GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-01-22 01:29:04 +00:00
parent f48c2a21d9
commit 5a8b0184ea
12 changed files with 279 additions and 426 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 02:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
msgstr "Encontrar amigos"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
msgstr "Encontrar amigos"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2155,8 +2155,7 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduzca la dirección de una sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Encontrar una sala..."
@@ -2555,7 +2554,7 @@ msgstr "Archivo"
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
msgstr "Encontrar amigos"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -3577,10 +3576,9 @@ msgid "No member count"
msgstr "Sin contador de miembros"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
#, kde-format
msgid "No friends found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
msgstr "No se ha encontrado ningún amigo"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
@@ -3591,7 +3589,7 @@ msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
msgstr "Todavía no ha añadido ningún amigo. Pulse abajo para buscarlos."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
@@ -3604,10 +3602,9 @@ msgid "Search in room directory"
msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
msgstr "Buscar en el directorio de amigos"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
@@ -4352,25 +4349,23 @@ msgstr "Nombre de usuario no disponible"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
msgstr "Encontrar amigos"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
msgstr "Encontrar amigos..."
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar"
msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar amigos"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No messages found"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "No se han encontrado mensajes"
msgstr "No se han encontrado coincidencias"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format