GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
148
po/sk/neochat.po
148
po/sk/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "wizzardsk@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
@@ -1370,13 +1370,13 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Confirm Deactivating Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:21 src/qml/UserInfo.qml:178
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:21 src/qml/UserInfo.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit this account"
|
||||
msgstr "Upraviť tento účet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:26 src/qml/AccountsPage.qml:35
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:172
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
#| msgid "Account detail"
|
||||
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgid "Notification settings"
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:409 src/qml/UserInfo.qml:238
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:409 src/qml/UserInfo.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Nastaviť"
|
||||
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Odhlásenie"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Kontá"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:46
|
||||
#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:170
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add an account"
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
@@ -1789,6 +1789,7 @@ msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Opustiť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1796,6 +1797,7 @@ msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1863,8 +1865,9 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:170 src/qml/SelectParentDialog.qml:131
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:168
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1935,50 +1938,56 @@ msgstr "Upraviť zariadenie"
|
||||
msgid "Logout device"
|
||||
msgstr "Odhlásiť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:27
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingPage.qml:8 src/qml/Login.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Načítava sa…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Devices"
|
||||
msgid "This Device"
|
||||
msgstr "Zariadenia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:32
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgid "Verified Devices"
|
||||
msgstr "Upraviť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:37
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:43
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgid "Unverified Devices"
|
||||
msgstr "Upraviť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:42
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices without Encryption Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:57
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:67
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove device"
|
||||
msgstr "Odstrániť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:71 src/qml/Password.qml:27
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27
|
||||
#: src/qml/RegisterPassword.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:75 src/qml/General.qml:418
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potvrdiť"
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "As in 'Remove this device'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2182,30 +2191,32 @@ msgid ""
|
||||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/RoomListPage.qml:164
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/GlobalMenu.qml:49
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:54 src/qml/StartChatPage.qml:20
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
|
||||
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a Chat"
|
||||
msgstr "Začať rozhovor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Start a Chat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Start a Chat"
|
||||
msgstr "Začať rozhovor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
@@ -2217,6 +2228,17 @@ msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Miestnosti a súkromné chaty:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Miestnosti a súkromné chaty:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2486,6 +2508,11 @@ msgstr "opustil miestnosť"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Zobraziť novú miestnosť..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potvrdiť"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:15 src/qml/NetworkProxyPage.qml:16
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
@@ -2872,7 +2899,7 @@ msgstr "Pozvať používateľa"
|
||||
msgid "Find a user..."
|
||||
msgstr "Nájsť používateľa..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:227
|
||||
#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Pridať"
|
||||
@@ -3027,11 +3054,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait. This might take a little while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/LoadingPage.qml:8 src/qml/Login.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Načítava sa…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Choose local file"
|
||||
@@ -3786,28 +3808,28 @@ msgstr[2] "%1 Členov"
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Žiadny počet členov"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:161
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:161
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:217
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:217
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:215
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
@@ -4365,101 +4387,101 @@ msgstr[0] "%2 píše"
|
||||
msgstr[1] "%2 píšu"
|
||||
msgstr[2] "%2 píšu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:30
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Podrobnosti konta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:79
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:79
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Vyhodiť tohto používateľa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:134
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:152
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:136
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:202
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:179
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:207
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Upraviť správu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:190
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:201
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Kopírovať"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:49
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:117
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Log in to an existing account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:56
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:180
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Login"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prihlásenie"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:211
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Username.qml:18
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Username"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user