GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-11-11 03:37:16 +00:00
parent c9b97d4d0d
commit 58a72a08f2
9 changed files with 174 additions and 310 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-04 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@@ -4394,17 +4394,15 @@ msgid "View notifications"
msgstr "Visualitza les notificacions" msgstr "Visualitza les notificacions"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unmute notifications"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)" msgid "Home (%1 notification)"
msgid_plural "Home (%1 notifications)" msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "Deixa de silenciar les notificacions" msgstr[0] "Inici (%1 notificació)"
msgstr[1] "Deixa de silenciar les notificacions" msgstr[1] "Inici (%1 notificacions)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Home"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inici" msgstr "Inici"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-05 00:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-11 01:01+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
#: src/app/controller.cpp:172 #: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
@@ -4390,17 +4390,15 @@ msgid "View notifications"
msgstr "Ver notificaciones" msgstr "Ver notificaciones"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unmute notifications"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)" msgid "Home (%1 notification)"
msgid_plural "Home (%1 notifications)" msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "Reanudar notificaciones" msgstr[0] "Inicio (%1 notificación)"
msgstr[1] "Reanudar notificaciones" msgstr[1] "Inicio ( %1 notificaciones)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Home"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-04 09:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@@ -4344,19 +4344,17 @@ msgid "View notifications"
msgstr "הצגת התראות" msgstr "הצגת התראות"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unmute notifications"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)" msgid "Home (%1 notification)"
msgid_plural "Home (%1 notifications)" msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "ביטול השתקת התראות" msgstr[0] "בית (התראה)"
msgstr[1] "ביטול השתקת התראות" msgstr[1] "בית (שתי התראות)"
msgstr[2] "ביטול השתקת התראות" msgstr[2] "בית (%1 התראות)"
msgstr[3] "ביטול השתקת התראות" msgstr[3] "בית (%1 התראות)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Home"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "בית" msgstr "בית"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-12 22:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
#: src/app/controller.cpp:172 #: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
@@ -224,29 +224,25 @@ msgid "Switch Account"
msgstr "Fiókváltás" msgstr "Fiókváltás"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:45 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Fiók szerkesztése" msgstr "Fiók szerkesztése"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:51 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Értesítési beállítások" msgstr "Értesítési beállítások"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:59 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:59
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Eszközök" msgstr "Eszközök"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:67 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása" msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása"
@@ -288,11 +284,10 @@ msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "A folytatáshoz fogadja el az ellenőrzési kérést a másik eszközön." msgstr "A folytatáshoz fogadja el az ellenőrzési kérést a másik eszközön."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Kijelentkezés" msgstr "Kijelentkezés"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 #: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:30
#, kde-format #, kde-format
@@ -307,8 +302,7 @@ msgid "Add Account"
msgstr "Fiók hozzáadása" msgstr "Fiók hozzáadása"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 #: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Log in or create a new account"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Log in or create a new account" msgid "Log in or create a new account"
msgstr "Bejelentkezés vagy új fiók létrehozása" msgstr "Bejelentkezés vagy új fiók létrehozása"
@@ -326,8 +320,7 @@ msgid "Start a chat"
msgstr "Csevegés indítása" msgstr "Csevegés indítása"
#: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:21 #: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Szeretne csevegést indítani vele: %1?" msgstr "Szeretne csevegést indítani vele: %1?"
@@ -350,8 +343,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés" msgstr "Szerkesztés"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:61 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Cancel sending attachment"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel sending attachment" msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Melléklet küldésének megszakítása" msgstr "Melléklet küldésének megszakítása"
@@ -503,20 +495,16 @@ msgid "File"
msgstr "Fájl" msgstr "Fájl"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find User" msgid "Find User"
msgstr "Felhasználó kitiltása" msgstr "Felhasználó keresése"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Ban User"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find User" msgid "Find User"
msgstr "Felhasználó kitiltása" msgstr "Felhasználó keresése"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
@@ -821,19 +809,16 @@ msgid "The input is not a valid user ID"
msgstr "A bemenet nem érvényes felhasználóazonosító" msgstr "A bemenet nem érvényes felhasználóazonosító"
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:13 #: src/app/qml/MeetingDialog.qml:13
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Join Meeting" msgid "Join Meeting"
msgstr "Bejelentkezés meglévő fiókba" msgstr "Csatlakozz az értekezlethez"
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:13 #: src/app/qml/MeetingDialog.qml:13
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Start Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start Meeting" msgid "Start Meeting"
msgstr "Csevegés indítása" msgstr "Értekezlet kezdése"
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:14 #: src/app/qml/MeetingDialog.qml:14
#, kde-format #, kde-format
@@ -848,20 +833,16 @@ msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19 #: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Join"
msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Csatlakozás" msgstr "Csatlakozás"
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19 #: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Start Chat"
msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Csevegés indítása" msgstr "Indítás"
#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 #: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59
#: src/devtools/RoomData.qml:108 #: src/devtools/RoomData.qml:108
@@ -888,43 +869,37 @@ msgid "Create Poll"
msgstr "Szavazás létrehozása" msgstr "Szavazás létrehozása"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:45 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Poll type:"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Poll type:" msgid "Poll type:"
msgstr "Szavazástípus:" msgstr "Szavazástípus:"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:50 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open poll"
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Open poll" msgid "Open poll"
msgstr "Szavazás megnyitása" msgstr "Szavazás megnyitása"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Closed poll"
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Closed poll" msgid "Closed poll"
msgstr "Lezárt szavazás" msgstr "Lezárt szavazás"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Voters can see the result as soon as they have voted"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted"
msgstr "A szavazók a szavazás után azonnal láthatják az eredményt" msgstr "A szavazók a szavazás után azonnal láthatják az eredményt"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Results are revealed only after the poll has closed"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgid "Results are revealed only after the poll has closed"
msgstr "Az eredmények csak a szavazás lezárása után kerülnek nyilvánosságra" msgstr "Az eredmények csak a szavazás lezárása után kerülnek nyilvánosságra"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:60 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Question:"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Question:" msgid "Question:"
msgstr "Kérdés:" msgstr "Kérdés:"
@@ -936,8 +911,7 @@ msgid "Option %1:"
msgstr "%1. válaszlehetőség:" msgstr "%1. válaszlehetőség:"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter option"
msgctxt "@placeholder" msgctxt "@placeholder"
msgid "Enter option" msgid "Enter option"
msgstr "Válaszlehetőség megadása" msgstr "Válaszlehetőség megadása"
@@ -974,8 +948,7 @@ msgid "No Notifications"
msgstr "Nincsenek értesítések" msgstr "Nincsenek értesítések"
#: src/app/qml/OpenFileDialog.qml:12 #: src/app/qml/OpenFileDialog.qml:12
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Select a File"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Fájl kiválasztása" msgstr "Fájl kiválasztása"
@@ -993,50 +966,43 @@ msgid "No Camera Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Bold"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Félkövér" msgstr "Félkövér"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:41 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:41
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Italic"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "Dőlt" msgstr "Dőlt"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:60 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Strikethrough"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough"
msgstr "Áthúzott" msgstr "Áthúzott"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:79 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Spoiler"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Spoiler" msgid "Spoiler"
msgstr "Spoiler" msgstr "Spoiler"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:98 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Code block"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Code block" msgid "Code block"
msgstr "Kód" msgstr "Kód"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:117 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Quote"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Quote" msgid "Quote"
msgstr "Idézet" msgstr "Idézet"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:136 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:136
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Insert link"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Hivatkozás beszúrása" msgstr "Hivatkozás beszúrása"
@@ -1111,8 +1077,7 @@ msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1126,36 +1091,31 @@ msgid "Pinned Messages"
msgstr "Kitűzött üzenetek" msgstr "Kitűzött üzenetek"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Üdvözli a NeoChat" msgstr "Üdvözli a NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez" msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
msgstr "Üzenet forrása" msgstr "Üzenet forrása"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add New Server"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása" msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:63 #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Home Server"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Alapértelmezett kiszolgáló" msgstr "Alapértelmezett kiszolgáló"
@@ -1167,11 +1127,10 @@ msgid "Add new server"
msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása" msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:70 #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:70
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove server" msgid "Remove server"
msgstr "Eszköz eltávolítása" msgstr "Kiszolgáló eltávolítása"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:114 #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:114
#, kde-format #, kde-format
@@ -1180,29 +1139,25 @@ msgid "Add server"
msgstr "Kiszolgáló hozzáadása" msgstr "Kiszolgáló hozzáadása"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:141 #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL" msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:145 #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:145
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "A kiszolgálót nem lehet feloldani, vagy már hozzáadták" msgstr "A kiszolgálót nem lehet feloldani, vagy már hozzáadták"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:156 #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:156
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Server URL:"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Server URL:" msgid "Server URL:"
msgstr "Kiszolgáló URL-je:" msgstr "Kiszolgáló URL-je:"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "OK"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@@ -1214,22 +1169,19 @@ msgid "Share"
msgstr "Megosztás" msgstr "Megosztás"
#: src/app/qml/ShareAction.qml:25 #: src/app/qml/ShareAction.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Share the selected media"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "A kiválaszott méida megosztása" msgstr "A kiválasztott média megosztása"
#: src/app/qml/ShareDialog.qml:36 #: src/app/qml/ShareDialog.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Sharing failed"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Sikertelen megosztás" msgstr "Sikertelen megosztás"
#: src/app/qml/ShareDialog.qml:58 #: src/app/qml/ShareDialog.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "A kép megosztott URL-je: <a href='%1'>%1</a>" msgstr "A kép megosztott URL-je: <a href='%1'>%1</a>"
@@ -1351,8 +1303,7 @@ msgid "Ignore this user"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás" msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:157 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Kick this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "Kirúgás" msgstr "Kirúgás"
@@ -1376,15 +1327,13 @@ msgid "Kick"
msgstr "Kirúgás" msgstr "Kirúgás"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:180 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:180
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Invite this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "Meghívás" msgstr "Meghívás"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:191 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "Kitiltás" msgstr "Kitiltás"
@@ -1408,15 +1357,13 @@ msgid "Ban"
msgstr "Kitiltás" msgstr "Kitiltás"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:214 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:214
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "Tiltás visszavonása" msgstr "Tiltás visszavonása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Set user power level"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "Jogosultsági szint beállítása" msgstr "Jogosultsági szint beállítása"
@@ -5673,22 +5620,18 @@ msgid "Hidden events are not considered as recent activity when sorting rooms."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:101 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:101
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Import Keys"
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
msgid "Importance" msgid "Importance"
msgstr "Kulcsok importálása" msgstr "Fontosság"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:102 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first." msgid "Rooms with unread notifications will be shown first."
msgstr "" msgstr ""
"Az olvasatlan értesítésekkel rendelkező szobák kerülnek először " "Az olvasatlan értesítésekkel rendelkező szobák kerülnek először "
"megjelenítésre" "megjelenítésre."
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:112 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:112
#, kde-format #, kde-format
@@ -5697,19 +5640,16 @@ msgid "Alphabetical"
msgstr "Betűrend" msgstr "Betűrend"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:122 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Timeline Events"
msgctxt "As in 'sort something based on the last event'" msgctxt "As in 'sort something based on the last event'"
msgid "Newest Events" msgid "Newest Events"
msgstr "Az idővonal eseményei" msgstr "Legújabb események"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:123 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:123
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Rooms with the newest activity will be shown first"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newest events will be shown first." msgid "Rooms with the newest events will be shown first."
msgstr "A legfrissebb tevékenységgel rendelkező szobák jelennek meg először" msgstr "A legfrissebb eseményekkel rendelkező szobák jelennek meg először."
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134
#, kde-format #, kde-format
@@ -5845,12 +5785,10 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Alapértelmezett beállítások" msgstr "Alapértelmezett beállítások"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Reset all configuration values to their default"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reset all configuration values to their default…" msgid "Reset all configuration values to their default…"
msgstr "Minden beállítás visszaállítása az alapértelmezettre" msgstr "Minden beállítás visszaállítása az alapértelmezettre"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:360 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:360
#, kde-format #, kde-format
@@ -6147,43 +6085,37 @@ msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:" msgstr "Jelszó:"
#: src/settings/Permissions.qml:36 #: src/settings/Permissions.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Privileged Users"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Privileged Users" msgid "Privileged Users"
msgstr "Kiemelt felhasználók" msgstr "Kiemelt felhasználók"
#: src/settings/Permissions.qml:233 #: src/settings/Permissions.qml:233
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Default permissions"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Default permissions" msgid "Default permissions"
msgstr "Alapértelmezett jogosultságok" msgstr "Alapértelmezett jogosultságok"
#: src/settings/Permissions.qml:273 #: src/settings/Permissions.qml:273
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Basic permissions"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Basic permissions" msgid "Basic permissions"
msgstr "Alapvető jogosultságok" msgstr "Alapvető jogosultságok"
#: src/settings/Permissions.qml:313 #: src/settings/Permissions.qml:313
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Event permissions"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Event permissions" msgid "Event permissions"
msgstr "Eseményengedélyek" msgstr "Eseményengedélyek"
#: src/settings/Permissions.qml:360 #: src/settings/Permissions.qml:360
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Event Type…"
msgctxt "@placeholder" msgctxt "@placeholder"
msgid "Event Type…" msgid "Event Type…"
msgstr "Eseménytípus…" msgstr "Eseménytípus…"
#: src/settings/Permissions.qml:386 #: src/settings/Permissions.qml:386
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add keyword"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Kulcsszó hozzáadása" msgstr "Kulcsszó hozzáadása"
@@ -6218,9 +6150,7 @@ msgid "Send Notifications For"
msgstr "Értesítések" msgstr "Értesítések"
#: src/settings/PushNotification.qml:32 #: src/settings/PushNotification.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Default Settings"
msgctxt "As in the default notification setting" msgctxt "As in the default notification setting"
msgid "Default Settings" msgid "Default Settings"
msgstr "Alapértelmezett beállítások" msgstr "Alapértelmezett beállítások"
@@ -6274,15 +6204,13 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Megerősít" msgstr "Megerősít"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "General"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Általános" msgstr "Általános"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Update avatar"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Update avatar" msgid "Update avatar"
msgstr "Profilkép frissítése" msgstr "Profilkép frissítése"
@@ -6300,85 +6228,73 @@ msgid "Topic:"
msgstr "Téma:" msgstr "Téma:"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Save"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Mentés" msgstr "Mentés"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Aliases"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Aliases" msgid "Aliases"
msgstr "Álnevek:" msgstr "Álnevek"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No canonical alias set" msgid "No canonical alias set"
msgstr "Nincs beállítva kanonikus álnév" msgstr "Nincs beállítva kanonikus álnév"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr "Legyen ez az álnév a szoba kanonikus álneve" msgstr "Legyen ez az álnév a szoba kanonikus álneve"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Delete alias"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Delete alias" msgid "Delete alias"
msgstr "Álnév törlése" msgstr "Álnév törlése"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "#new_alias:server.org"
msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room"
msgid "#new_alias:server.org" msgid "#new_alias:server.org"
msgstr "#új_álnév:server.org" msgstr "#új_álnév:server.org"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add new alias"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new alias" msgid "Add new alias"
msgstr "Új álnév hozzáadása" msgstr "Új álnév hozzáadása"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "URL Previews"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "URL Previews" msgid "URL Previews"
msgstr "URL előnézetek" msgstr "URL előnézetek"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgctxt "@label:checkbox" msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Enable URL previews by default for room members" msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr "URL előnézetek alapértelmezett engedélyezése a szoba tagjai számára" msgstr "URL előnézetek alapértelmezett engedélyezése a szoba tagjai számára"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enable URL previews"
msgctxt "@label:checkbox" msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Enable URL previews" msgid "Enable URL previews"
msgstr "URL előnézetek engedélyezése" msgstr "URL előnézetek engedélyezése"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgstr "Az URL előnézetek alapértelmezetten engedélyezve vannak a szobában" msgstr "Az URL előnézetek alapértelmezetten engedélyezve vannak a szobában"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "Az URL előnézetek alapértelmezetten tiltva vannak a szobában" msgstr "Az URL előnézetek alapértelmezetten tiltva vannak a szobában"
@@ -6392,43 +6308,37 @@ msgid "URL previews are currently disabled for your account"
msgstr "Az URL előnézetek jelenleg le vannak tiltva az Ön fiókjában" msgstr "Az URL előnézetek jelenleg le vannak tiltva az Ön fiókjában"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enable"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Bekapcsolás" msgstr "Bekapcsolás"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Official Parent Spaces"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Official Parent Spaces" msgid "Official Parent Spaces"
msgstr "Hivatalos szülőterek" msgstr "Hivatalos szülőterek"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Canonical"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Canonical" msgid "Canonical"
msgstr "Kanonikus" msgstr "Kanonikus"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Make canonical parent"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Make canonical parent" msgid "Make canonical parent"
msgstr "Legyen kanonikus szülő" msgstr "Legyen kanonikus szülő"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove parent"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove parent" msgid "Remove parent"
msgstr "Szülő eltávolítása" msgstr "Szülő eltávolítása"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "This room has no official parent spaces."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room has no official parent spaces." msgid "This room has no official parent spaces."
msgstr "Ennek a szobának nincsenek hivatalos szülőterei." msgstr "Ennek a szobának nincsenek hivatalos szülőterei."
@@ -6440,29 +6350,25 @@ msgid "Add new official parent"
msgstr "Új hivatalos szülő hozzáadása" msgstr "Új hivatalos szülő hozzáadása"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "This room continues another conversation."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room continues another conversation." msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Ez a szoba egy másik beszélgetést folytat." msgstr "Ez a szoba egy másik beszélgetést folytat."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "See older messages…"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "See older messages…" msgid "See older messages…"
msgstr "Régebbi üzenetek megtekintése…" msgstr "Régebbi üzenetek megtekintése…"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "This room has been replaced."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room has been replaced." msgid "This room has been replaced."
msgstr "Ezt a szobát lecserélték." msgstr "Ezt a szobát lecserélték."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "See new room…"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Új szoba megtekintése…" msgstr "Új szoba megtekintése…"
@@ -6492,9 +6398,7 @@ msgid "Reset to Default"
msgstr "Alapértelmezések visszaállítása" msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting."
@@ -6514,23 +6418,19 @@ msgid "Encryption"
msgstr "Titkosítás" msgstr "Titkosítás"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:39 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "This room continues another conversation."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room uses encryption." msgid "This room uses encryption."
msgstr "Ez a szoba egy másik beszélgetést folytat." msgstr "Ez a szoba titkosítást használ."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:50 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enable encryption"
msgctxt "@action:button Enable encryption in this room" msgctxt "@action:button Enable encryption in this room"
msgid "Enable Encryption…" msgid "Enable Encryption…"
msgstr "Titkosítás bekapcsolása" msgstr "Titkosítás bekapcsolása"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:51 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgstr "A bekapcsolás után a titkosítást nem lehet kikapcsolni." msgstr "A bekapcsolás után a titkosítást nem lehet kikapcsolni."
@@ -6548,8 +6448,7 @@ msgid "Private (invite only)"
msgstr "Privát (csak meghívással)" msgstr "Privát (csak meghívással)"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Only invited people can join."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Only invited people can join." msgid "Only invited people can join."
msgstr "Csak meghívottak csatlakozhatnak." msgstr "Csak meghívottak csatlakozhatnak."
@@ -6561,15 +6460,13 @@ msgid "Space members"
msgstr "Tér tagjai" msgstr "Tér tagjai"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgid "Anyone in the selected spaces can find and join."
msgstr "A kiválasztott terekben bárki megtalálhatja és csatlakozhat." msgstr "A kiválasztott terekben bárki megtalálhatja és csatlakozhat."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Select spaces"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Select spaces" msgid "Select spaces"
msgstr "Terek kiválasztása" msgstr "Terek kiválasztása"
@@ -6581,8 +6478,7 @@ msgid "Knock"
msgstr "Kopogás" msgstr "Kopogás"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgid "People not in the room need to request an invite to join the room."
msgstr "" msgstr ""
@@ -6679,8 +6575,7 @@ msgid "Room Settings"
msgstr "Szobabeállítások" msgstr "Szobabeállítások"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Permissions"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok" msgstr "Jogosultságok"
@@ -7056,24 +6951,19 @@ msgid "Add to Space"
msgstr "Hozzáadás térhez" msgstr "Hozzáadás térhez"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:99
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this space…" msgid "Leave this space…"
msgstr "Tér elhagyása" msgstr "Tér elhagyása"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:165 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:165
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Reply"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Válasz" msgstr "Válasz"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:177 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Reply in Thread"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Válasz szálban" msgstr "Válasz szálban"
@@ -7206,14 +7096,11 @@ msgid "Copy Message Link"
msgstr "Üzenet hivatkozásának másolása" msgstr "Üzenet hivatkozásának másolása"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:327 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:327
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Jelentés" msgstr "Jelentés"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:332 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:332
#, kde-format #, kde-format
@@ -7241,15 +7128,13 @@ msgid "Report Message"
msgstr "Üzenet jelentése" msgstr "Üzenet jelentése"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:349 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:349
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search for '%1'"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "„%1” keresése" msgstr "„%1” keresése"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:372 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:372
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Keresőazonosítók beállítása…" msgstr "Keresőazonosítók beállítása…"
@@ -7279,8 +7164,7 @@ msgid "Pin"
msgstr "Kitűzés" msgstr "Kitűzés"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Forrás megtekintése" msgstr "Forrás megtekintése"
@@ -7348,29 +7232,25 @@ msgid ""
msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl." msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:219
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre" msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:219
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ugrás a legkorábbi betöltött üzenetre" msgstr "Ugrás a legkorábbi betöltött üzenetre"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:250
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre" msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:285
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Húzzon ide elemeket a megosztásukhoz" msgstr "Húzzon ide elemeket a megosztásukhoz"

View File

@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-04 13:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-11 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
#: src/app/controller.cpp:172 #: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
@@ -4388,17 +4388,15 @@ msgid "View notifications"
msgstr "Meldingen bekijken" msgstr "Meldingen bekijken"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unmute notifications"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)" msgid "Home (%1 notification)"
msgid_plural "Home (%1 notifications)" msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "Meldingen inschakelen" msgstr[0] "Home (%1 melding)"
msgstr[1] "Meldingen inschakelen" msgstr[1] "Home (%1 meldingen)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Home"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"

View File

@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 21:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 08:31-0300\n"
"Last-Translator: Guilherme Marçal Silva <guimarcalsilva@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
#: src/app/controller.cpp:172 #: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
@@ -4384,20 +4384,18 @@ msgid "View notifications"
msgstr "Mostrar notificações" msgstr "Mostrar notificações"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unmute notifications"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)" msgid "Home (%1 notification)"
msgid_plural "Home (%1 notifications)" msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "Remover silêncio das notificações" msgstr[0] "Início (%1 notificação)"
msgstr[1] "Remover silêncio das notificações" msgstr[1] "Início (%1 notificações)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Home"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Casa" msgstr "Início"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:143 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:143
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-04 06:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 06:49+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -4386,19 +4386,17 @@ msgid "View notifications"
msgstr "Prikaži obvestila" msgstr "Prikaži obvestila"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unmute notifications"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)" msgid "Home (%1 notification)"
msgid_plural "Home (%1 notifications)" msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "Dovoli zvočna obvestila" msgstr[0] "Domov (%1 obvestil)"
msgstr[1] "Dovoli zvočna obvestila" msgstr[1] "Domov (%1 obvestilo)"
msgstr[2] "Dovoli zvočna obvestila" msgstr[2] "Domov (%1 obvestili)"
msgstr[3] "Dovoli zvočna obvestila" msgstr[3] "Domov (%1 obvestila)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Home"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domov" msgstr "Domov"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-05 19:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 18:30+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -4370,20 +4370,18 @@ msgid "View notifications"
msgstr "Bildirimleri görüntüle" msgstr "Bildirimleri görüntüle"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unmute notifications"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)" msgid "Home (%1 notification)"
msgid_plural "Home (%1 notifications)" msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "Bildirimleri sessizden çıkar" msgstr[0] "Ana Sayfa (%1 Bildirim)"
msgstr[1] "Bildirimleri sessizden çıkar" msgstr[1] "Ana Sayfa (%1 Bildirim)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Home"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Ana sayfa" msgstr "Ana Sayfa"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:143 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:143
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -4313,19 +4313,17 @@ msgid "View notifications"
msgstr "查看通知" msgstr "查看通知"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unmute notifications"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)" msgid "Home (%1 notification)"
msgid_plural "Home (%1 notifications)" msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "恢复消息通知" msgstr[0] ""
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Home"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "主页" msgstr ""
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:143 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:143
#, kde-format #, kde-format