GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 18:29+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 18:19+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -5233,56 +5233,49 @@ msgstr "استخدم الإعداد العموميّ"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@window:title"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "متقدّم"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:28
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room ID"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "رقم الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "انسخ معرف الغرفة للحافظة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room version"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "إصدارة الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "رقّ الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade the Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "رقّ الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select new version"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "حدد الإصدارة الأحدث"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "أكد"
|
||||
msgstr "أكّد"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5290,16 +5283,13 @@ msgid "Update avatar"
|
||||
msgstr "حدث الصورة الرمزية"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label Name of the room"
|
||||
#| msgid "Name:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox Room name"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "الاسم:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Topic:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textobx Room topic"
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "الموضوع:"
|
||||
@@ -5617,7 +5607,7 @@ msgstr "التشكيلة"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "متقدّم"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6146,31 +6136,22 @@ msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "افتح صورة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open poll"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Audio"
|
||||
msgstr "افتح استفتاء"
|
||||
msgstr "افتح صوتًا"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Video"
|
||||
msgstr "افتح الملف"
|
||||
msgstr "افتح فيديو"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "افتح الملف"
|
||||
msgstr "افتح ملفًّا"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6179,28 +6160,22 @@ msgid "Save Image…"
|
||||
msgstr "احفظ الصّورة…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Save Image…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Save Audio…"
|
||||
msgstr "احفظ الصّورة…"
|
||||
msgstr "احفظ الصوت…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Save Image…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Save Video…"
|
||||
msgstr "احفظ الصّورة…"
|
||||
msgstr "احفظ الفيديو…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Save Image…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Save File…"
|
||||
msgstr "احفظ الصّورة…"
|
||||
msgstr "احفظ الملفّ…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6209,26 +6184,22 @@ msgid "Copy Image"
|
||||
msgstr "انسخ الصورة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy link"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Audio"
|
||||
msgstr "نسخ الرابط"
|
||||
msgstr "انسخ الصوت"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Show Video"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Video"
|
||||
msgstr "أظهر الفيديو"
|
||||
msgstr "انسخ الفيديو"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy link"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy File"
|
||||
msgstr "نسخ الرابط"
|
||||
msgstr "انسخ الملفّ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6305,12 +6276,10 @@ msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "افتحه خارجيا"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "Enter Full Screen"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Fullscreen"
|
||||
msgstr "ادخل ملء الشاشة"
|
||||
msgstr "افتح في ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 08:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 07:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -5310,53 +5310,46 @@ msgstr "Utiliser la configuration globale"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@window:title"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:28
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room ID"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Identifiant du salon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier un identifiant de salon dans le presse-papier"
|
||||
msgstr "Copier l'identifiant du salon dans le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room version"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Version du salon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Mettre à jour un salon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade the Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le salon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select new version"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Sélectionner une nouvelle version"
|
||||
msgstr "Sélectionnez une nouvelle version"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
@@ -5367,19 +5360,16 @@ msgid "Update avatar"
|
||||
msgstr "Mettre à jour un avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label Name of the room"
|
||||
#| msgid "Name:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox Room name"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom :"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Topic:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textobx Room topic"
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Sujet :"
|
||||
msgstr "Objet :"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5709,7 +5699,7 @@ msgstr "Profil"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
216
po/ia/neochat.po
216
po/ia/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 15:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 14:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -555,11 +555,10 @@ msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find your friends"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Find your Friends"
|
||||
msgstr "Trova tu amicos"
|
||||
msgstr "Trova tu Amicos"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
@@ -577,11 +576,10 @@ msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Trova tu amicos"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Create a Room…"
|
||||
msgstr "Crea un Sala"
|
||||
msgstr "Crea un Sala…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -590,9 +588,7 @@ msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crea un Sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explora salas"
|
||||
@@ -620,9 +616,7 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
"a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
@@ -1404,22 +1398,16 @@ msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Copia Ligamine"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Aperi file"
|
||||
msgstr "Aperi Profilo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Mention"
|
||||
msgstr "@Mentiones"
|
||||
msgstr "Mention"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3057,36 +3045,31 @@ msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Create Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create Room"
|
||||
msgstr "Crea sala"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create New"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create new room"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crea nove"
|
||||
msgstr "Crea"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Private"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "This room can only be joined with an invite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iste sala pote solmente esser attingite con un invitation."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Public"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Public"
|
||||
@@ -3095,37 +3078,31 @@ msgstr "Public"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "This room can be found and joined by anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iste sala pote esser trovate e attingite per omnes."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Name:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label Name of the room"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nomine:"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name"
|
||||
msgid "New Room"
|
||||
msgstr "Lassa sala"
|
||||
msgstr "Nove Sala"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
||||
#| msgid "New Email Address:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by"
|
||||
msgid "Address:"
|
||||
msgstr "Nove adresse de e-posta:"
|
||||
msgstr "Adresse:"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@button"
|
||||
#| msgid "Add new room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room"
|
||||
msgid "new-room"
|
||||
msgstr "Adde nove sala "
|
||||
msgstr "Nove-Sala"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3134,26 +3111,22 @@ msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea un spatio"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create New"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create new space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crea nove"
|
||||
msgstr "Crea"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Name:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label Name of the space"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nomine:"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "View Space"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Vider Spatio"
|
||||
msgstr "Nove Spatio"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
@@ -5307,53 +5280,46 @@ msgstr "Seque Preferentias Global"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@window:title"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avantiate"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:28
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room ID"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID de Sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia ID de sala a area de transferentia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room version"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Version de sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Actualisa sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade the Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Actualisa le sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select new version"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Selige nove version"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirma"
|
||||
@@ -5364,15 +5330,13 @@ msgid "Update avatar"
|
||||
msgstr "Actualisa avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Name:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox Room name"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nomine:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Topic:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textobx Room topic"
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Topico:"
|
||||
@@ -5699,7 +5663,7 @@ msgstr "Profilo"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avantiate"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5960,23 +5924,19 @@ msgstr ""
|
||||
"clarate?"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select Existing Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Selige Sala Existente"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Pick room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Selige data"
|
||||
msgstr "Selige Sala"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6004,6 +5964,7 @@ msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le genitor canonic es lo predefinite si un sala ha multiple spatios genitor."
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6045,27 +6006,22 @@ msgid "Make Suggested"
|
||||
msgstr "Facer suggerite"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Nove gruppo…"
|
||||
msgstr "Nove Sala…"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "View Space"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
msgstr "Vider Spatio"
|
||||
msgstr "Nove Spatio…"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select Existing Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Existing Room…"
|
||||
msgstr "Selige Sala Existente"
|
||||
msgstr "Sala Existente..."
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6074,11 +6030,10 @@ msgid "Invite user to space"
|
||||
msgstr "Invita usator a spatio"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add to Space"
|
||||
msgstr "Adde a favoritos"
|
||||
msgstr "Adde a Spatio"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6242,28 +6197,19 @@ msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "Aperi imagine"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open poll"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Audio"
|
||||
msgstr "Aperi sondage"
|
||||
msgstr "Aperi Audio"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Video"
|
||||
msgstr "Aperi file"
|
||||
msgstr "Aperi video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Aperi file"
|
||||
@@ -6275,28 +6221,22 @@ msgid "Save Image…"
|
||||
msgstr "Salveguarda imagine…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Save Image…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Save Audio…"
|
||||
msgstr "Salveguarda imagine…"
|
||||
msgstr "Salveguarda Audio …"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Save Image…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Save Video…"
|
||||
msgstr "Salveguarda imagine…"
|
||||
msgstr "Salveguarda video…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Save Image…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Save File…"
|
||||
msgstr "Salveguarda imagine…"
|
||||
msgstr "Salveguarda file…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6305,26 +6245,22 @@ msgid "Copy Image"
|
||||
msgstr "Copia imagine"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy link"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Audio"
|
||||
msgstr "Copia Ligamine"
|
||||
msgstr "Copia Audio"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Show Video"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Video"
|
||||
msgstr "Monstra Video"
|
||||
msgstr "Copia Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy link"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy File"
|
||||
msgstr "Copia Ligamine"
|
||||
msgstr "Copia file"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6401,12 +6337,10 @@ msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Aperi externemente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "Enter Full Screen"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Fullscreen"
|
||||
msgstr "Inserta schermo plen"
|
||||
msgstr "Aperi schermo plen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6473,7 +6407,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Iste evento non ha alcun contento.</i>"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user