GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-01-22 01:29:04 +00:00
parent f48c2a21d9
commit 5a8b0184ea
12 changed files with 279 additions and 426 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Explora les sales"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
msgstr "Cerqueu els vostres amics"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
msgstr "Cerca d'amics"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2156,10 +2156,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduïu una adreça de sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Cerca una sala..."
msgstr "Cerca una sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
@@ -2556,7 +2555,7 @@ msgstr "Fitxer"
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
msgstr "Cerca d'amics"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -3578,10 +3577,9 @@ msgid "No member count"
msgstr "No hi ha comptador de membres"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
#, kde-format
msgid "No friends found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
msgstr "No s'ha trobat cap amic"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
@@ -3593,6 +3591,8 @@ msgstr "No s'ha trobat cap sala"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic a sota per a cercar-"
"los."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
@@ -3605,10 +3605,9 @@ msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca en el directori de sales"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca en el directori de sales"
msgstr "Cerca en el directori d'amics"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
@@ -4355,25 +4354,23 @@ msgstr "Nom d'usuari no disponible"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
msgstr "Cerca d'amics"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
msgstr "Cerqueu els vostres amics…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca d'amics"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No messages found"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "No s'ha trobat cap missatge"
msgstr "No s'ha trobat cap coincidència"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format