Niet-geverifieerde apparaten"
#: src/qml/DevicesPage.qml:42
#: src/qml/DevicesPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Apparaten zonder ondersteuning voor versleuteling"
#: src/qml/DevicesPage.qml:57
#: src/qml/DevicesPage.qml:63
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Meld u aan om de aangemelde apparaten voor uw account te bekijken."
#: src/qml/DevicesPage.qml:67
#: src/qml/DevicesPage.qml:75
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Apparaat verwijderen"
#: src/qml/DevicesPage.qml:71 src/qml/Password.qml:27
#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27
#: src/qml/RegisterPassword.qml:18
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: src/qml/DevicesPage.qml:75 src/qml/General.qml:418
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
#: src/qml/DevicesPage.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85
#, kde-format
@@ -2003,29 +2013,31 @@ msgstr ""
"Dit bericht is versleuteld en de verzender heeft de sleutel niet gedeeld met "
"dit apparaat."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/RoomListPage.qml:164
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:162
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Rooms verkennen"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/GlobalMenu.qml:49
#: src/qml/GlobalMenu.qml:54 src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Een chat starten"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Een chat starten"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Een room aanmaken"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:48
#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Een ruimte aanmaken"
@@ -2035,6 +2047,19 @@ msgstr "Een ruimte aanmaken"
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Rooms en chats aanmaken"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create space"
msgid "Create New"
msgstr "Ruimte aanmaken"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -2279,6 +2304,11 @@ msgstr "De room opwaarderen"
msgid "Select new version"
msgstr "Nieuwe versie selecteren"
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:15 src/qml/NetworkProxyPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
@@ -2644,7 +2674,7 @@ msgstr "Een gebruiker uitnodigen"
msgid "Find a user..."
msgstr "Een gebruiker zoeken..."
#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:227
#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:105
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -2792,11 +2822,6 @@ msgstr "URL voorbeeld laden"
msgid "Please wait. This might take a little while."
msgstr "Even wachten. Dit kan even duren."
#: src/qml/LoadingPage.qml:8 src/qml/Login.qml:37
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Laden…"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -3488,28 +3513,28 @@ msgstr[1] "%1 leden"
msgid "No member count"
msgstr "Geen aantal leden"
#: src/qml/RoomListPage.qml:161
#: src/qml/RoomListPage.qml:159
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Geen rooms gevonden"
#: src/qml/RoomListPage.qml:161
#: src/qml/RoomListPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#: src/qml/RoomListPage.qml:162
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "In map van room zoeken"
#: src/qml/RoomListPage.qml:217
#: src/qml/RoomListPage.qml:215
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 invouwen"
#: src/qml/RoomListPage.qml:217
#: src/qml/RoomListPage.qml:215
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4044,95 +4069,95 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 is bezig met typen"
msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:30
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
msgid "Account detail"
msgstr "Accountdetail"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:79
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:107
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:79
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:107
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Deze gebruiker negeren"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:92
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:120
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Deze gebruiker een schop geven"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:106
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:134
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Deze gebruiker uitnodigen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:119
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Deze gebruiker verbannen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:152
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Ban User"
msgstr "Gebruiker verbannen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:164
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Verbanning van gebruiker verwijderen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:177
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Niveau van macht van gebruiker instellen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:202
#, kde-format
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Recente berichten van deze gebruiker verwijderen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:179
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Berichten verwijderen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:190
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Een privé chat openen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:201
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Koppeling kopiëren"
#: src/qml/UserInfo.qml:49
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Aanmelden met een bestaand account"
#: src/qml/UserInfo.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: src/qml/UserInfo.qml:211
#: src/qml/UserInfo.qml:89
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Gebruiker wisselen"
#: src/qml/UserInfo.qml:239
#: src/qml/UserInfo.qml:117
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Instellingen openen"
#: src/qml/UserInfo.qml:173
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Aanmelden met een bestaand account"
#: src/qml/UserInfo.qml:180
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: src/qml/Username.qml:18
#, kde-format
msgid "Username:"
@@ -4488,9 +4513,6 @@ msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "Onderwerp van ruimte (optioneel)"
#~ msgid "Create space"
#~ msgstr "Ruimte aanmaken"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Uitnodiging accepteren"