GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 19:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 20:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Elkartu gelara"
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Saioa egiaztatzea"
|
||||
msgstr "Saioaren egiaztapena"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "**%1** gailuaren egiaztatze arrakastatsua"
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
msgstr "Emoji egiaztatzea"
|
||||
msgstr "Emoji egiaztapena"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "Itxi gelaren informazioaren tiradera"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Saioa egiaztatzea"
|
||||
msgstr "Saioaren egiaztapena"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:311 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3919,27 +3919,27 @@ msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu"
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
|
||||
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, arrazoi ezezagunengatik."
|
||||
msgstr "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, arrazoi ezezagunengatik."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification timed out."
|
||||
msgstr "Saioa egiaztatzeko denbora-muga gainditu da."
|
||||
msgstr "Saioaren egiaztapen denbora-muga gainditu da."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification timed out for remote party."
|
||||
msgstr "Saioa egiaztatzeko denbora-muga gainditu da urrutiko alderdian."
|
||||
msgstr "Saioaren egiaztapen denbora-muga gainditu da urrutiko alderdian."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You canceled the session verification."
|
||||
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi duzu."
|
||||
msgstr "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi duzu."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The remote party canceled the session verification."
|
||||
msgstr "Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du."
|
||||
msgstr "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3947,7 +3947,8 @@ msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because we received an unexpected "
|
||||
"message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, ustekabeko mezu bat jaso dugulako."
|
||||
"Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, ustekabeko mezu bat jaso "
|
||||
"dugulako."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3955,8 +3956,8 @@ msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it received an "
|
||||
"unexpected message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, ustekabeko mezu bat "
|
||||
"jaso duelako."
|
||||
"Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, ustekabeko mezu "
|
||||
"bat jaso duelako."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3964,7 +3965,7 @@ msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because it received a message for an "
|
||||
"unknown session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, saio ezezagun baterako mezu bat "
|
||||
"Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, saio ezezagun baterako mezu bat "
|
||||
"jaso duelako."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:34
|
||||
@@ -3973,7 +3974,7 @@ msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it received a "
|
||||
"message for an unknown session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, saio ezezagun "
|
||||
"Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, saio ezezagun "
|
||||
"beterako mezua bat jaso duelako."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:36
|
||||
@@ -3982,7 +3983,7 @@ msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
|
||||
"this verification method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, NeoChat ez delako egiaztatzeko "
|
||||
"Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, NeoChat ez delako egiaztatzeko "
|
||||
"metodo hau maneiatzeko gai."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:38
|
||||
@@ -3991,13 +3992,13 @@ msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it is unable to "
|
||||
"handle this verification method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, ez delako "
|
||||
"egiaztatzeko metodo hau maneiatzeko gai."
|
||||
"Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, egiaztapen "
|
||||
"metodo hau maneiatzeko gai ez delako."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
|
||||
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, gakoak okerrak direlako."
|
||||
msgstr "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, gakoak okerrak direlako."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4007,7 +4008,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, gakoak okerrak "
|
||||
"Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, gakoak okerrak "
|
||||
"direlako.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"**Mesedez, saioa itxi eta saioa berriz ireki, zure saioa hautsita/hondatuta "
|
||||
@@ -4018,7 +4019,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, ustekabeko erabiltzaile bat "
|
||||
"Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, ustekabeko erabiltzaile bat "
|
||||
"egiaztatzen duelako."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:46
|
||||
@@ -4027,15 +4028,15 @@ msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it verifies an "
|
||||
"unexpected user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urrutiko aldeak saioa bertan behera utzi du, ustekabeko erabiltzaile bat "
|
||||
"egiaztatzen duelako."
|
||||
"Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, ustekabeko "
|
||||
"erabiltzaile bat egiaztatzen duelako."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because we received an invalid message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, mezu baliogabe bat jaso dugulako."
|
||||
"Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, mezu baliogabe bat jaso dugulako."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4043,8 +4044,8 @@ msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it received an "
|
||||
"invalid message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, mezu baliogabe bat "
|
||||
"jaso duelako."
|
||||
"Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, mezu baliogabe "
|
||||
"bat jaso duelako."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:52 src/qml/VerificationCanceled.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4054,7 +4055,7 @@ msgstr "Saioa beste gailu batean onartu da"
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
|
||||
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da gakoa bat ez etortzeagatik."
|
||||
msgstr "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da gakoa bat ez etortzeagatik."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4062,13 +4063,13 @@ msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
|
||||
"key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, gakoa bat ez "
|
||||
"Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, gakoa bat ez "
|
||||
"etortzeagatik."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
|
||||
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, gakoak ez datozelako bat."
|
||||
msgstr "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, gakoak ez datozelako bat."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4076,13 +4077,14 @@ msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because the keys do not "
|
||||
"match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, gakoak ez "
|
||||
"Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, gakoak ez "
|
||||
"datozelako bat."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
|
||||
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, errore ezezagun bat dela eta."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, errore ezezagun bat dela eta."
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user