GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
736
po/ar/neochat.po
736
po/ar/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
736
po/az/neochat.po
736
po/az/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
750
po/ca/neochat.po
750
po/ca/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
734
po/cs/neochat.po
734
po/cs/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
743
po/da/neochat.po
743
po/da/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
743
po/de/neochat.po
743
po/de/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
731
po/el/neochat.po
731
po/el/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
753
po/es/neochat.po
753
po/es/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
789
po/eu/neochat.po
789
po/eu/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
741
po/fi/neochat.po
741
po/fi/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
742
po/fr/neochat.po
742
po/fr/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
741
po/hu/neochat.po
741
po/hu/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
738
po/ia/neochat.po
738
po/ia/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
736
po/id/neochat.po
736
po/id/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
738
po/ie/neochat.po
738
po/ie/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
742
po/it/neochat.po
742
po/it/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
723
po/ja/neochat.po
723
po/ja/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
737
po/ka/neochat.po
737
po/ka/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
736
po/ko/neochat.po
736
po/ko/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
723
po/lt/neochat.po
723
po/lt/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
753
po/nl/neochat.po
753
po/nl/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
238
po/nn/neochat.po
238
po/nn/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 00:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-02 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
@@ -70,27 +70,27 @@ msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring"
|
|||||||
msgid "Unable to read access token"
|
msgid "Unable to read access token"
|
||||||
msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett"
|
msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:379
|
#: src/controller.cpp:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "File too large to download."
|
msgid "File too large to download."
|
||||||
msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned."
|
msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:379
|
#: src/controller.cpp:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||||
msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte."
|
msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:412
|
#: src/controller.cpp:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
|
msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:433
|
#: src/controller.cpp:407
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
|
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:447
|
#: src/controller.cpp:421
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
||||||
msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig"
|
msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig"
|
||||||
@@ -124,95 +124,95 @@ msgstr "Mål"
|
|||||||
msgid "Network Error"
|
msgid "Network Error"
|
||||||
msgstr "Nettverksfeil"
|
msgstr "Nettverksfeil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:180
|
#: src/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:182
|
#: src/main.cpp:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Matrix client"
|
msgid "Matrix client"
|
||||||
msgstr "Matrix-klient"
|
msgstr "Matrix-klient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:184
|
#: src/main.cpp:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, © 2020–2023 KDE-fellesskapet"
|
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, © 2020–2023 KDE-fellesskapet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:185
|
#: src/main.cpp:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187
|
#: src/main.cpp:189 src/main.cpp:190 src/main.cpp:191
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Vedlikehaldar"
|
msgstr "Vedlikehaldar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:186
|
#: src/main.cpp:190
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:187
|
#: src/main.cpp:191
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:188
|
#: src/main.cpp:192
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:188
|
#: src/main.cpp:192
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral"
|
msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:189
|
#: src/main.cpp:193
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:189
|
#: src/main.cpp:193
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of Quotient"
|
msgid "Maintainer of Quotient"
|
||||||
msgstr "Vedlikehaldar av Quotient"
|
msgstr "Vedlikehaldar av Quotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:190
|
#: src/main.cpp:194
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
|
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:190
|
#: src/main.cpp:194
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "karl@huftis.org"
|
msgstr "karl@huftis.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:194
|
#: src/main.cpp:198
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "Eit Qt5-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix"
|
msgstr "Eit Qt5-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:196
|
#: src/main.cpp:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (bygd mot %2)"
|
msgstr "%1 (bygd mot %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:343
|
#: src/main.cpp:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Lynmeldingsklient for Matrix-protokollen"
|
msgstr "Lynmeldingsklient for Matrix-protokollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:344
|
#: src/main.cpp:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Støttar «matrix:»-adresser"
|
msgstr "Støttar «matrix:»-adresser"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:345
|
#: src/main.cpp:348
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Ignorer alle SSL-feil, for eksempel usignerte sertifikat."
|
msgstr "Ignorer alle SSL-feil, for eksempel usignerte sertifikat."
|
||||||
@@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "list separator"
|
|||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:122
|
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "n times"
|
msgctxt "n times"
|
||||||
msgid " %1 time "
|
msgid " %1 time "
|
||||||
@@ -656,7 +656,7 @@ msgid_plural " %1 times "
|
|||||||
msgstr[0] " %1 gong "
|
msgstr[0] " %1 gong "
|
||||||
msgstr[1] " %1 gongar "
|
msgstr[1] " %1 gongar "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:128
|
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "n users"
|
msgctxt "n users"
|
||||||
msgid " %1 user "
|
msgid " %1 user "
|
||||||
@@ -664,19 +664,19 @@ msgid_plural " %1 users "
|
|||||||
msgstr[0] " %1 brukar "
|
msgstr[0] " %1 brukar "
|
||||||
msgstr[1] " %1 brukarar "
|
msgstr[1] " %1 brukarar "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:138
|
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:141
|
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
|
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
|
||||||
msgid " or "
|
msgid " or "
|
||||||
msgstr " eller "
|
msgstr " eller "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:141
|
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
|
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
|
||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
@@ -737,17 +737,17 @@ msgstr "Lågt prioriterte"
|
|||||||
msgid "Spaces"
|
msgid "Spaces"
|
||||||
msgstr "Område"
|
msgstr "Område"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/searchmodel.cpp:255
|
#: src/models/searchmodel.cpp:250
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "I dag"
|
msgstr "I dag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/searchmodel.cpp:258
|
#: src/models/searchmodel.cpp:253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "I går"
|
msgstr "I går"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/searchmodel.cpp:261
|
#: src/models/searchmodel.cpp:256
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The day before yesterday"
|
msgid "The day before yesterday"
|
||||||
msgstr "I forgårs"
|
msgstr "I forgårs"
|
||||||
@@ -1079,12 +1079,12 @@ msgstr "oppdaterte tilstanden"
|
|||||||
msgid "started a poll"
|
msgid "started a poll"
|
||||||
msgstr "starta ei avstemming"
|
msgstr "starta ei avstemming"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatroom.cpp:1626 src/neochatroom.cpp:1627
|
#: src/neochatroom.cpp:1635 src/neochatroom.cpp:1636
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Rapporten er no send."
|
msgstr "Rapporten er no send."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931
|
#: src/neochatroom.cpp:1932 src/neochatroom.cpp:1940
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -1471,14 +1471,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:28
|
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:28
|
||||||
#: src/qml/Component/Login/RegisterPassword.qml:19
|
#: src/qml/Component/Login/RegisterPassword.qml:19
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Passord:"
|
msgstr "Passord:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:32
|
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:32
|
||||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:32
|
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:32
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:151
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:134
|
||||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:99
|
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:99
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
@@ -1618,18 +1618,18 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Sist lese: %1"
|
msgstr "Sist lese: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205
|
#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:269
|
#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:252
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Lydstyrke"
|
msgstr "Lydstyrke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:353
|
#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:336
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maksimer"
|
msgstr "Maksimer"
|
||||||
@@ -1698,7 +1698,6 @@ msgstr "Det er ikkje mogleg å slå av krypteringa etter at ho er slått på."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:32
|
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:32
|
||||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:31 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:126
|
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:31 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:126
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:211
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
@@ -1729,19 +1728,20 @@ msgstr "Namn på rommet:"
|
|||||||
msgid "Room topic:"
|
msgid "Room topic:"
|
||||||
msgstr "Emne for rommet:"
|
msgstr "Emne for rommet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:168
|
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
|
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Opprett område"
|
msgstr "Opprett område"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
|
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
|
||||||
|
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgid "Admin (100)"
|
|||||||
msgstr "Administrator (100)"
|
msgstr "Administrator (100)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:355
|
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:355
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Stadfest"
|
msgstr "Stadfest"
|
||||||
@@ -2516,78 +2516,78 @@ msgstr "Send invitasjon"
|
|||||||
msgid "User is either already a member or has been invited"
|
msgid "User is either already a member or has been invited"
|
||||||
msgstr "Brukaren er alt medlem eller invitert"
|
msgstr "Brukaren er alt medlem eller invitert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:22
|
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:23
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Utforsk rom"
|
msgstr "Utforsk rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:45
|
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room..."
|
msgid "Find a room..."
|
||||||
msgstr "Finn eit rom …"
|
msgstr "Finn eit rom …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:53
|
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Vis"
|
msgstr "Vis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:53
|
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Join"
|
msgid "Join"
|
||||||
msgstr "Vert med"
|
msgstr "Vert med"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:82
|
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Legg til ny tenar"
|
msgstr "Legg til ny tenar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:83
|
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:84
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Heimetenar"
|
msgstr "Heimetenar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:92
|
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Legg til ny tenar"
|
msgstr "Legg til ny tenar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:123
|
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:124
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Legg tenar"
|
msgstr "Legg tenar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:136
|
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Gyldig tenar"
|
msgstr "Gyldig tenar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:136
|
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Fann ikkje adressa til tenaren, eller så er han alt lagd til"
|
msgstr "Fann ikkje adressa til tenaren, eller så er han alt lagd til"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:136
|
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "Oppgjeven tekst er ikkje ei gyldig adresse"
|
msgstr "Oppgjeven tekst er ikkje ei gyldig adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:136
|
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Skriv inn adressa til tenaren, eks. kde.org"
|
msgstr "Skriv inn adressa til tenaren, eks. kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:144
|
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Tenaradresse"
|
msgstr "Tenaradresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:245
|
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Vart med"
|
msgstr "Vart med"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:299
|
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:300
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No rooms found"
|
msgid "No rooms found"
|
||||||
@@ -2610,8 +2610,8 @@ msgstr "Kontoredigering"
|
|||||||
msgid "Notification settings"
|
msgid "Notification settings"
|
||||||
msgstr "Varslingsinnstillingar"
|
msgstr "Varslingsinnstillingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17
|
||||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
|
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Devices"
|
msgid "Devices"
|
||||||
msgstr "Einingar"
|
msgstr "Einingar"
|
||||||
@@ -2682,14 +2682,14 @@ msgid "Follow Global Setting"
|
|||||||
msgstr "Følg dei globale innstillingane"
|
msgstr "Følg dei globale innstillingane"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:42
|
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
|
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:50
|
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
|
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
|
||||||
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgid "@Mentions and Keywords"
|
|||||||
msgstr "@-nemning og nøkkelord"
|
msgstr "@-nemning og nøkkelord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:58
|
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
|
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
@@ -2720,39 +2720,57 @@ msgid "Leave Room"
|
|||||||
msgstr "Forlat rommet"
|
msgstr "Forlat rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19
|
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:153
|
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Explore rooms"
|
msgid "Explore rooms"
|
||||||
msgstr "Utforsk rom"
|
msgstr "Utforsk rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:63
|
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:22
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:117
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:28
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Start a Chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
|
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:115
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Opprett rom og diskusjonar"
|
msgstr "Opprett rom og diskusjonar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150
|
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No rooms found"
|
msgid "No rooms found"
|
||||||
msgstr "Fann ingen rom"
|
msgstr "Fann ingen rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150
|
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||||
msgstr "Start ved å verta med i nokre rom"
|
msgstr "Start ved å verta med i nokre rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:153
|
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Søk i romkatalogen"
|
msgstr "Søk i romkatalogen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:195
|
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Fald saman %1"
|
msgstr "Fald saman %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:195
|
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -2978,7 +2996,7 @@ msgid "No member count"
|
|||||||
msgstr "Manglar medlemstal"
|
msgstr "Manglar medlemstal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21
|
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21
|
||||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:18
|
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Generelt"
|
msgstr "Generelt"
|
||||||
@@ -2993,7 +3011,7 @@ msgstr "Tryggleik"
|
|||||||
msgid "Permissions"
|
msgid "Permissions"
|
||||||
msgstr "Løyve"
|
msgstr "Løyve"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:52 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:30
|
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:52 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Varslingar"
|
msgstr "Varslingar"
|
||||||
@@ -3009,8 +3027,8 @@ msgid "Update avatar"
|
|||||||
msgstr "Oppdater avatar"
|
msgstr "Oppdater avatar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:114
|
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:114
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:129
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:118
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:198
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:171
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:121
|
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
@@ -3263,29 +3281,29 @@ msgstr "Definera underrom til området"
|
|||||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||||
msgstr "Definera forelderområdet til rommet"
|
msgstr "Definera forelderområdet til rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:27
|
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room notifications setting"
|
msgid "Room notifications setting"
|
||||||
msgstr "Innstillingar for romvarsling"
|
msgstr "Innstillingar for romvarsling"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:34
|
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:27
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Follow global setting"
|
msgid "Follow global setting"
|
||||||
msgstr "Følg dei globale innstillingane"
|
msgstr "Følg dei globale innstillingane"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:75
|
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:61
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Keywords"
|
msgid "Keywords"
|
||||||
msgstr "Nøkkelord"
|
msgstr "Nøkkelord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:99
|
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:96
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:117
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Keyword…"
|
msgid "Keyword…"
|
||||||
msgstr "Nøkkelord …"
|
msgstr "Nøkkelord …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:118
|
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:115
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:136
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add keyword"
|
msgid "Add keyword"
|
||||||
@@ -3448,17 +3466,17 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Om KDE"
|
msgstr "Om KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:18
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit Account"
|
msgid "Edit Account"
|
||||||
msgstr "Rediger konto"
|
msgstr "Rediger konto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Upload new avatar"
|
msgid "Upload new avatar"
|
||||||
msgstr "Last opp ny avatar"
|
msgstr "Last opp ny avatar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove current avatar"
|
msgid "Remove current avatar"
|
||||||
msgstr "Fjern gjeldande avatar"
|
msgstr "Fjern gjeldande avatar"
|
||||||
@@ -3468,75 +3486,75 @@ msgstr "Fjern gjeldande avatar"
|
|||||||
msgid "User information"
|
msgid "User information"
|
||||||
msgstr "Brukarinformasjon"
|
msgstr "Brukarinformasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:110
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Namn:"
|
msgstr "Namn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:116
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Label:"
|
msgid "Label:"
|
||||||
msgstr "Merkelapp:"
|
msgstr "Merkelapp:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:159
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||||
msgstr "Tenaren støttar ikkje endring av passord"
|
msgstr "Tenaren støttar ikkje endring av passord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:164
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Current Password:"
|
msgid "Current Password:"
|
||||||
msgstr "Gjeldande passord:"
|
msgstr "Gjeldande passord:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:171
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:151
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New Password:"
|
msgid "New Password:"
|
||||||
msgstr "Nytt passord:"
|
msgstr "Nytt passord:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:178
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Confirm new Password:"
|
msgid "Confirm new Password:"
|
||||||
msgstr "Stadfest passord:"
|
msgstr "Stadfest passord:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Passwords don't match"
|
msgid "Passwords don't match"
|
||||||
msgstr "Passorda er ikkje like"
|
msgstr "Passorda er ikkje like"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:206
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Passwords do not match"
|
msgid "Passwords do not match"
|
||||||
msgstr "Passorda er ikkje like"
|
msgstr "Passorda er ikkje like"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:224
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server Information"
|
msgid "Server Information"
|
||||||
msgstr "Tenarinformasjon"
|
msgstr "Tenarinformasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Homeserver url"
|
msgid "Homeserver url"
|
||||||
msgstr "Adresse til heimetenar"
|
msgstr "Adresse til heimetenar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:254
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:210
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Account Management"
|
msgid "Account Management"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:262
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Deactivate Account"
|
msgid "Deactivate Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:263
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:216
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Confirm Deactivating Account"
|
msgid "Confirm Deactivating Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:20 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:29
|
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:20 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:29
|
||||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:36
|
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Accounts"
|
msgid "Accounts"
|
||||||
msgstr "Kontoar"
|
msgstr "Kontoar"
|
||||||
@@ -3627,7 +3645,7 @@ msgstr "I praten"
|
|||||||
msgid "In sidebar"
|
msgid "In sidebar"
|
||||||
msgstr "I sidestolpen"
|
msgstr "I sidestolpen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
|
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Fargetema"
|
msgstr "Fargetema"
|
||||||
@@ -3668,32 +3686,32 @@ msgstr "Stadfest eining"
|
|||||||
msgid "Logout device"
|
msgid "Logout device"
|
||||||
msgstr "Logg ut av eininga"
|
msgstr "Logg ut av eininga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:31
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This Device"
|
msgid "This Device"
|
||||||
msgstr "Denne eininga"
|
msgstr "Denne eininga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Verified Devices"
|
msgid "Verified Devices"
|
||||||
msgstr "Stadfesta einingar"
|
msgstr "Stadfesta einingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Unverified Devices"
|
msgid "Unverified Devices"
|
||||||
msgstr "Ikkje-stadfesta einingar"
|
msgstr "Ikkje-stadfesta einingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Devices without Encryption Support"
|
msgid "Devices without Encryption Support"
|
||||||
msgstr "Einingar utan krypteringsstøtte"
|
msgstr "Einingar utan krypteringsstøtte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
|
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
|
||||||
msgstr "Logg inn for å visa innlogga einingar for kontoen."
|
msgstr "Logg inn for å visa innlogga einingar for kontoen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:72
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove device"
|
msgid "Remove device"
|
||||||
msgstr "Fjern eininga"
|
msgstr "Fjern eininga"
|
||||||
@@ -3902,7 +3920,7 @@ msgid "Invites"
|
|||||||
msgstr "Invitasjonar"
|
msgstr "Invitasjonar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
|
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network Proxy"
|
msgid "Network Proxy"
|
||||||
msgstr "Mellomtenar"
|
msgstr "Mellomtenar"
|
||||||
@@ -3983,27 +4001,27 @@ msgstr "Slå på framheving av meldingar"
|
|||||||
msgid "Delete keyword"
|
msgid "Delete keyword"
|
||||||
msgstr "Slett nøkkelord"
|
msgstr "Slett nøkkelord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:24
|
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Appearance"
|
msgid "Appearance"
|
||||||
msgstr "Utsjånad"
|
msgstr "Utsjånad"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42
|
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||||
msgstr "Klistremerke og emojiar"
|
msgstr "Klistremerke og emojiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:49
|
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Spell Checking"
|
msgid "Spell Checking"
|
||||||
msgstr "Stavekontroll"
|
msgstr "Stavekontroll"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:73
|
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Om NeoChat"
|
msgstr "Om NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:79
|
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Om KDE"
|
msgstr "Om KDE"
|
||||||
|
|||||||
736
po/pa/neochat.po
736
po/pa/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
739
po/pl/neochat.po
739
po/pl/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
736
po/pt/neochat.po
736
po/pt/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
730
po/ru/neochat.po
730
po/ru/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
736
po/sk/neochat.po
736
po/sk/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
754
po/sl/neochat.po
754
po/sl/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
753
po/sv/neochat.po
753
po/sv/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
736
po/ta/neochat.po
736
po/ta/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
748
po/tr/neochat.po
748
po/tr/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
742
po/uk/neochat.po
742
po/uk/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user