GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-01-22 01:29:04 +00:00
parent f48c2a21d9
commit 5a8b0184ea
12 changed files with 279 additions and 426 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-21 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Explora les sales"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Cerqueu els vostres amics"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Cerca d'amics"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2156,10 +2156,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduïu una adreça de sala" msgstr "Introduïu una adreça de sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Cerca una sala..." msgstr "Cerca una sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
@@ -2556,7 +2555,7 @@ msgstr "Fitxer"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Cerca d'amics"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -3578,10 +3577,9 @@ msgid "No member count"
msgstr "No hi ha comptador de membres" msgstr "No hi ha comptador de membres"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala" msgstr "No s'ha trobat cap amic"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
@@ -3593,6 +3591,8 @@ msgstr "No s'ha trobat cap sala"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic a sota per a cercar-"
"los."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
@@ -3605,10 +3605,9 @@ msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca en el directori de sales" msgstr "Cerca en el directori de sales"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca en el directori de sales" msgstr "Cerca en el directori d'amics"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
@@ -4355,25 +4354,23 @@ msgstr "Nom d'usuari no disponible"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr "Cerca d'amics"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80 #: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr "Cerqueu els vostres amics…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81 #: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca" msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca d'amics"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "No s'ha trobat cap missatge" msgstr "No s'ha trobat cap coincidència"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 15:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-21 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Esplori ĉambrojn"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2147,10 +2147,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Enigi ĉambro-adreson" msgstr "Enigi ĉambro-adreson"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Trovi ĉambron..." msgstr "Trovi ĉambron"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
@@ -2540,7 +2539,7 @@ msgstr "Dosiero"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -3563,10 +3562,9 @@ msgid "No member count"
msgstr "Neniu membrokalkulo" msgstr "Neniu membrokalkulo"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj" msgstr "Neniuj amikoj trovitaj"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
@@ -3578,6 +3576,7 @@ msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
"Vi ankoraŭ ne aldonis iujn el viaj amikoj, klaku malsupre por serĉi ilin."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
@@ -3590,10 +3589,9 @@ msgid "Search in room directory"
msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo" msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo" msgstr "Serĉi en amika dosierujo"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
@@ -4335,25 +4333,23 @@ msgstr "Uzantnomo nedisponebla"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr "Trovu Aiajn Amikojn"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80 #: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr "Trovi viajn amikojn…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81 #: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Enigi tekston por komenci serĉi" msgstr "Enigi tekston por komenci serĉi viajn amikojn"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Trovis neniujn mesaĝojn" msgstr "Trovis neniujn kongruojn"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
@@ -4666,32 +4662,3 @@ msgstr "Montri"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Forlasi" msgstr "Forlasi"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Komenci Babiladon"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Komenci Babiladon"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nova Privata Babilejo…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Babilado"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Aliĝi al ekzistanta babilejo"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Krei novan babilejon"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Ĉambroj kaj privataj babilejoj"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Disigita"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Intermiksitaj"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 02:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-21 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Encontrar amigos"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Encontrar amigos"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2155,8 +2155,7 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduzca la dirección de una sala" msgstr "Introduzca la dirección de una sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Encontrar una sala..." msgstr "Encontrar una sala..."
@@ -2555,7 +2554,7 @@ msgstr "Archivo"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Encontrar amigos"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -3577,10 +3576,9 @@ msgid "No member count"
msgstr "Sin contador de miembros" msgstr "Sin contador de miembros"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" msgstr "No se ha encontrado ningún amigo"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
@@ -3591,7 +3589,7 @@ msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr "Todavía no ha añadido ningún amigo. Pulse abajo para buscarlos."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
@@ -3604,10 +3602,9 @@ msgid "Search in room directory"
msgstr "Buscar en el directorio de la sala" msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Buscar en el directorio de la sala" msgstr "Buscar en el directorio de amigos"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
@@ -4352,25 +4349,23 @@ msgstr "Nombre de usuario no disponible"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr "Encontrar amigos"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80 #: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr "Encontrar amigos..."
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81 #: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar" msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar amigos"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "No se han encontrado mensajes" msgstr "No se han encontrado coincidencias"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 11:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-21 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Esploratu gelak"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2151,10 +2151,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Sartu gela baten helbidea" msgstr "Sartu gela baten helbidea"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Bilatu gela bat..." msgstr "Aurkitu gela bat..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
@@ -2545,7 +2544,7 @@ msgstr "Fitxategia"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -3563,10 +3562,9 @@ msgid "No member count"
msgstr "Ez dago bazkide zenbaketarik" msgstr "Ez dago bazkide zenbaketarik"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Ez da gelarik aurkitu" msgstr "Ez du lagunik aurkitu"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
@@ -3578,6 +3576,8 @@ msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
"Oraindik ez duzu zure lagunetako inor gehitu, egin klik behean haiek "
"bilatzeko."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
@@ -3590,10 +3590,9 @@ msgid "Search in room directory"
msgstr "Bilatu gelen direktorioan" msgstr "Bilatu gelen direktorioan"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Bilatu gelen direktorioan" msgstr "Bilatu lagun direktorioan"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
@@ -4335,25 +4334,23 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena ez dago erabilgarri"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80 #: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr "Aurkitu zure lagunak…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81 #: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Sartu bilatzen hasteko testua" msgstr "Sartu zure lagunak bilatzen hasteko testua"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Ez da mezurik aurkitu" msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 13:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-21 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@@ -462,10 +462,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix kliens" msgstr "Matrix kliens"
#: src/main.cpp:133 #: src/main.cpp:133
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, A KDE közösség, 2020-2022" msgstr "© Black Hat, 2018-2020., A KDE közösség, 2020-2024."
#: src/main.cpp:134 #: src/main.cpp:134
#, kde-format #, kde-format
@@ -520,10 +519,9 @@ msgid "Your emails"
msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com" msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com"
#: src/main.cpp:147 #: src/main.cpp:147
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5 könyvtár cross-platform Matrix kliensek létrehozásához" msgstr "Qt programkönyvtár keresztplatformos Matrix kliensek írásához"
#: src/main.cpp:149 #: src/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
@@ -942,27 +940,24 @@ msgid "Custom"
msgstr "Egyedi" msgstr "Egyedi"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "Saját emojik" msgstr "Saját matricák"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojik" msgstr "Saját emodzsik"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ": %1"
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
msgid " %1" msgid " %1"
msgid_plural " %1 %2 times" msgid_plural " %1 %2 times"
msgstr[0] ": %1" msgstr[0] " %1"
msgstr[1] ": %1" msgstr[1] " %1 %2 alkalommal"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:129
#, kde-format #, kde-format
@@ -1000,43 +995,31 @@ msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #: src/models/pushrulemodel.cpp:20
#, fuzzy
#| msgid "Enable notifications for this account"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Értesítések engedélyezése a fióknál" msgstr "Értesítések engedélyezése a fióknál"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 #: src/models/pushrulemodel.cpp:21
#, fuzzy
#| msgid "Messages in one-to-one chats"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Üzenetekről kétszemélyes beszélgetésekben" msgstr "Üzenetekről kétszemélyes beszélgetésekben"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 #: src/models/pushrulemodel.cpp:22
#, fuzzy
#| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Titkosított üzenetekről kétszemélyes beszélgetésekben" msgstr "Titkosított üzenetekről kétszemélyes beszélgetésekben"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 #: src/models/pushrulemodel.cpp:23
#, fuzzy
#| msgid "Messages in group chats"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Üzenetekről csoportos csevegésekben" msgstr "Üzenetekről csoportos beszélgetésekben"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 #: src/models/pushrulemodel.cpp:24
#, fuzzy
#| msgid "Messages in encrypted group chats"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Titkosított üzenetekről csoportos csevegésekben" msgstr "Titkosított üzenetekről csoportos beszélgetésekben"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #: src/models/pushrulemodel.cpp:25
#, fuzzy
#| msgid "Room upgrade messages"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Szobafrissítési üzenetekről" msgstr "Szobafrissítési üzenetekről"
@@ -2964,11 +2947,10 @@ msgid "Send this location"
msgstr "A hely elküldése" msgstr "A hely elküldése"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 #: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Értesítések" msgstr "Helyek"
#: src/qml/LocationsPage.qml:51 #: src/qml/LocationsPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -3019,8 +3001,7 @@ msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés" msgstr "Bejelentkezés"
#: src/qml/LoginRegister.qml:29 #: src/qml/LoginRegister.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Register"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Regisztráció" msgstr "Regisztráció"
@@ -3095,12 +3076,10 @@ msgid "Forward"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:116 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:116
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Report Message"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Az üzenet bejelentése" msgstr "Üzenet továbbítása"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
@@ -3222,17 +3201,15 @@ msgid "Delete keyword"
msgstr "Kulcsszó törlése" msgstr "Kulcsszó törlése"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68 #: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések" msgstr "Értesítések"
#: src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Értesítések" msgstr "Nincsenek értesítések"
#: src/qml/OpenFileDialog.qml:12 #: src/qml/OpenFileDialog.qml:12
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -3468,10 +3445,9 @@ msgid "Last read: %1"
msgstr "Utoljára olvasva: %1" msgstr "Utoljára olvasva: %1"
#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 #: src/qml/RegisterPassword.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Confirm new Password:"
msgid "Confirm Password:" msgid "Confirm Password:"
msgstr "Új jelszó megerősítése:" msgstr "Jelszó megerősítése:"
#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 #: src/qml/RegisterPassword.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -3602,10 +3578,9 @@ msgid "Media"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room Settings"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "A szoba beállításai" msgstr "Beállítások"
#: src/qml/RoomInformation.qml:41 #: src/qml/RoomInformation.qml:41
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -3927,8 +3902,7 @@ msgstr ""
"amikor csatlakoztak a szobához." "amikor csatlakoztak a szobához."
#: src/qml/Security.qml:17 #: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "Biztonság" msgstr "Biztonság"
@@ -3940,23 +3914,19 @@ msgid "Keys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:25 #: src/qml/Security.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key" msgid "Device key"
msgstr "Eszközök" msgstr "Eszközkulcs"
#: src/qml/Security.qml:29 #: src/qml/Security.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
msgid "Encryption key" msgid "Encryption key"
msgstr "Titkosítás" msgstr "Titkosítási kulcs"
#: src/qml/Security.qml:33 #: src/qml/Security.qml:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Eszközök" msgstr "Eszközazonosító"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -4083,10 +4053,9 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés" msgstr "Megjelenés"
#: src/qml/SettingsPage.qml:60 #: src/qml/SettingsPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Matricák" msgstr "Matricák és emodzsik"
#: src/qml/SettingsPage.qml:72 #: src/qml/SettingsPage.qml:72
#, kde-format #, kde-format
@@ -4124,8 +4093,7 @@ msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "A kép megosztott URL-je <a href='%1'>%1</a>" msgstr "A kép megosztott URL-je <a href='%1'>%1</a>"
#: src/qml/SonnetConfigPage.qml:17 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Spellchecking"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Spellchecking" msgid "Spellchecking"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
@@ -4207,8 +4175,7 @@ msgid "Add word"
msgstr "Szó hozzáadása" msgstr "Szó hozzáadása"
#: src/qml/SonnetConfigPage.qml:200 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:200
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Delete word"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word" msgid "Delete word"
msgstr "Szó törlése" msgstr "Szó törlése"
@@ -4220,11 +4187,9 @@ msgid "View notifications"
msgstr "Értesítések némítása" msgstr "Értesítések némítása"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86 #: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show All Rooms"
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Az összes szoba megjelenítése" msgstr "Minden szoba"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105 #: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format #, kde-format
@@ -4245,20 +4210,16 @@ msgid "Suggested"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
msgctxt "number of room members" msgctxt "number of room members"
msgid " members - " msgid " members - "
msgstr "%1 tag" msgstr " tag - "
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
msgctxt "number of room members" msgctxt "number of room members"
msgid " members" msgid " members"
msgstr "%1 tag" msgstr " tag"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -4268,8 +4229,7 @@ msgid "Add new child"
msgstr "Új alias hozzáadása" msgstr "Új alias hozzáadása"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:113 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:113
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás" msgstr "Eltávolítás"
@@ -4491,10 +4451,9 @@ msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés" msgstr "Bejelentkezés"
#: src/qml/Username.qml:18 #: src/qml/Username.qml:18
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Username"
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév" msgstr "Felhasználónév:"
#: src/qml/Username.qml:21 #: src/qml/Username.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -4715,32 +4674,27 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözlet" msgstr "Üdvözlet"
#: src/qml/WelcomePage.qml:45 #: src/qml/WelcomePage.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Üdvözlet a Matrix-ban" msgstr "Üdvözli a NeoChat"
#: src/qml/WelcomePage.qml:53 #: src/qml/WelcomePage.qml:53
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Bejelentkezés meglévő fiókba" msgstr "Folytatás meglévő fiókkal"
#: src/qml/WelcomePage.qml:74 #: src/qml/WelcomePage.qml:74
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
#| msgid "Uploading"
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "Betöltés" msgstr "%1 (betöltés)"
#: src/qml/WelcomePage.qml:81 #: src/qml/WelcomePage.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Bejelentkezés meglévő fiókba" msgstr "Bejelentkezés vagy új fiók létrehozása"
#: src/qml/WelcomePage.qml:162 #: src/qml/WelcomePage.qml:162
#, kde-format #, kde-format
@@ -4749,22 +4703,19 @@ msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:300 #: src/registration.cpp:300
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Add server"
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Szerver hozzáadása" msgstr "Nincs kiszolgáló."
#: src/registration.cpp:302 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr "Kiszolgáló elérhetőségének ellenőrzése."
#: src/registration.cpp:304 #: src/registration.cpp:304
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL" msgstr "Ez nem egy érvényes kiszolgáló."
#: src/registration.cpp:306 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
@@ -4772,26 +4723,22 @@ msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:308
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No name"
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Nincs név" msgstr "Nincs felhasználónév."
#: src/registration.cpp:310 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr "Felhasználónév elérhetőségének ellenőrzése."
#: src/registration.cpp:312 #: src/registration.cpp:312
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No users available"
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Nincsenek felhasználók" msgstr "A felhasználónév nem érhető el."
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:314
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Tovább" msgstr "Tovább"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 04:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-21 02:54+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2146,10 +2146,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "შეიყვანეთ ოთახის მისამართი" msgstr "შეიყვანეთ ოთახის მისამართი"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "ოთახის პოვნა..." msgstr "ოთახის პოვნა"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
@@ -2538,7 +2537,7 @@ msgstr "ფაილი"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -3557,10 +3556,9 @@ msgid "No member count"
msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე" msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე" msgstr "მეგობრები ვერ ვიპოვე"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
@@ -3572,6 +3570,7 @@ msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
"თუ მეგობრები ჯერ არ დაგიმატებიათ, დააწკაპუნეთ ქვემოთ, რომ მოძებნოთ ისინი."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
@@ -3584,10 +3583,9 @@ msgid "Search in room directory"
msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა" msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა" msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
@@ -4328,25 +4326,23 @@ msgstr "მომხმარებელი ხელმისაწვდო
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80 #: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81 #: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი" msgstr "მეგობრების ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "შეტყობინებების გარეშე" msgstr "არაფერი მოიძებნა"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 14:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-21 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Rooms verkennen"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2151,10 +2151,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Een room-adres invoeren" msgstr "Een room-adres invoeren"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Een room zoeken..." msgstr "Een room zoeken"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
@@ -2546,7 +2545,7 @@ msgstr "Bestand"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -3568,10 +3567,9 @@ msgid "No member count"
msgstr "Geen aantal leden" msgstr "Geen aantal leden"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Geen rooms gevonden" msgstr "Geen vrienden gevonden"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
@@ -3583,6 +3581,8 @@ msgstr "Geen rooms gevonden"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
"U hebt nog geen van uw vrienden toegevoegd, klik hieronder om naar ze te "
"zoeken."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
@@ -3595,10 +3595,9 @@ msgid "Search in room directory"
msgstr "In map van room zoeken" msgstr "In map van room zoeken"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "In map van room zoeken" msgstr "In map vrienden zoeken"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
@@ -4344,25 +4343,23 @@ msgstr "Gebruikersnaam niet beschikbaar"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80 #: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr "Zoek uw vrienden…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81 #: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Tekst invoeren om te beginnen met zoeken" msgstr "Tekst invoeren om te beginnen met zoeken naar uw vrienden"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Geen berichten gevonden" msgstr "Geen overeenkomsten gevonden"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -2,14 +2,14 @@
# This file is distributed under the same license as the neochat package. # This file is distributed under the same license as the neochat package.
# #
# Karol Kosek <krkk@krkk.ct8.pl>, 2020. # Karol Kosek <krkk@krkk.ct8.pl>, 2020.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-21 08:12+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
@@ -460,10 +460,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Klient Matrix" msgstr "Klient Matrix"
#: src/main.cpp:133 #: src/main.cpp:133
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 społeczność KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Społeczność KDE"
#: src/main.cpp:134 #: src/main.cpp:134
#, kde-format #, kde-format
@@ -1096,7 +1095,7 @@ msgstr "Ulubione"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr "Znajomi"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format #, kde-format
@@ -2110,7 +2109,7 @@ msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Znajdź swoich znajomych"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
@@ -2118,7 +2117,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Znajdź swoich znajomych"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2146,8 +2145,7 @@ msgid "Create New"
msgstr "Utwórz nowy" msgstr "Utwórz nowy"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje" msgstr "Przeglądaj pokoje"
@@ -2158,8 +2156,7 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Wpisz adres pokoju" msgstr "Wpisz adres pokoju"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Znajdź pokój…" msgstr "Znajdź pokój…"
@@ -2198,23 +2195,21 @@ msgid "Stop Download"
msgstr "Zatrzymaj pobieranie" msgstr "Zatrzymaj pobieranie"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216 #: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgid "Coach: %1, Seat: %2" msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" msgstr "Autobus: %1 Siedzenie: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258 #: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>" msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2" msgid "%1 - %2"
msgstr "" msgstr "%1 - %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:269 #: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "" msgstr "Wyślij do KDE Itinerary"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format #, kde-format
@@ -2552,7 +2547,7 @@ msgstr "Plik"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Znajdź swoich znajomych"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -3576,21 +3571,22 @@ msgid "No member count"
msgstr "Brak liczby członków" msgstr "Brak liczby członków"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Nie znaleziono pokojów" msgstr "Nie znaleziono żadnych znajomych"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nie znaleziono pokojów" msgstr "Nie znaleziono żadnych pokojów"
#: src/qml/RoomListPage.qml:166 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
"Nie masz jeszcze żadnych swoich znajomych, naciśnij poniżej, aby ich "
"poszukać."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
@@ -3600,13 +3596,12 @@ msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju"
#: src/qml/RoomListPage.qml:173 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Szukaj w katalogu pokojów" msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Szukaj w katalogu pokojów" msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
@@ -3643,22 +3638,19 @@ msgid "Search Messages"
msgstr "Poszukaj wiadomości" msgstr "Poszukaj wiadomości"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…" msgid "Find messages…"
msgstr "Wyślij wiadomość…" msgstr "Znajdź wiadomości…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching" msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Wpisz tekst, aby rozpocząć wyszukiwanie" msgstr "Wpisz tekst, aby rozpocząć wyszukiwanie"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found" msgid "No messages found"
msgstr "Nie znaleziono wyników" msgstr "Nie znaleziono żadnych wiadomości"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -4091,11 +4083,10 @@ msgstr "Wszystkie pokoje"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends." msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr "Znajomi"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192 #: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgid "Create a space" msgid "Create a space"
msgstr "Utwórz przestrzeń" msgstr "Utwórz przestrzeń"
@@ -4304,13 +4295,12 @@ msgstr "Usuń wiadomości"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user." msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1" msgid "Chat with %1"
msgstr "" msgstr "Porozmawiaj z %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę" msgstr "Zaproś do prywatnej rozmowy"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format #, kde-format
@@ -4352,25 +4342,23 @@ msgstr "Nazwa użytkownika jest niedostępna"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr "Znajdź swoich znajomych"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80 #: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr "Znajdź swoich znajomych…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81 #: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Wpisz tekst, aby rozpocząć wyszukiwanie" msgstr "Wpisz tekst, aby zacząć szukać swoich znajomych"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Nie znaleziono wyników" msgstr "Nie znaleziono niczego, co by odpowiadało"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 08:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-21 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Razišči sobe"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2156,10 +2156,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Vnesite naslov sobe" msgstr "Vnesite naslov sobe"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Najdi sobo..." msgstr "Najdi sobo"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
@@ -2550,7 +2549,7 @@ msgstr "Datoteka"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Najdi vaše prijatelje"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -3570,10 +3569,9 @@ msgid "No member count"
msgstr "Ni števila članov" msgstr "Ni števila članov"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti" msgstr "Ni najti nobenega prijatelja"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
@@ -3585,6 +3583,8 @@ msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
"Dodali niste še nobenega od svojih prijateljev, kliknite spodaj, da jih "
"poiščete"
#: src/qml/RoomListPage.qml:166 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
@@ -3597,10 +3597,9 @@ msgid "Search in room directory"
msgstr "Poišči v imeniku sob" msgstr "Poišči v imeniku sob"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Poišči v imeniku sob" msgstr "Poišči v imeniku prijateljev"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
@@ -4344,25 +4343,23 @@ msgstr "Uporabniško ime ni na voljo"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80 #: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr "Poišči vaše prijatelje…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81 #: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Vnesite besedilo za začetek iskanja" msgstr "Vnesite besedilo za začetek iskanja vaših prijateljev"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Ni najdenih sporočil" msgstr "Ni najdenih zadetkov"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 16:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-21 14:58+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Arkadaşlarını bul"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2147,10 +2147,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Bir oda adresi gir" msgstr "Bir oda adresi gir"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Bir oda bul..." msgstr "Bir Oda Bul"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
@@ -2540,7 +2539,7 @@ msgstr "Dosya"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -3557,10 +3556,9 @@ msgid "No member count"
msgstr "Üye sayısı yok" msgstr "Üye sayısı yok"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Oda bulunamadı" msgstr "Arkadaş bulunamadı"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
@@ -3572,6 +3570,8 @@ msgstr "Oda bulunamadı"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
"Henüz hiçbir arkadaşınızı eklemediniz; onları aramak için aşağıdaki düğmeye "
"tıklayın."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
@@ -3584,10 +3584,9 @@ msgid "Search in room directory"
msgstr "Oda Dizininde Ara" msgstr "Oda Dizininde Ara"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Oda Dizininde Ara" msgstr "Arkadaş Dizininde Ara"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
@@ -4329,25 +4328,23 @@ msgstr "Kullanıcı adı kullanılabilir değil"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80 #: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr "Arkadaşlarını Bul…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81 #: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Aramaya başlamak için metin gir" msgstr "Arkadaşlarını aramaya başlamak için metin gir"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "İleti bulunamadı" msgstr "Eşleşme bulunamadı"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 19:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-21 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2172,8 +2172,7 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Введіть адресу кімнати" msgstr "Введіть адресу кімнати"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Знайти кімнату…" msgstr "Знайти кімнату…"
@@ -2568,7 +2567,7 @@ msgstr "Файл"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -3594,10 +3593,9 @@ msgid "No member count"
msgstr "Немає лічильника учасників" msgstr "Немає лічильника учасників"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Не знайдено кімнат" msgstr "Не знайдено жодного друга"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
@@ -3609,6 +3607,7 @@ msgstr "Не знайдено кімнат"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
"Вами ще не додано жодного друга. Натисніть нижче, щоб виконати пошук друзів."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
@@ -3621,10 +3620,9 @@ msgid "Search in room directory"
msgstr "Шукати у каталозі кімнат" msgstr "Шукати у каталозі кімнат"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Шукати у каталозі кімнат" msgstr "Шукати у каталозі друзів"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
@@ -4370,25 +4368,23 @@ msgstr "Недоступне ім'я користувача"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80 #: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr "Знайти ваших друзів…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81 #: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук" msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук ваших друзів"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Відповідних повідомлень не знайдено" msgstr "Відповідників не знайдено"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 05:59\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-21 14:11\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@@ -2129,8 +2129,7 @@ msgid "Create New"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "探索聊天室" msgstr "探索聊天室"
@@ -2181,11 +2180,9 @@ msgid "Stop Download"
msgstr "停止下载" msgstr "停止下载"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216 #: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgid "Coach: %1, Seat: %2" msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "纬度:%1经度%2" msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:258 #: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format #, kde-format
@@ -3611,22 +3608,19 @@ msgid "Search Messages"
msgstr "搜索消息" msgstr "搜索消息"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…" msgid "Find messages…"
msgstr "发送一条消息..." msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching" msgid "Enter text to start searching"
msgstr "请输入文本以开始搜索" msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found" msgid "No messages found"
msgstr "未找到结果" msgstr ""
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -4051,10 +4045,9 @@ msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192 #: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgid "Create a space" msgid "Create a space"
msgstr "创建空间" msgstr ""
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format #, kde-format
@@ -4261,10 +4254,9 @@ msgid "Chat with %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "打开私聊" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format #, kde-format
@@ -4314,17 +4306,16 @@ msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81 #: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "请输入文本以开始搜索" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "未找到结果" msgstr "没有找到聊天室"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
@@ -4645,15 +4636,3 @@ msgstr "退出"
#~ msgid "Create new chat" #~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "创建新聊天" #~ msgstr "创建新聊天"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "聊天室和私聊"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "分离"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "混合"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "私聊"