GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-01-22 01:29:04 +00:00
parent f48c2a21d9
commit 5a8b0184ea
12 changed files with 279 additions and 426 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -462,10 +462,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix kliens"
#: src/main.cpp:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, A KDE közösség, 2020-2022"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020., A KDE közösség, 2020-2024."
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -520,10 +519,9 @@ msgid "Your emails"
msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com"
#: src/main.cpp:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5 könyvtár cross-platform Matrix kliensek létrehozásához"
msgstr "Qt programkönyvtár keresztplatformos Matrix kliensek írásához"
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
@@ -942,27 +940,24 @@ msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Saját emojik"
msgstr "Saját matricák"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojik"
msgstr "Saját emodzsik"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1"
#, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
msgid " %1"
msgid_plural " %1 %2 times"
msgstr[0] ": %1"
msgstr[1] ": %1"
msgstr[0] " %1"
msgstr[1] " %1 %2 alkalommal"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129
#, kde-format
@@ -1000,43 +995,31 @@ msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
msgstr ""
#: src/models/pushrulemodel.cpp:20
#, fuzzy
#| msgid "Enable notifications for this account"
msgctxt "Notification type"
msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Értesítések engedélyezése a fióknál"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:21
#, fuzzy
#| msgid "Messages in one-to-one chats"
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Üzenetekről kétszemélyes beszélgetésekben"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:22
#, fuzzy
#| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgctxt "Notification type"
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Titkosított üzenetekről kétszemélyes beszélgetésekben"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:23
#, fuzzy
#| msgid "Messages in group chats"
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in group chats"
msgstr "Üzenetekről csoportos csevegésekben"
msgstr "Üzenetekről csoportos beszélgetésekben"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:24
#, fuzzy
#| msgid "Messages in encrypted group chats"
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Titkosított üzenetekről csoportos csevegésekben"
msgstr "Titkosított üzenetekről csoportos beszélgetésekben"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:25
#, fuzzy
#| msgid "Room upgrade messages"
msgctxt "Notification type"
msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Szobafrissítési üzenetekről"
@@ -2964,11 +2947,10 @@ msgid "Send this location"
msgstr "A hely elküldése"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
msgstr "Értesítések"
msgstr "Helyek"
#: src/qml/LocationsPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format
@@ -3019,8 +3001,7 @@ msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
#: src/qml/LoginRegister.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Register"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"
@@ -3095,12 +3076,10 @@ msgid "Forward"
msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Report Message"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Forward Message"
msgstr "Az üzenet bejelentése"
msgstr "Üzenet továbbítása"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format
@@ -3222,17 +3201,15 @@ msgid "Delete keyword"
msgstr "Kulcsszó törlése"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"
#: src/qml/NotificationsView.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
#, kde-format
msgid "No Notifications"
msgstr "Értesítések"
msgstr "Nincsenek értesítések"
#: src/qml/OpenFileDialog.qml:12
#, fuzzy, kde-format
@@ -3468,10 +3445,9 @@ msgid "Last read: %1"
msgstr "Utoljára olvasva: %1"
#: src/qml/RegisterPassword.qml:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm new Password:"
#, kde-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Új jelszó megerősítése:"
msgstr "Jelszó megerősítése:"
#: src/qml/RegisterPassword.qml:31
#, fuzzy, kde-format
@@ -3602,10 +3578,9 @@ msgid "Media"
msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Settings"
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "A szoba beállításai"
msgstr "Beállítások"
#: src/qml/RoomInformation.qml:41
#, fuzzy, kde-format
@@ -3927,8 +3902,7 @@ msgstr ""
"amikor csatlakoztak a szobához."
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
@@ -3940,23 +3914,19 @@ msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Eszközök"
msgstr "Eszközkulcs"
#: src/qml/Security.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Titkosítás"
msgstr "Titkosítási kulcs"
#: src/qml/Security.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Eszközök"
msgstr "Eszközazonosító"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
@@ -4083,10 +4053,9 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
#: src/qml/SettingsPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
#, kde-format
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Matricák"
msgstr "Matricák és emodzsik"
#: src/qml/SettingsPage.qml:72
#, kde-format
@@ -4124,8 +4093,7 @@ msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "A kép megosztott URL-je <a href='%1'>%1</a>"
#: src/qml/SonnetConfigPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Spellchecking"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Spellchecking"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
@@ -4207,8 +4175,7 @@ msgid "Add word"
msgstr "Szó hozzáadása"
#: src/qml/SonnetConfigPage.qml:200
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete word"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Szó törlése"
@@ -4220,11 +4187,9 @@ msgid "View notifications"
msgstr "Értesítések némítása"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show All Rooms"
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Az összes szoba megjelenítése"
msgstr "Minden szoba"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
@@ -4245,20 +4210,16 @@ msgid "Suggested"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
#, kde-format
msgctxt "number of room members"
msgid " members - "
msgstr "%1 tag"
msgstr " tag - "
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
#, kde-format
msgctxt "number of room members"
msgid " members"
msgstr "%1 tag"
msgstr " tag"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
#, fuzzy, kde-format
@@ -4268,8 +4229,7 @@ msgid "Add new child"
msgstr "Új alias hozzáadása"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -4491,10 +4451,9 @@ msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
#: src/qml/Username.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Username"
#, kde-format
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév"
msgstr "Felhasználónév:"
#: src/qml/Username.qml:21
#, fuzzy, kde-format
@@ -4715,32 +4674,27 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözlet"
#: src/qml/WelcomePage.qml:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix"
#, kde-format
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Üdvözlet a Matrix-ban"
msgstr "Üdvözli a NeoChat"
#: src/qml/WelcomePage.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Bejelentkezés meglévő fiókba"
msgstr "Folytatás meglévő fiókkal"
#: src/qml/WelcomePage.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
#| msgid "Uploading"
#, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)"
msgstr "Betöltés"
msgstr "%1 (betöltés)"
#: src/qml/WelcomePage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Bejelentkezés meglévő fiókba"
msgstr "Bejelentkezés vagy új fiók létrehozása"
#: src/qml/WelcomePage.qml:162
#, kde-format
@@ -4749,22 +4703,19 @@ msgid "Go back"
msgstr ""
#: src/registration.cpp:300
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Add server"
#, kde-format
msgid "No server."
msgstr "Szerver hozzáadása"
msgstr "Nincs kiszolgáló."
#: src/registration.cpp:302
#, kde-format
msgid "Checking Server availability."
msgstr ""
msgstr "Kiszolgáló elérhetőségének ellenőrzése."
#: src/registration.cpp:304
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
#, kde-format
msgid "This is not a valid server."
msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL"
msgstr "Ez nem egy érvényes kiszolgáló."
#: src/registration.cpp:306
#, kde-format
@@ -4772,26 +4723,22 @@ msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr ""
#: src/registration.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No name"
#, kde-format
msgid "No username."
msgstr "Nincs név"
msgstr "Nincs felhasználónév."
#: src/registration.cpp:310
#, kde-format
msgid "Checking username availability."
msgstr ""
msgstr "Felhasználónév elérhetőségének ellenőrzése."
#: src/registration.cpp:312
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available"
#, kde-format
msgid "This username is not available."
msgstr "Nincsenek felhasználók"
msgstr "A felhasználónév nem érhető el."
#: src/registration.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue"
#, kde-format
msgid "Continue"
msgstr "Tovább"