GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 12:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
@@ -88,12 +88,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
||||
msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado: %1]</i>"
|
||||
@@ -424,14 +424,14 @@ msgstr "ha actualizado el estado"
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "ha iniciado una encuesta"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:981
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1003
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 usuario: "
|
||||
msgstr[1] "%1 usuarios: "
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:984
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1006
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -879,67 +879,67 @@ msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala."
|
||||
msgid "Removes the user from the room"
|
||||
msgstr "Elimina al usuario de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Previously used emojis"
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historial"
|
||||
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:154
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Smileys"
|
||||
msgstr "Caras"
|
||||
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:159
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'People' is a category of emoji"
|
||||
msgid "People"
|
||||
msgstr "Personas"
|
||||
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:164
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr "Naturaleza"
|
||||
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:169
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Food"
|
||||
msgstr "Comida"
|
||||
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:174
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Actividades"
|
||||
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:179
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Travel"
|
||||
msgstr "Viaje"
|
||||
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:184
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Objetos"
|
||||
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:189
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Símbolos"
|
||||
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:194
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Banderas"
|
||||
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:213
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
@@ -957,12 +957,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Emojis propios"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "[REDACTED]"
|
||||
msgstr "[CORREGIDO]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[CORREGIDO: %1]"
|
||||
@@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -2567,6 +2567,11 @@ msgstr "Este mensaje se ha enviado desde un dispositivo verificado"
|
||||
msgid "React"
|
||||
msgstr "Reaccionar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/HoverActions.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply in Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Undo modification"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user