GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 14:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 14:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Rooms verkennen"
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
|
||||
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2151,10 +2151,9 @@ msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Een room-adres invoeren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find a room..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Een room zoeken..."
|
||||
msgstr "Een room zoeken…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2546,7 +2545,7 @@ msgstr "Bestand"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3568,10 +3567,9 @@ msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Geen aantal leden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Geen rooms gevonden"
|
||||
msgstr "Geen vrienden gevonden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3583,6 +3581,8 @@ msgstr "Geen rooms gevonden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U hebt nog geen van uw vrienden toegevoegd, klik hieronder om naar ze te "
|
||||
"zoeken."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3595,10 +3595,9 @@ msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "In map van room zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "In map van room zoeken"
|
||||
msgstr "In map vrienden zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4344,25 +4343,23 @@ msgstr "Gebruikersnaam niet beschikbaar"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoek uw vrienden…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter text to start searching"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Tekst invoeren om te beginnen met zoeken"
|
||||
msgstr "Tekst invoeren om te beginnen met zoeken naar uw vrienden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No messages found"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
msgstr "Geen berichten gevonden"
|
||||
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user