GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-01-22 01:29:04 +00:00
parent f48c2a21d9
commit 5a8b0184ea
12 changed files with 279 additions and 426 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Esploratu gelak"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2151,10 +2151,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Sartu gela baten helbidea"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Bilatu gela bat..."
msgstr "Aurkitu gela bat..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
@@ -2545,7 +2544,7 @@ msgstr "Fitxategia"
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -3563,10 +3562,9 @@ msgid "No member count"
msgstr "Ez dago bazkide zenbaketarik"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
#, kde-format
msgid "No friends found"
msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
msgstr "Ez du lagunik aurkitu"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
@@ -3578,6 +3576,8 @@ msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
"Oraindik ez duzu zure lagunetako inor gehitu, egin klik behean haiek "
"bilatzeko."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
@@ -3590,10 +3590,9 @@ msgid "Search in room directory"
msgstr "Bilatu gelen direktorioan"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Bilatu gelen direktorioan"
msgstr "Bilatu lagun direktorioan"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
@@ -4335,25 +4334,23 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena ez dago erabilgarri"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
msgstr "Aurkitu zure lagunak…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Sartu bilatzen hasteko testua"
msgstr "Sartu zure lagunak bilatzen hasteko testua"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No messages found"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Ez da mezurik aurkitu"
msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format