GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
214
po/ar/neochat.po
214
po/ar/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 21:26+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 12:27+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -623,40 +623,34 @@ msgid "a file"
|
||||
msgstr "ملف"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:520
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "sent a message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 sent a message"
|
||||
msgstr "أرسل رسالة"
|
||||
msgstr "%1 أرسل رسالة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:523
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "sent a sticker"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 sent a sticker"
|
||||
msgstr "أرسل ملصق"
|
||||
msgstr "%1 أرسل ملصق"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:529
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "أعد دعوة شخص للغرفة"
|
||||
msgstr "%1 أعد دعوة شخص للغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:535
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "انضم للغرفة (مكررا)"
|
||||
msgstr "%1 انضم للغرفة (مكررا)"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:537
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited someone to the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited someone to the room"
|
||||
msgstr "دعا شخص للغرفة"
|
||||
msgstr "%1 دعا شخص للغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:538
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "joined the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 joined the room"
|
||||
msgstr "انضم للغرفة"
|
||||
msgstr "%1 انضم للغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:564
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -664,31 +658,24 @@ msgid "%1 set a display name and set an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:566
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "updated their avatar"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr "حدث صورتهم الرمزية"
|
||||
msgstr "%1 وضعوا اسم عرض وحدّثوا صورهم الرمزية"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:568
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "cleared their avatar"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "مسح صورتهم الرمزية"
|
||||
msgstr "%1 وضعوا اسم عرض ومسحوا صورهم الرمزية"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:570
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Changes your display name in this room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name for this room"
|
||||
msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك في هذه الغرفة"
|
||||
msgstr "%1 وضع اسم عرض لهذه الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:573
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name to %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
|
||||
msgstr "غير اسمهم إلى %1"
|
||||
msgstr "%1 غير اسم عرضه ووضع صورة رمزية"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:575
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -705,11 +692,9 @@ msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "غير اسمهم إلى %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:579
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name"
|
||||
msgstr "غير اسمه"
|
||||
msgstr "%1 غير اسمه"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:582
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -733,189 +718,156 @@ msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "مسح اسمهم"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:588
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "cleared their display name"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name"
|
||||
msgstr "مسح اسمهم"
|
||||
msgstr "%1 مسح اسمهم"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:591
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
#| msgid "changed nothing"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "%1 changed nothing"
|
||||
msgstr "لم يغير شيء"
|
||||
msgstr "%1 لم يغير شيء"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:595
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "سحب دعوة مستخدم"
|
||||
msgstr "%1 سحب دعوة مستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:596
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "rejected the invitation"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 rejected the invitation"
|
||||
msgstr "رفض الدعوة"
|
||||
msgstr "%1 رفض الدعوة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:600
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned a user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 unbanned a user"
|
||||
msgstr "ألغى حضر مستخدم"
|
||||
msgstr "%1 ألغى حضر مستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:600
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "self-unbanned"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 self-unbanned"
|
||||
msgstr "ألغى حضر نفسه"
|
||||
msgstr "%1 ألغى حضر نفسه"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:602
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "put a user out of the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 put a user out of the room"
|
||||
msgstr "أخرج مستخدم من الغرفة"
|
||||
msgstr "%1 أخرج مستخدم من الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:602
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 left the room"
|
||||
msgstr "غادر الغرفة"
|
||||
msgstr "%1 غادر الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:605
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "banned a user from the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 banned a user from the room"
|
||||
msgstr "حظر مستخدم من الغرفة"
|
||||
msgstr "%1 حظر مستخدم من الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:607
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "self-banned from the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 self-banned from the room"
|
||||
msgstr "حضر نفسه من الغرفة"
|
||||
msgstr "%1 حضر نفسه من الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:610
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "requested an invite"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 requested an invite"
|
||||
msgstr "طلب دعوة"
|
||||
msgstr "%1 طلب دعوة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:614
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "made something unknown"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 made something unknown"
|
||||
msgstr "صنع شيء مجهول"
|
||||
msgstr "%1 صنع شيء مجهول"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:617
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room main alias"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "مسح معرف الغرفة العام"
|
||||
msgstr "%1 مسح معرف الغرفة العام"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:617
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room main alias"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set the room main alias"
|
||||
msgstr "غير معرف الغرفة العام"
|
||||
msgstr "%1 غير معرف الغرفة العام"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:620
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room name"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared the room name"
|
||||
msgstr "مسح اسم الغرفة"
|
||||
msgstr "%1 مسح اسم الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:620
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room name"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set the room name"
|
||||
msgstr "عين اسم الغرفة"
|
||||
msgstr "%1 عين اسم الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:623
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the topic"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared the topic"
|
||||
msgstr "مسح الموضوع"
|
||||
msgstr "%1 مسح الموضوع"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:623
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the topic"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set the topic"
|
||||
msgstr "عين الموضوع"
|
||||
msgstr "%1 عين الموضوع"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:626
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "changed the room avatar"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed the room avatar"
|
||||
msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة"
|
||||
msgstr "%1 غير الصورة الرمزية للغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:629
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف"
|
||||
msgstr "%1 فعل التشفير التام من طرف إلى طرف"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:632
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "upgraded the room version"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 upgraded the room version"
|
||||
msgstr "رقى إصدارة الغرفة"
|
||||
msgstr "%1 رقى إصدارة الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:632
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "created the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 created the room"
|
||||
msgstr "أنشئ الغرفة"
|
||||
msgstr "%1 أنشئ الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:635
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
#| msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "%1 changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة"
|
||||
msgstr "%1 غير مستويات القوة لهذه الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:638
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "sent a live location beacon"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 sent a live location beacon"
|
||||
msgstr "أرسل منارة موقع حية"
|
||||
msgstr "%1 أرسل منارة موقع حية"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:641
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة"
|
||||
msgstr "%1 غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:645
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "added a widget"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 added a widget"
|
||||
msgstr "أضاف ودجة"
|
||||
msgstr "%1 أضاف ودجة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:648
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "removed a widget"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 removed a widget"
|
||||
msgstr "أزال ودجة"
|
||||
msgstr "%1 أزال ودجة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:650
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "configured a widget"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 configured a widget"
|
||||
msgstr "ضبطَ ودجة"
|
||||
msgstr "%1 ضبطَ ودجة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:653
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "updated the state"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 updated the state"
|
||||
msgstr "حدث الحالة"
|
||||
msgstr "%1 حدث الحالة"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:656
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "started a poll"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a poll"
|
||||
msgstr "بدأ استفتاء"
|
||||
msgstr "%1 بدأ استفتاء"
|
||||
|
||||
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user