GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-28 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-27 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-28 09:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Nálepky"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrušit odpověď"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdroj události"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozváni"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavení proxy"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1467,9 +1467,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
|
||||
msgid " %1"
|
||||
msgid_plural " %1 %2 times"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] " %1"
|
||||
msgstr[1] "%1 %2 krát"
|
||||
msgstr[2] "%1 %2 krát"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2421,12 +2421,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/EmojiSas.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "They match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jsou stejné"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EmojiSas.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejsou stejné"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
|
||||
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvořit místnost"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:58 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Vytvořit nový"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label A matrix space"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mezera"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Nastavit NeoChat…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavit NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and ignore user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odmítnout a ignorovat uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Přijmout"
|
||||
#: src/qml/InviteUserPage.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozvat uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2812,13 +2812,13 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Připojit se do místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Připojit se do místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Žádná místnost nebyla nalezena"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Připojit se k %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "Vzhled"
|
||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obecný motiv"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4607,6 +4607,8 @@ msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, images and videos are only shown after a button "
|
||||
"is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je tato volba povolena, obrázky a videa jsou zobrazeny pouze po "
|
||||
"kliknutí na tlačítko."
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4930,7 +4932,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informace o místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5446,7 +5448,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit obrázek"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5493,7 +5495,7 @@ msgstr[2] ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Ukončeno)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5523,7 +5525,7 @@ msgstr "Video"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:299
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user