GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-11-20 03:11:39 +00:00
parent 461896e228
commit 5611b000fb

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 19:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-19 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Elkartu gelara"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:16 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Saioa egiaztatzea" msgstr "Saioaren egiaztapena"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
#, kde-format #, kde-format
@@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "**%1** gailuaren egiaztatze arrakastatsua"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format #, kde-format
msgid "Emoji Verification" msgid "Emoji Verification"
msgstr "Emoji egiaztatzea" msgstr "Emoji egiaztapena"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format #, kde-format
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "Itxi gelaren informazioaren tiradera"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Saioa egiaztatzea" msgstr "Saioaren egiaztapena"
#: src/qml/Main.qml:311 src/qml/ShareAction.qml:68 #: src/qml/Main.qml:311 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
@@ -3919,27 +3919,27 @@ msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, arrazoi ezezagunengatik." msgstr "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, arrazoi ezezagunengatik."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Saioa egiaztatzeko denbora-muga gainditu da." msgstr "Saioaren egiaztapen denbora-muga gainditu da."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Saioa egiaztatzeko denbora-muga gainditu da urrutiko alderdian." msgstr "Saioaren egiaztapen denbora-muga gainditu da urrutiko alderdian."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi duzu." msgstr "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi duzu."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du." msgstr "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:28
#, kde-format #, kde-format
@@ -3947,7 +3947,8 @@ msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, ustekabeko mezu bat jaso dugulako." "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, ustekabeko mezu bat jaso "
"dugulako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
@@ -3955,8 +3956,8 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "" msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, ustekabeko mezu bat " "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, ustekabeko mezu "
"jaso duelako." "bat jaso duelako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
@@ -3964,7 +3965,7 @@ msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "" msgstr ""
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, saio ezezagun baterako mezu bat " "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, saio ezezagun baterako mezu bat "
"jaso duelako." "jaso duelako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:34
@@ -3973,7 +3974,7 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session." "message for an unknown session."
msgstr "" msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, saio ezezagun " "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, saio ezezagun "
"beterako mezua bat jaso duelako." "beterako mezua bat jaso duelako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:36
@@ -3982,7 +3983,7 @@ msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method." "this verification method."
msgstr "" msgstr ""
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, NeoChat ez delako egiaztatzeko " "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, NeoChat ez delako egiaztatzeko "
"metodo hau maneiatzeko gai." "metodo hau maneiatzeko gai."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:38
@@ -3991,13 +3992,13 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method." "handle this verification method."
msgstr "" msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, ez delako " "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, egiaztapen "
"egiaztatzeko metodo hau maneiatzeko gai." "metodo hau maneiatzeko gai ez delako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, gakoak okerrak direlako." msgstr "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, gakoak okerrak direlako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
@@ -4007,7 +4008,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
msgstr "" msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, gakoak okerrak " "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, gakoak okerrak "
"direlako.\n" "direlako.\n"
"\n" "\n"
"**Mesedez, saioa itxi eta saioa berriz ireki, zure saioa hautsita/hondatuta " "**Mesedez, saioa itxi eta saioa berriz ireki, zure saioa hautsita/hondatuta "
@@ -4018,7 +4019,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, ustekabeko erabiltzaile bat " "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, ustekabeko erabiltzaile bat "
"egiaztatzen duelako." "egiaztatzen duelako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:46
@@ -4027,15 +4028,15 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa bertan behera utzi du, ustekabeko erabiltzaile bat " "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, ustekabeko "
"egiaztatzen duelako." "erabiltzaile bat egiaztatzen duelako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "" msgstr ""
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, mezu baliogabe bat jaso dugulako." "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, mezu baliogabe bat jaso dugulako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
@@ -4043,8 +4044,8 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "" msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, mezu baliogabe bat " "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, mezu baliogabe "
"jaso duelako." "bat jaso duelako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:52 src/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:52 src/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
@@ -4054,7 +4055,7 @@ msgstr "Saioa beste gailu batean onartu da"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da gakoa bat ez etortzeagatik." msgstr "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da gakoa bat ez etortzeagatik."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
@@ -4062,13 +4063,13 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "" msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, gakoa bat ez " "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, gakoa bat ez "
"etortzeagatik." "etortzeagatik."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, gakoak ez datozelako bat." msgstr "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, gakoak ez datozelako bat."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
@@ -4076,13 +4077,14 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "" msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, gakoak ez " "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, gakoak ez "
"datozelako bat." "datozelako bat."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, errore ezezagun bat dela eta." msgstr ""
"Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, errore ezezagun bat dela eta."
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format