GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-10-21 02:16:44 +00:00
parent 39556f45ab
commit 681a0b1e93
39 changed files with 975 additions and 782 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح" msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>" msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة: %1]</i>" msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة: %1]</i>"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "حدث الحالة"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "بدأ استفتاء" msgstr "بدأ استفتاء"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr[3] "%1 مستخدمين: "
msgstr[4] " %1 مستخدماً: " msgstr[4] " %1 مستخدماً: "
msgstr[5] "%1 مستخدم: " msgstr[5] "%1 مستخدم: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -877,67 +877,67 @@ msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "السابقة" msgstr "السابقة"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "التعبيرات" msgstr "التعبيرات"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "أشخاص" msgstr "أشخاص"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "طبيعة" msgstr "طبيعة"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "مطاعم وطعام" msgstr "مطاعم وطعام"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "أنشطة" msgstr "أنشطة"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "سفر" msgstr "سفر"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "كائنات" msgstr "كائنات"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "رموز" msgstr "رموز"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "أعلام" msgstr "أعلام"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -955,12 +955,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "صورك التعبيرية" msgstr "صورك التعبيرية"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[أفعال محظورة]" msgstr "[أفعال محظورة]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[أفعال محظورة: %1]" msgstr "[أفعال محظورة: %1]"
@@ -1077,12 +1077,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2586,6 +2586,11 @@ msgstr "هذه الرسالة أرسلت من جهاز متَثَبّت منه"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "تفاعل" msgstr "تفاعل"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil" msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi]</i>" msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi: %1]</i>" msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi: %1]</i>"
@@ -443,14 +443,14 @@ msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -977,68 +977,68 @@ msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "İmtina etmək" msgstr "İmtina etmək"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom" #| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
@@ -1060,12 +1060,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Xüsusi Emoji" msgstr "Xüsusi Emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]" msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]" msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]"
@@ -1173,13 +1173,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2786,6 +2786,11 @@ msgstr ""
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reaksiya" msgstr "Reaksiya"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -5,12 +5,11 @@
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2022, 2023. # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2022, 2023.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -89,12 +88,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit]</i>" msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]</i>" msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]</i>"
@@ -426,14 +425,14 @@ msgstr "ha actualitzat l'estat"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "ha començat una enquesta" msgstr "ha començat una enquesta"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 usuari: " msgstr[0] "%1 usuari: "
msgstr[1] "%1 usuaris: " msgstr[1] "%1 usuaris: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -881,67 +880,67 @@ msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historial" msgstr "Historial"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Somriures" msgstr "Somriures"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Gent" msgstr "Gent"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Natura" msgstr "Natura"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Menjar" msgstr "Menjar"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Activitats" msgstr "Activitats"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Viatges" msgstr "Viatges"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Objectes" msgstr "Objectes"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Símbols" msgstr "Símbols"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Banderes" msgstr "Banderes"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -959,12 +958,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis propis" msgstr "Emojis propis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDACTAT]" msgstr "[REDACTAT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDACTAT: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]"
@@ -1065,12 +1064,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2570,6 +2569,11 @@ msgstr "El missatge s'ha enviat des d'un dispositiu verificat"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reacciona" msgstr "Reacciona"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -5,12 +5,11 @@
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2022, 2023. # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2022, 2023.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -90,12 +89,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit]</i>" msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit: %1]</i>" msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit: %1]</i>"
@@ -426,14 +425,14 @@ msgstr "ha actualitzat l'estat"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "ha començat una enquesta" msgstr "ha començat una enquesta"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 usuari: " msgstr[0] "%1 usuari: "
msgstr[1] "%1 usuaris: " msgstr[1] "%1 usuaris: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -880,67 +879,67 @@ msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historial" msgstr "Historial"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Somriures" msgstr "Somriures"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Gent" msgstr "Gent"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Natura" msgstr "Natura"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Menjar" msgstr "Menjar"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Activitats" msgstr "Activitats"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Viatges" msgstr "Viatges"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Objectes" msgstr "Objectes"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Símbols" msgstr "Símbols"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Banderes" msgstr "Banderes"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -958,12 +957,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis propis" msgstr "Emojis propis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDACTAT]" msgstr "[REDACTAT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDACTAT: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]"
@@ -1064,12 +1063,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2570,6 +2569,11 @@ msgstr "El missatge s'ha enviat des d'un dispositiu verificat"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reacciona" msgstr "Reacciona"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -83,12 +83,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr[0] "%1 uživatel:"
msgstr[1] "%1 uživatelé:" msgstr[1] "%1 uživatelé:"
msgstr[2] "%1 uživatelů:" msgstr[2] "%1 uživatelů:"
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -873,67 +873,67 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historie" msgstr "Historie"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Lidé" msgstr "Lidé"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Příroda" msgstr "Příroda"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Jídlo" msgstr "Jídlo"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktivity" msgstr "Aktivity"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Cestování" msgstr "Cestování"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Objekty" msgstr "Objekty"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symboly" msgstr "Symboly"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Příznaky" msgstr "Příznaky"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -951,12 +951,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Vlastní emotikony" msgstr "Vlastní emotikony"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1061,12 +1061,12 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2545,6 +2545,11 @@ msgstr ""
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Zareagovat" msgstr "Zareagovat"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -424,14 +424,14 @@ msgstr ""
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -882,68 +882,68 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Afvis" msgstr "Afvis"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -961,12 +961,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr "Login mislykkedes"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes" msgstr "Login mislykkedes"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2614,6 +2614,11 @@ msgstr ""
msgid "React" msgid "React"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -88,12 +88,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig" msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht]</i>" msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]</i>" msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]</i>"
@@ -425,14 +425,14 @@ msgstr "hat den Zustand aktualisiert"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "hat eine Abstimmung gestartet" msgstr "hat eine Abstimmung gestartet"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 Benutzer: " msgstr[0] "1 Benutzer: "
msgstr[1] "%1 Benutzer: " msgstr[1] "%1 Benutzer: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -887,67 +887,67 @@ msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Verlauf" msgstr "Verlauf"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Smileys" msgstr "Smileys"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Personen" msgstr "Personen"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Natur" msgstr "Natur"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Essen" msgstr "Essen"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten" msgstr "Aktivitäten"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Reisen" msgstr "Reisen"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Gegenstände" msgstr "Gegenstände"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symbole" msgstr "Symbole"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Flaggen" msgstr "Flaggen"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -967,12 +967,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis" msgstr "Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[GELÖSCHT]" msgstr "[GELÖSCHT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[GELÖSCHT: %1]" msgstr "[GELÖSCHT: %1]"
@@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2613,6 +2613,11 @@ msgstr "Diese Nachricht wurde von einem verifizierten Gerät gesendet"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reagieren" msgstr "Reagieren"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Προσπάθεια εισόδου με μη έγκυρο αναγνωριστικό αίθουσας" msgstr "Προσπάθεια εισόδου με μη έγκυρο αναγνωριστικό αίθουσας"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]</i>" msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]</i>" msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]</i>"
@@ -443,14 +443,14 @@ msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -908,67 +908,67 @@ msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Ιστορικό" msgstr "Ιστορικό"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Χαμόγελα" msgstr "Χαμόγελα"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Άνθρωποι" msgstr "Άνθρωποι"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Φύση" msgstr "Φύση"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Τροφή" msgstr "Τροφή"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Δραστηριότητες" msgstr "Δραστηριότητες"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Ταξίδι" msgstr "Ταξίδι"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Αντικείμενα" msgstr "Αντικείμενα"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Σύμβολα" msgstr "Σύμβολα"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Σημαίες" msgstr "Σημαίες"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -988,12 +988,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Χωρίς εμότζι" msgstr "Χωρίς εμότζι"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ]" msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ: %1]" msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ: %1]"
@@ -1101,12 +1101,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2655,6 +2655,11 @@ msgstr "Αυτό το μήνυμα εστάλη από επιβεβαιωμέν
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Αντίδραση" msgstr "Αντίδραση"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -83,12 +83,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "The room ID you are trying to join is not valid" msgstr "The room ID you are trying to join is not valid"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[This message was deleted]</i>" msgstr "<i>[This message was deleted]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgstr "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
@@ -419,14 +419,14 @@ msgstr "updated the state"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "started a poll" msgstr "started a poll"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 user: " msgstr[0] "1 user: "
msgstr[1] "%1 users: " msgstr[1] "%1 users: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -872,67 +872,67 @@ msgstr "%1 was kicked from this room."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Removes the user from the room" msgstr "Removes the user from the room"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "History" msgstr "History"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Smileys" msgstr "Smileys"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "People" msgstr "People"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Nature" msgstr "Nature"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Food" msgstr "Food"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Activities" msgstr "Activities"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Travel" msgstr "Travel"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Objects" msgstr "Objects"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symbols" msgstr "Symbols"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Flags" msgstr "Flags"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -950,12 +950,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Own Emojis" msgstr "Own Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDACTED]" msgstr "[REDACTED]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTED: %1]"
@@ -1056,12 +1056,12 @@ msgstr "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2576,6 +2576,11 @@ msgstr "This message was sent from a verified device"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "React" msgstr "React"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 22:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "La ĉambro-identigilo, al kiu vi provas aliĝi, ne validas" msgstr "La ĉambro-identigilo, al kiu vi provas aliĝi, ne validas"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]</i>" msgstr "<i>[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]</i>" msgstr "<i>[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]</i>"
@@ -421,14 +421,14 @@ msgstr "ĝisdatigis la staton"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "komencis balotadon" msgstr "komencis balotadon"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 uzanto:" msgstr[0] "1 uzanto:"
msgstr[1] "%1 uzantoj:" msgstr[1] "%1 uzantoj:"
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -874,67 +874,67 @@ msgstr "%1 estis forpelita el ĉi tiu ĉambro."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Forigas la uzanton el la ĉambro" msgstr "Forigas la uzanton el la ĉambro"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historio" msgstr "Historio"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Smileys" msgstr "Smileys"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Homoj" msgstr "Homoj"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Naturo" msgstr "Naturo"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Manĝaĵo" msgstr "Manĝaĵo"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktivecoj" msgstr "Aktivecoj"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Vojaĝi" msgstr "Vojaĝi"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Objektoj" msgstr "Objektoj"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Simboloj" msgstr "Simboloj"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Flagoj" msgstr "Flagoj"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -952,12 +952,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Propraj Emoĝioj" msgstr "Propraj Emoĝioj"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDAKTITA]" msgstr "[REDAKTITA]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDAKTITA: %1]" msgstr "[REDAKTITA: %1]"
@@ -1058,12 +1058,12 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raporto sukcese sendita." msgstr "Raporto sukcese sendita."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2551,6 +2551,11 @@ msgstr "Ĉi tiu mesaĝo estis sendita de kontrolita aparato"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reagi" msgstr "Reagi"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 12:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -88,12 +88,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido" msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado]</i>" msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado: %1]</i>" msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado: %1]</i>"
@@ -424,14 +424,14 @@ msgstr "ha actualizado el estado"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "ha iniciado una encuesta" msgstr "ha iniciado una encuesta"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 usuario: " msgstr[0] "1 usuario: "
msgstr[1] "%1 usuarios: " msgstr[1] "%1 usuarios: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -879,67 +879,67 @@ msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina al usuario de la sala" msgstr "Elimina al usuario de la sala"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historial" msgstr "Historial"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Caras" msgstr "Caras"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Personas" msgstr "Personas"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Naturaleza" msgstr "Naturaleza"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Comida" msgstr "Comida"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Actividades" msgstr "Actividades"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Viaje" msgstr "Viaje"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Objetos" msgstr "Objetos"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos" msgstr "Símbolos"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Banderas" msgstr "Banderas"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -957,12 +957,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis propios" msgstr "Emojis propios"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[CORREGIDO]" msgstr "[CORREGIDO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[CORREGIDO: %1]" msgstr "[CORREGIDO: %1]"
@@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2567,6 +2567,11 @@ msgstr "Este mensaje se ha enviado desde un dispositivo verificado"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reaccionar" msgstr "Reaccionar"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 17:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -89,12 +89,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa" msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da]</i>" msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da: %1]</i>" msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da: %1]</i>"
@@ -426,14 +426,14 @@ msgstr "egoera eguneratu du"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "inkesta bat hasi du" msgstr "inkesta bat hasi du"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "Erabiltzaile 1:" msgstr[0] "Erabiltzaile 1:"
msgstr[1] "%1 erabiltzaile:" msgstr[1] "%1 erabiltzaile:"
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -880,67 +880,67 @@ msgstr "%1 gela honetatik bota da."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historia" msgstr "Historia"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Aurpegierak" msgstr "Aurpegierak"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Jendartea" msgstr "Jendartea"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Natura" msgstr "Natura"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Janaria" msgstr "Janaria"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Jarduerak" msgstr "Jarduerak"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Bidaia" msgstr "Bidaia"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Objektuak" msgstr "Objektuak"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Ikurrak" msgstr "Ikurrak"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Banderak" msgstr "Banderak"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -958,12 +958,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji propioak" msgstr "Emoji propioak"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]" msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]" msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]"
@@ -1064,12 +1064,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2556,6 +2556,11 @@ msgstr "Mezu hau egiaztatutako gailu batetik bidali da"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Erreakzioa" msgstr "Erreakzioa"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-26 18:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-26 18:43+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -83,12 +83,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen" msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu]</i>" msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu: %1]</i>" msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu: %1]</i>"
@@ -420,14 +420,14 @@ msgstr "päivitti tilan"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "aloitti kyselyn" msgstr "aloitti kyselyn"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 käyttäjä: " msgstr[0] "1 käyttäjä: "
msgstr[1] "%1 käyttäjää: " msgstr[1] "%1 käyttäjää: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -873,67 +873,67 @@ msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta" msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historia" msgstr "Historia"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Hymiöt" msgstr "Hymiöt"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Ihmiset" msgstr "Ihmiset"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Luonto" msgstr "Luonto"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Ruoka" msgstr "Ruoka"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteetit" msgstr "Aktiviteetit"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Matkailu" msgstr "Matkailu"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Oliot" msgstr "Oliot"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symbolit" msgstr "Symbolit"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Liput" msgstr "Liput"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -951,12 +951,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Omat emojit" msgstr "Omat emojit"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[MUOKATTU]" msgstr "[MUOKATTU]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[MUOKATTU: %1]" msgstr "[MUOKATTU: %1]"
@@ -1057,12 +1057,12 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2573,6 +2573,11 @@ msgstr "Tämä viesti lähetettiin todennetulta laitteelta"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reagoi" msgstr "Reagoi"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 19:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-18 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n" "Language-Team: fr\n"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable." msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable."
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>" msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé : %1]</i>" msgstr "<i>[Ce message a été supprimé : %1]</i>"
@@ -420,14 +420,14 @@ msgstr "État mis à jour"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "a démarré un vote" msgstr "a démarré un vote"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] " utilisateur %1 :" msgstr[0] " utilisateur %1 :"
msgstr[1] " %1 utilisateurs :" msgstr[1] " %1 utilisateurs :"
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -880,67 +880,67 @@ msgstr "%1 a été expulsé de ce salon."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historique" msgstr "Historique"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Émoticônes" msgstr "Émoticônes"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Personnes" msgstr "Personnes"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Nature" msgstr "Nature"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Nourriture" msgstr "Nourriture"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Activités" msgstr "Activités"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Voyage" msgstr "Voyage"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Objets" msgstr "Objets"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symboles" msgstr "Symboles"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Étiquettes" msgstr "Étiquettes"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -958,12 +958,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Émoticônes personnelles" msgstr "Émoticônes personnelles"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[RÉDIGÉ]" msgstr "[RÉDIGÉ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[RÉDIGÉ : %1]" msgstr "[RÉDIGÉ : %1]"
@@ -1064,12 +1064,12 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer un espace : %1" msgstr "Impossible de créer un espace : %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport envoyé avec succès." msgstr "Rapport envoyé avec succès."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2571,6 +2571,11 @@ msgstr "Ce message a été envoyé à partir d'un périphérique vérifié."
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Réaction" msgstr "Réaction"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n"
"Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n" "Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -89,12 +89,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen" msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Törölt üzenet]</i>" msgstr "<i>[Törölt üzenet]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Törölt üzenet: %1]</i>" msgstr "<i>[Törölt üzenet: %1]</i>"
@@ -425,14 +425,14 @@ msgstr "frissítette az állapotot"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "szavazást indított" msgstr "szavazást indított"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 felhasználó: " msgstr[0] "1 felhasználó: "
msgstr[1] "%1 felhasználó: " msgstr[1] "%1 felhasználó: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -880,67 +880,67 @@ msgstr "%1 kitiltásra került a szobából"
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából" msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Nemrég használt" msgstr "Nemrég használt"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Szmájlik" msgstr "Szmájlik"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Emberek" msgstr "Emberek"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Természet" msgstr "Természet"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Étel" msgstr "Étel"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Tevékenységek" msgstr "Tevékenységek"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Utazás" msgstr "Utazás"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Tárgyak" msgstr "Tárgyak"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Szimbólumok" msgstr "Szimbólumok"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Zászlók" msgstr "Zászlók"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -960,12 +960,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojik" msgstr "Emojik"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[KITAKARVA]" msgstr "[KITAKARVA]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[KITAKARVA: %1]" msgstr "[KITAKARVA: %1]"
@@ -1068,12 +1068,12 @@ msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "A jelentést sikeresen elküldte." msgstr "A jelentést sikeresen elküldte."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2613,6 +2613,11 @@ msgstr "Az üzenetet egy ellenőrzött eszközről küldték"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reagálás" msgstr "Reagálás"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 08:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 08:55+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid" msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Iste message ha essite delite]</i>" msgstr "<i>[Iste message ha essite delite]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Iste message esseva delite: %1]</i>" msgstr "<i>[Iste message esseva delite: %1]</i>"
@@ -421,14 +421,14 @@ msgstr "actualisate le stato"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "initia un inquesta" msgstr "initia un inquesta"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 Usator: " msgstr[0] "1 Usator: "
msgstr[1] "%1 Usatores:" msgstr[1] "%1 Usatores:"
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -876,67 +876,67 @@ msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Il remove le usator ab le sala" msgstr "Il remove le usator ab le sala"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historia o Chronologia" msgstr "Historia o Chronologia"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Smileys" msgstr "Smileys"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Gente" msgstr "Gente"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Natura" msgstr "Natura"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Alimento" msgstr "Alimento"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Activitates" msgstr "Activitates"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Viage" msgstr "Viage"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Objectos" msgstr "Objectos"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symbolos" msgstr "Symbolos"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Bandieras (Flags)" msgstr "Bandieras (Flags)"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -954,12 +954,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Proprie Emojis" msgstr "Proprie Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REAGITE]" msgstr "[REAGITE]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REAGITE: %1]" msgstr "[REAGITE: %1]"
@@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Reporto inviate con successo." msgstr "Reporto inviate con successo."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2560,6 +2560,11 @@ msgstr "Iste message esseva inviate ex un dispositivo verificate"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reage" msgstr "Reage"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah" msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus]</i>" msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus: %1]</i>" msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus: %1]</i>"
@@ -421,14 +421,14 @@ msgstr "memperbarui keadaan"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "memulai pemungutan suara" msgstr "memulai pemungutan suara"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 pengguna: " msgstr[0] "%1 pengguna: "
msgstr[1] "%1 pengguna" msgstr[1] "%1 pengguna"
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -877,67 +877,67 @@ msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Riwayat" msgstr "Riwayat"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Senyuman" msgstr "Senyuman"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Orang" msgstr "Orang"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Alam" msgstr "Alam"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Makanan" msgstr "Makanan"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktivitas" msgstr "Aktivitas"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Bepergian" msgstr "Bepergian"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Objek" msgstr "Objek"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Simbol" msgstr "Simbol"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Bendera" msgstr "Bendera"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -955,12 +955,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji Sendiri" msgstr "Emoji Sendiri"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[DIHAPUS]" msgstr "[DIHAPUS]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DIHAPUS: %1]" msgstr "[DIHAPUS: %1]"
@@ -1061,12 +1061,12 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan space gagal: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Laporan berhasil dikirim." msgstr "Laporan berhasil dikirim."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2582,6 +2582,11 @@ msgstr "Pesan ini terkirim dari peranti yang telah diverifikasi"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reaksi" msgstr "Reaksi"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid" msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet]</i>" msgstr "<i>[Ti missage esset removet]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet: %1]</i>" msgstr "<i>[Ti missage esset removet: %1]</i>"
@@ -427,14 +427,14 @@ msgstr "actualisat %1 statu"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -925,68 +925,68 @@ msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Invitar li usator al ti chambre" msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Rejecter" msgstr "Rejecter"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -1006,12 +1006,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Converter smileys a emojis" msgstr "Converter smileys a emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[CENSURAT]" msgstr "[CENSURAT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[CENSURAT: %1]" msgstr "[CENSURAT: %1]"
@@ -1117,12 +1117,12 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raport sta inviat successosimen." msgstr "Raport sta inviat successosimen."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2676,6 +2676,11 @@ msgstr ""
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reacter" msgstr "Reacter"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 09:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-05 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida" msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>" msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato: %1]</i>" msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato: %1]</i>"
@@ -420,14 +420,14 @@ msgstr "ha aggiornato lo stato"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "ha avviato un sondaggio" msgstr "ha avviato un sondaggio"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 utente: " msgstr[0] "1 utente: "
msgstr[1] "%1 utenti: " msgstr[1] "%1 utenti: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -876,67 +876,67 @@ msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Cronologia" msgstr "Cronologia"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Faccine" msgstr "Faccine"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Persone" msgstr "Persone"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Natura" msgstr "Natura"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Cibo" msgstr "Cibo"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Attività" msgstr "Attività"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Viaggi" msgstr "Viaggi"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Oggetti" msgstr "Oggetti"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Simboli" msgstr "Simboli"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Bandiere" msgstr "Bandiere"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -954,12 +954,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "I propri emoji" msgstr "I propri emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDATTO]" msgstr "[REDATTO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDATTO: %1]" msgstr "[REDATTO: %1]"
@@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Segnalazione inviata correttamente." msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2572,6 +2572,11 @@ msgstr "Questo messaggio è stato inviato da un dispositivo verificato"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reagisci" msgstr "Reagisci"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -80,12 +80,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -416,13 +416,13 @@ msgstr ""
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -868,67 +868,67 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -946,12 +946,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1048,12 +1048,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2529,6 +2529,11 @@ msgstr ""
msgid "React" msgid "React"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 05:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 05:27+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია" msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია]</i>" msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]</i>" msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]</i>"
@@ -420,14 +420,14 @@ msgstr "განაახლა მდგომარეობა"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "დაიწყო გამოკითხვა" msgstr "დაიწყო გამოკითხვა"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 მომხმარებელი: " msgstr[0] "1 მომხმარებელი: "
msgstr[1] "%1 მომხმარებელი: " msgstr[1] "%1 მომხმარებელი: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -874,67 +874,67 @@ msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "ისტორია" msgstr "ისტორია"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "სიცილაკები" msgstr "სიცილაკები"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "ხალხი" msgstr "ხალხი"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "ბუნება" msgstr "ბუნება"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "საჭმელი" msgstr "საჭმელი"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "ქმედებები" msgstr "ქმედებები"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "მოგზაურობა" msgstr "მოგზაურობა"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "ობიექტები" msgstr "ობიექტები"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "სიმბოლოები" msgstr "სიმბოლოები"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "ალმები" msgstr "ალმები"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -952,12 +952,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "საკუთარი ემოჯიები" msgstr "საკუთარი ემოჯიები"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ჩასწორებული]" msgstr "[ჩასწორებული]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ჩასწორებულია: %1]" msgstr "[ჩასწორებულია: %1]"
@@ -1058,12 +1058,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2550,6 +2550,11 @@ msgstr "ეს შეტყობინება შემოწმებულ
msgid "React" msgid "React"
msgstr "რეაქცია" msgstr "რეაქცია"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 00:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-09 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -83,12 +83,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨" msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>" msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨: %1]</i>" msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨: %1]</i>"
@@ -421,13 +421,13 @@ msgstr "님이 상태를 업데이트함"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "님이 투표를 시작함" msgstr "님이 투표를 시작함"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "사용자 %1명: " msgstr[0] "사용자 %1명: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -873,67 +873,67 @@ msgstr "%1 님이 이 대화방에서 추방당했습니다."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "대화방에서 사용자 제거" msgstr "대화방에서 사용자 제거"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "과거 기록" msgstr "과거 기록"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "스마일리" msgstr "스마일리"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "사람" msgstr "사람"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "자연" msgstr "자연"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "음식" msgstr "음식"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "활동" msgstr "활동"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "여행" msgstr "여행"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "물체" msgstr "물체"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "기호" msgstr "기호"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "깃발" msgstr "깃발"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -951,12 +951,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "내 이모지" msgstr "내 이모지"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[검열됨]" msgstr "[검열됨]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[검열됨: %1]" msgstr "[검열됨: %1]"
@@ -1053,12 +1053,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "스페이스 생성 실패: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "신고했습니다." msgstr "신고했습니다."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2546,6 +2546,11 @@ msgstr "이 메시지는 검증된 장치에서 전송됨"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "반응" msgstr "반응"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -875,67 +875,67 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -953,12 +953,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2544,6 +2544,11 @@ msgstr ""
msgid "React" msgid "React"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig" msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>" msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd: %1]</i>" msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd: %1]</i>"
@@ -420,14 +420,14 @@ msgstr "heeft de status bijgewerkt"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "heeft een raadpleging (poll) gestart" msgstr "heeft een raadpleging (poll) gestart"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 gebruiker: " msgstr[0] "1 gebruiker: "
msgstr[1] "%1 gebruikers " msgstr[1] "%1 gebruikers "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -873,67 +873,67 @@ msgstr "%1 was uit deze room geschopt."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Geschiedenis" msgstr "Geschiedenis"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Smileys" msgstr "Smileys"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Mensen" msgstr "Mensen"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Natuur" msgstr "Natuur"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Eten" msgstr "Eten"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Activiteiten" msgstr "Activiteiten"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Reizen" msgstr "Reizen"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Objecten" msgstr "Objecten"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symbolen" msgstr "Symbolen"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Vlaggen" msgstr "Vlaggen"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -951,12 +951,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Eigen emoji's" msgstr "Eigen emoji's"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[GEREDIGEERD]" msgstr "[GEREDIGEERD]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[GEREDIGEERD: %1]" msgstr "[GEREDIGEERD: %1]"
@@ -1057,12 +1057,12 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport met succes verzonden." msgstr "Rapport met succes verzonden."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2556,6 +2556,11 @@ msgstr "Dit bericht is verzonden van een geverifieerd apparaat"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reageer" msgstr "Reageer"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -86,12 +86,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig" msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>" msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta: %1]</i>" msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta: %1]</i>"
@@ -423,14 +423,14 @@ msgstr "oppdaterte tilstanden"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "starta ei avstemming" msgstr "starta ei avstemming"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 brukar: " msgstr[0] "1 brukar: "
msgstr[1] "%1 brukarar: " msgstr[1] "%1 brukarar: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -877,67 +877,67 @@ msgstr "%1 vart kasta ut av rommet."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Fjernar brukaren frå rommet" msgstr "Fjernar brukaren frå rommet"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Logg" msgstr "Logg"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Fjesingar" msgstr "Fjesingar"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Folk" msgstr "Folk"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Natur" msgstr "Natur"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Mat" msgstr "Mat"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktivitetar" msgstr "Aktivitetar"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Reiseliv" msgstr "Reiseliv"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Gjenstandar" msgstr "Gjenstandar"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symbol" msgstr "Symbol"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Flagg" msgstr "Flagg"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -956,12 +956,12 @@ msgid "Own Emojis"
msgstr "Eigne emojiar" msgstr "Eigne emojiar"
# Eller «SENSURERT»? # Eller «SENSURERT»?
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[TREKT TILBAKE]" msgstr "[TREKT TILBAKE]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[TREKT TILBAKE: %1]" msgstr "[TREKT TILBAKE: %1]"
@@ -1065,12 +1065,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Feil ved registrering av område: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapporten er no send." msgstr "Rapporten er no send."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2568,6 +2568,11 @@ msgstr "Meldinga vart send frå ei stadfesta eining"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reager" msgstr "Reager"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]</i>" msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]</i>" msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]</i>"
@@ -439,14 +439,14 @@ msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -955,68 +955,68 @@ msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom" #| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
@@ -1037,12 +1037,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "ਕਸਟਮ" msgstr "ਕਸਟਮ"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1146,13 +1146,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2749,6 +2749,11 @@ msgstr ""
msgid "React" msgid "React"
msgstr "ਅਸਰ" msgstr "ਅਸਰ"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-14 10:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-14 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy" msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta]</i>" msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta: %1]</i>" msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta: %1]</i>"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "uaktualnił(a) stan"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "rozpoczął(ęła) głosowanie" msgstr "rozpoczął(ęła) głosowanie"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr[0] "1 użytkownik: "
msgstr[1] "%1 użytkowników: " msgstr[1] "%1 użytkowników: "
msgstr[2] "%1 użytkowników: " msgstr[2] "%1 użytkowników: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -875,67 +875,67 @@ msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historia" msgstr "Historia"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Uśmiechy" msgstr "Uśmiechy"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Ludzie" msgstr "Ludzie"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Natura" msgstr "Natura"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Jedzenie" msgstr "Jedzenie"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktywności" msgstr "Aktywności"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Podróże" msgstr "Podróże"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Obiekty" msgstr "Obiekty"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symbole" msgstr "Symbole"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Flagi" msgstr "Flagi"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -953,12 +953,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Własne emoji" msgstr "Własne emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ZREDAGOWANO]" msgstr "[ZREDAGOWANO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]" msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]"
@@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2560,6 +2560,11 @@ msgstr "Wiadomość tę wysłano ze sprawdzonego urządzenia"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Dodaj reakcję" msgstr "Dodaj reakcję"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -88,12 +88,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido" msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida: %1]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida: %1]</i>"
@@ -424,14 +424,14 @@ msgstr "actualizou o estado"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "iniciou uma sondagem" msgstr "iniciou uma sondagem"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 utilizador: " msgstr[0] "1 utilizador: "
msgstr[1] "%1 utilizadores: " msgstr[1] "%1 utilizadores: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -880,67 +880,67 @@ msgstr "O %1 foi expulso desta sala."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Remove o utilizador da sala" msgstr "Remove o utilizador da sala"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Histórico" msgstr "Histórico"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Sorrisos" msgstr "Sorrisos"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Pessoas" msgstr "Pessoas"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Natureza" msgstr "Natureza"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Comida" msgstr "Comida"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Actividades" msgstr "Actividades"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Viagens" msgstr "Viagens"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Objectos" msgstr "Objectos"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos" msgstr "Símbolos"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Bandeiras" msgstr "Bandeiras"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -958,12 +958,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Próprios Emojis" msgstr "Próprios Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDIGIDO]" msgstr "[REDIGIDO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDIGIDO: %1]" msgstr "[REDIGIDO: %1]"
@@ -1064,12 +1064,12 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2584,6 +2584,11 @@ msgstr "Esta mensagem foi enviada a partir de um dispositivo verificado"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reagir" msgstr "Reagir"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido" msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída: %1]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída: %1]</i>"
@@ -443,14 +443,14 @@ msgstr "atualizou o estado %1"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -953,68 +953,68 @@ msgstr "baniu a si mesmo da sala"
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala" msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Rejeitar" msgstr "Rejeitar"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom" #| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
@@ -1036,12 +1036,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji personalizado" msgstr "Emoji personalizado"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[CENSURADO]" msgstr "[CENSURADO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[CENSURADO: %1]" msgstr "[CENSURADO: %1]"
@@ -1149,13 +1149,13 @@ msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Senha alterada com sucesso" msgstr "Senha alterada com sucesso"
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2762,6 +2762,11 @@ msgstr ""
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reagir" msgstr "Reagir"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -87,12 +87,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Недействительный идентификатор комнаты, в которую вы хотите войти" msgstr "Недействительный идентификатор комнаты, в которую вы хотите войти"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Это сообщение было удалено]</i>" msgstr "<i>[Это сообщение было удалено]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Cообщение было удалено: %1]</i>" msgstr "<i>[Cообщение было удалено: %1]</i>"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "обновил(а) состояние"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "запустил(а) голосование" msgstr "запустил(а) голосование"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr[1] "%1 пользователя: "
msgstr[2] "%1 пользователей: " msgstr[2] "%1 пользователей: "
msgstr[3] "1 пользователь: " msgstr[3] "1 пользователь: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -883,67 +883,67 @@ msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комна
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Удалить пользователя из комнаты" msgstr "Удалить пользователя из комнаты"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Последние" msgstr "Последние"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Смайлики" msgstr "Смайлики"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Люди" msgstr "Люди"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Природа" msgstr "Природа"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Еда" msgstr "Еда"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Действия" msgstr "Действия"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Путешествия" msgstr "Путешествия"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Объекты" msgstr "Объекты"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Символы" msgstr "Символы"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Флаги" msgstr "Флаги"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -963,12 +963,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Не найдено ни одного эмодзи" msgstr "Не найдено ни одного эмодзи"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО]" msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО: %1]" msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО: %1]"
@@ -1079,12 +1079,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»" msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Жалоба отправлена." msgstr "Жалоба отправлена."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2625,6 +2625,11 @@ msgstr "Это сообщение было отправлено с провер
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Реакция" msgstr "Реакция"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná" msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>" msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená: %1]</i>" msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená: %1]</i>"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "aktualizoval %1 stav"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -975,68 +975,68 @@ msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Odmietnuť" msgstr "Odmietnuť"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom" #| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
@@ -1057,12 +1057,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Vlastné" msgstr "Vlastné"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REVIDOVANÉ]" msgstr "[REVIDOVANÉ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]" msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]"
@@ -1174,13 +1174,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Heslo úspešne zmenené" msgstr "Heslo úspešne zmenené"
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2783,6 +2783,11 @@ msgstr ""
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reagovať" msgstr "Reagovať"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 07:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 07:38+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -86,12 +86,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna" msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>" msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]</i>" msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]</i>"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "je posodobil stanje"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "je začel glasovanje" msgstr "je začel glasovanje"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr[1] "%1 uporabnika: "
msgstr[2] "%1 uporabniki: " msgstr[2] "%1 uporabniki: "
msgstr[3] "%1 uporabnikov: " msgstr[3] "%1 uporabnikov: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -877,67 +877,67 @@ msgstr "%1 je izločen iz te sobe."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Zgodovina" msgstr "Zgodovina"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Smeškoti" msgstr "Smeškoti"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Ljudje" msgstr "Ljudje"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Narava" msgstr "Narava"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Hrana" msgstr "Hrana"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Dejavnosti" msgstr "Dejavnosti"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Potovanja" msgstr "Potovanja"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Predmeti" msgstr "Predmeti"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Simboli" msgstr "Simboli"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Zastave" msgstr "Zastave"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -955,12 +955,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Lastni čustvenčki" msgstr "Lastni čustvenčki"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]" msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]" msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]"
@@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Poročilo uspešno poslano." msgstr "Poročilo uspešno poslano."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2561,6 +2561,11 @@ msgstr "To sporočilo je bilo poslano iz verificirane naprave"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reagiraj" msgstr "Reagiraj"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig" msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>" msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort: %1]</i>" msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort: %1]</i>"
@@ -420,14 +420,14 @@ msgstr "uppdaterade tillståndet"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "startade en opinionsundersökning" msgstr "startade en opinionsundersökning"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 användare: " msgstr[0] "1 användare: "
msgstr[1] "%1 användare: " msgstr[1] "%1 användare: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -873,67 +873,67 @@ msgstr "%1 kastades ut från rummet."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Tar bort användaren från rummet" msgstr "Tar bort användaren från rummet"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historia" msgstr "Historia"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Smilisar" msgstr "Smilisar"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Människor" msgstr "Människor"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Natur" msgstr "Natur"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Mat" msgstr "Mat"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter" msgstr "Aktiviteter"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Resor" msgstr "Resor"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Objekt" msgstr "Objekt"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symboler" msgstr "Symboler"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Flaggor" msgstr "Flaggor"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -951,12 +951,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Egna emoji" msgstr "Egna emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ÄNDRAD]" msgstr "[ÄNDRAD]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ÄNDRAD: %1]" msgstr "[ÄNDRAD: %1]"
@@ -1057,12 +1057,12 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2563,6 +2563,11 @@ msgstr "Meddelandet skickades från en verifierad enhet"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Reagera" msgstr "Reagera"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 17:49+0530\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-10 17:49+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது" msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>" msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]</i>" msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]</i>"
@@ -421,14 +421,14 @@ msgstr "நிலையை புதுப்பித்தார்"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "கருத்தாய்வை துவக்கினார்" msgstr "கருத்தாய்வை துவக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 பயனர்: " msgstr[0] "1 பயனர்: "
msgstr[1] "%1 பயனர்கள்: " msgstr[1] "%1 பயனர்கள்: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -876,67 +876,67 @@ msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளிய
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "வரலாறு" msgstr "வரலாறு"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "முகங்கள்" msgstr "முகங்கள்"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "ஆட்கள்" msgstr "ஆட்கள்"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "இயற்கை" msgstr "இயற்கை"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "உணவு" msgstr "உணவு"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "செயல்கள்" msgstr "செயல்கள்"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "பயணிப்பது" msgstr "பயணிப்பது"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "பொருள்கள்" msgstr "பொருள்கள்"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "குறிகள்" msgstr "குறிகள்"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "கொடிகள்" msgstr "கொடிகள்"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -954,12 +954,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "சொந்த முகவடிகள்" msgstr "சொந்த முகவடிகள்"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]" msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]" msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]"
@@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2564,6 +2564,11 @@ msgstr "உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ள
msgid "React" msgid "React"
msgstr "எதிர்வினையிடு" msgstr "எதிர்வினையிடு"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -87,12 +87,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -900,67 +900,67 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom" #| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
@@ -980,12 +980,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "sitelen Emosi sina" msgstr "sitelen Emosi sina"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2618,6 +2618,11 @@ msgstr ""
msgid "React" msgid "React"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 12:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 12:08+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -86,12 +86,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil" msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi]</i>" msgstr "<i>[Bu ileti silindi]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi: %1]</i>" msgstr "<i>[Bu ileti silindi: %1]</i>"
@@ -422,14 +422,14 @@ msgstr "durumu güncelledi"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "bir anket başlattı" msgstr "bir anket başlattı"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 kullanıcı: " msgstr[0] "%1 kullanıcı: "
msgstr[1] "%1 kullanıcı: " msgstr[1] "%1 kullanıcı: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -875,67 +875,67 @@ msgstr "%1, bu odadan kovuldu."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Geçmiş" msgstr "Geçmiş"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Gülümsemeler" msgstr "Gülümsemeler"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Kişiler" msgstr "Kişiler"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Doğa" msgstr "Doğa"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Yemek" msgstr "Yemek"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Etkinlikler" msgstr "Etkinlikler"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Yolculuk" msgstr "Yolculuk"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Nesneler" msgstr "Nesneler"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Semboller" msgstr "Semboller"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar" msgstr "Bayraklar"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -953,12 +953,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Kendi Emojileriniz" msgstr "Kendi Emojileriniz"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]" msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]" msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]"
@@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2551,6 +2551,11 @@ msgstr "Bu ileti, doğrulanan bir aygıttan gönderildi"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Tepki" msgstr "Tepki"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 09:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 09:42+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -89,12 +89,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним" msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено]</i>" msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено: %1]</i>" msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено: %1]</i>"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "оновив стан"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "почав голосування" msgstr "почав голосування"
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr[1] "%1 користувачі: "
msgstr[2] "%1 користувачів: " msgstr[2] "%1 користувачів: "
msgstr[3] "%1 користувач: " msgstr[3] "%1 користувач: "
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -884,67 +884,67 @@ msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Вилучає користувача з кімнати" msgstr "Вилучає користувача з кімнати"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Журнал" msgstr "Журнал"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "Смайл" msgstr "Смайл"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Люди" msgstr "Люди"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "Природа" msgstr "Природа"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "Їжа" msgstr "Їжа"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Діяльність" msgstr "Діяльність"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Подорожі" msgstr "Подорожі"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Об'єкти" msgstr "Об'єкти"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Символи" msgstr "Символи"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Прапорці" msgstr "Прапорці"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -962,12 +962,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Власні емоційки" msgstr "Власні емоційки"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ЗМІНЕНО]" msgstr "[ЗМІНЕНО]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]" msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]"
@@ -1076,12 +1076,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити простір: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Скаргу успішно надіслано." msgstr "Скаргу успішно надіслано."
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2579,6 +2579,11 @@ msgstr "Це повідомлення було надіслано із пере
msgid "React" msgid "React"
msgstr "Реагувати" msgstr "Реагувати"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:25\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:25\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[这条消息已被删除]</i>" msgstr "<i>[这条消息已被删除]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[这条消息已被删除:%1]</i>" msgstr "<i>[这条消息已被删除:%1]</i>"
@@ -421,13 +421,13 @@ msgstr ""
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -877,67 +877,67 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "从聊天室中移除此用户" msgstr "从聊天室中移除此用户"
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "历史" msgstr "历史"
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "表情" msgstr "表情"
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "人物" msgstr "人物"
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "自然" msgstr "自然"
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "食物" msgstr "食物"
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "活动" msgstr "活动"
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "旅行" msgstr "旅行"
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "物品" msgstr "物品"
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "符号" msgstr "符号"
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "旗帜" msgstr "旗帜"
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -955,12 +955,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1057,12 +1057,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "空间创建失败:%1" msgstr "空间创建失败:%1"
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2539,6 +2539,11 @@ msgstr "此消息是从已验证的设备发送而来"
msgid "React" msgid "React"
msgstr "回应" msgstr "回应"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -86,12 +86,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:453 #: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -422,13 +422,13 @@ msgstr ""
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:981 #: src/eventhandler.cpp:1003
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/eventhandler.cpp:984 #: src/eventhandler.cpp:1006
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -874,67 +874,67 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:154 #: src/models/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:159 #: src/models/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:164 #: src/models/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:169 #: src/models/emojimodel.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:174 #: src/models/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:179 #: src/models/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:184 #: src/models/emojimodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:189 #: src/models/emojimodel.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:194 #: src/models/emojimodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/emojimodel.cpp:213 #: src/models/emojimodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
@@ -952,12 +952,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:479 #: src/models/messageeventmodel.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1054,12 +1054,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1506 src/neochatroom.cpp:1507 #: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1766 src/neochatroom.cpp:1774 #: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2535,6 +2535,11 @@ msgstr ""
msgid "React" msgid "React"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"