GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-11-04 02:10:15 +00:00
parent 9f356912c9
commit 4697b7fcf1
40 changed files with 3519 additions and 2640 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -555,8 +555,9 @@ msgid "Your emails"
msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com"
#: src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Uma biblioteca Qt5 para escrever clientes multiplataformas para o Matrix"
@@ -1341,13 +1342,13 @@ msgctxt "@title"
msgid "Confirm Deactivating Account"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:21 src/qml/UserInfo.qml:178
#: src/qml/AccountMenu.qml:21 src/qml/UserInfo.qml:56
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta conta"
#: src/qml/AccountMenu.qml:26 src/qml/AccountsPage.qml:35
#: src/qml/UserInfo.qml:172
#: src/qml/UserInfo.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
@@ -1361,7 +1362,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:409 src/qml/UserInfo.qml:238
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:409 src/qml/UserInfo.qml:116
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
@@ -1383,7 +1384,7 @@ msgstr "Sair"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:46
#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:170
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account"
msgid "Add Account"
@@ -1764,6 +1765,7 @@ msgid "Leave Room"
msgstr "Sair da sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -1771,6 +1773,7 @@ msgid "Create a Space"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -1838,8 +1841,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/GlobalMenu.qml:64
#: src/qml/RoomListPage.qml:170 src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:168
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
@@ -1910,50 +1914,56 @@ msgstr "Editar dispositivo"
msgid "Logout device"
msgstr "Sair do dispositivo"
#: src/qml/DevicesPage.qml:27
#: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingPage.qml:8 src/qml/Login.qml:37
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando..."
#: src/qml/DevicesPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "This Device"
msgstr "Dispositivos"
#: src/qml/DevicesPage.qml:32
#: src/qml/DevicesPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgid "Verified Devices"
msgstr "Editar dispositivo"
#: src/qml/DevicesPage.qml:37
#: src/qml/DevicesPage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgid "Unverified Devices"
msgstr "Editar dispositivo"
#: src/qml/DevicesPage.qml:42
#: src/qml/DevicesPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr ""
#: src/qml/DevicesPage.qml:57
#: src/qml/DevicesPage.qml:63
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/DevicesPage.qml:67
#: src/qml/DevicesPage.qml:75
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Remover dispositivo"
#: src/qml/DevicesPage.qml:71 src/qml/Password.qml:27
#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27
#: src/qml/RegisterPassword.qml:18
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: src/qml/DevicesPage.qml:75 src/qml/General.qml:418
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: src/qml/DevicesPage.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85
#, kde-format
@@ -2164,30 +2174,32 @@ msgstr ""
"Esta mensagem está criptografada e o remetente não compartilhou a chave com "
"este dispositivo."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/RoomListPage.qml:164
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:162
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/GlobalMenu.qml:49
#: src/qml/GlobalMenu.qml:54 src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar um bate-papo"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar um bate-papo"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:48
#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
@@ -2199,6 +2211,17 @@ msgstr "Criar uma sala"
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Salas e bate-papos privados:"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create New"
msgstr "Salas e bate-papos privados:"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -2468,6 +2491,11 @@ msgstr "saiu da sala"
msgid "Select new version"
msgstr "Ver nova sala..."
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:15 src/qml/NetworkProxyPage.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
@@ -2851,7 +2879,7 @@ msgstr "Convidar um usuário"
msgid "Find a user..."
msgstr "Encontrar um usuário..."
#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:227
#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:105
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -3006,11 +3034,6 @@ msgstr ""
msgid "Please wait. This might take a little while."
msgstr "Aguarde. Isto poderá levar algum tempo."
#: src/qml/LoadingPage.qml:8 src/qml/Login.qml:37
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando..."
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
@@ -3765,28 +3788,28 @@ msgstr[1] "%1 membros"
msgid "No member count"
msgstr "Sem contagem de membros"
#: src/qml/RoomListPage.qml:161
#: src/qml/RoomListPage.qml:159
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/RoomListPage.qml:161
#: src/qml/RoomListPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entre em algumas salas para começar"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#: src/qml/RoomListPage.qml:162
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Pesquisar na lista de salas"
#: src/qml/RoomListPage.qml:217
#: src/qml/RoomListPage.qml:215
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:217
#: src/qml/RoomListPage.qml:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -4347,102 +4370,102 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 está digitando"
msgstr[1] "%2 estão digitando"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:30
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
msgid "Account detail"
msgstr "Detalhes da conta"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:79
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:107
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Não ignorar mais este usuário"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:79
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:107
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignorar este ignorar"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:92
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:120
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Remover este usuário"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:106
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:134
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Invite this user"
msgstr "Ignorar este ignorar"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:119
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Banir este usuário"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:152
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ban User"
msgstr "Banir este usuário"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:164
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Desbanir este usuário"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:177
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete recent messages by this user"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Excluir mensagens recentes deste usuário"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:179
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Editar mensagem"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:190
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Abrir um bate-papo privado:"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:201
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar"
#: src/qml/UserInfo.qml:49
#: src/qml/UserInfo.qml:89
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/UserInfo.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/qml/UserInfo.qml:173
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
#: src/qml/UserInfo.qml:56
#: src/qml/UserInfo.qml:180
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: src/qml/UserInfo.qml:211
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/UserInfo.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/qml/Username.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Username"