GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-02-02 01:38:47 +00:00
parent ef9a80e76f
commit 684cd85a7a

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 07:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-01 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" "X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -2010,10 +2010,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz" msgstr "Odpowiedz"
#: src/notificationsmanager.cpp:246 #: src/notificationsmanager.cpp:246
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Reply"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Odpowiedz" msgstr "Odpowiedz"
#: src/notificationsmanager.cpp:305 #: src/notificationsmanager.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
@@ -2211,13 +2210,13 @@ msgstr "Hasło"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:checkbox" msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Erase Data" msgid "Erase Data"
msgstr "" msgstr "Wymaż dane"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgid "Request your server to delete as much user data as possible."
msgstr "" msgstr "Poproś swój serwer, aby usunął tyle danych użytkownika ile to możliwe."
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43
#, kde-format #, kde-format
@@ -2730,8 +2729,7 @@ msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Ustawienia NeoChata…" msgstr "Ustawienia NeoChata…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25 #: src/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat…"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Ustawienia NeoChata…" msgstr "Ustawienia NeoChata…"
@@ -3017,15 +3015,13 @@ msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Pomyślnie sprawdzono urządzenie **%1**" msgstr "Pomyślnie sprawdzono urządzenie **%1**"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue" msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Przekroczono czas na sprawdzenie posiedzenia." msgstr "Wybierz sposób potwierdzenia, aby kontynuować"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification" msgid "Emoji Verification"
msgstr "Sprawdzenie emoji" msgstr "Sprawdzenie emoji"
@@ -3171,10 +3167,9 @@ msgid "Search for '%1'"
msgstr "Poszukaj '%1'" msgstr "Poszukaj '%1'"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Ustawienia skrótów sieciowych..." msgstr "Ustawienia skrótów sieciowych"
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
#, kde-format #, kde-format
@@ -3455,18 +3450,16 @@ msgid "Show locations for this room"
msgstr "Pokaż miejsca dla tego pokoju" msgstr "Pokaż miejsca dla tego pokoju"
#: src/qml/RoomInformation.qml:137 #: src/qml/RoomInformation.qml:137
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Find messages…"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned messages" msgid "Pinned messages"
msgstr "Poszukaj wiadomości" msgstr "Przypięte wiadomości"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 #: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Bezpośrednie wiadomości" msgstr "Przypięte wiadomości"
#: src/qml/RoomInformation.qml:154 src/qml/SpaceHomePage.qml:65 #: src/qml/RoomInformation.qml:154 src/qml/SpaceHomePage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -3569,12 +3562,10 @@ msgid "Message Source"
msgstr "Źródło wiadomości" msgstr "Źródło wiadomości"
#: src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 #: src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher"
#| msgid "Most Unread Messages"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "No Pinned Messages" msgid "No Pinned Messages"
msgstr "Najwięcej nieprzeczytanych wiadomości" msgstr "Brak przypiętych wiadomości"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:26 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
@@ -3859,11 +3850,10 @@ msgid "Load your encrypted messages"
msgstr "Wczytaj swoje zaszyfrowane wiadomości" msgstr "Wczytaj swoje zaszyfrowane wiadomości"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:38 #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Encryption key"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Encryption keys restored." msgid "Encryption keys restored."
msgstr "Klucz szyfrujący" msgstr "Przywrócono klucze szyfrujące."
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:50 #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:50
#, kde-format #, kde-format
@@ -3952,15 +3942,13 @@ msgid "Account Details"
msgstr "Szczegóły konta" msgstr "Szczegóły konta"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:83 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Notification type"
#| msgid "Invites to a room"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "One mutual room" msgid "One mutual room"
msgid_plural "%1 mutual rooms" msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Zaprasza do pokoju" msgstr[0] "Jeden wspólny pokój"
msgstr[1] "Zaprasza do pokoju" msgstr[1] "%1 wspólne pokoje"
msgstr[2] "Zaprasza do pokoju" msgstr[2] "%1 wspólnych pokoi"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:126
#, kde-format #, kde-format
@@ -4406,36 +4394,31 @@ msgid "Password"
msgstr "Hasło" msgstr "Hasło"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "Twój serwer nie obsługuje zmieniania twojego hasła" msgstr "Twój serwer nie obsługuje zmieniania twojego hasła"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Current Password:"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Obecne hasło:" msgstr "Obecne hasło:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "New Password:"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Nowe hasło:" msgstr "Nowe hasło:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Confirm new Password:"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Nowe hasło jeszcze raz:" msgstr "Nowe hasło jeszcze raz:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Passwords don't match"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Passwords don't match" msgid "Passwords don't match"
msgstr "Hasła nie są sobie równe" msgstr "Hasła nie są sobie równe"
@@ -4481,23 +4464,19 @@ msgid "Deactivate Account"
msgstr "Wyłącz konto" msgstr "Wyłącz konto"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Hasło zmieniono pomyślnie" msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Invalid passphrase"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Invalid password" msgid "Invalid password"
msgstr "Nieprawidłowe hasło" msgstr "Nieprawidłowe hasło"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Wystąpił nieznany problem podczas próby zmiany hasła" msgstr "Wystąpił nieznany problem podczas próby zmiany hasła"
@@ -5190,7 +5169,7 @@ msgstr "Twój serwer nie obsługuje tego ustawienia."
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Turn on encryption in new chats" msgid "Turn on encryption in new chats"
msgstr "" msgstr "Włącz szyfrowanie w nowych rozmowach"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:75 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:75
#, kde-format #, kde-format
@@ -5198,6 +5177,8 @@ msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"If enabled, NeoChat will use encryption when starting new direct messages." "If enabled, NeoChat will use encryption when starting new direct messages."
msgstr "" msgstr ""
"Gdy włączone, to NeoChat będzie szyfrował nowozaczynane wiadomości "
"bezpośrednie."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:85 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
@@ -5601,28 +5582,25 @@ msgstr "Wybierz nową wersję"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Customize your profile only for this room." msgid "Customize your profile only for this room."
msgstr "" msgstr "Dostosuj swój profil tylko dla tego pokoju."
#: src/settings/RoomProfile.qml:38 #: src/settings/RoomProfile.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Display Name:"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Wyświetlana nazwa:" msgstr "Wyświetlana nazwa"
#: src/settings/RoomProfile.qml:48 #: src/settings/RoomProfile.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Save"
msgctxt "@action:button Save profile" msgctxt "@action:button Save profile"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Zapisz" msgstr "Zapisz"
#: src/settings/RoomProfile.qml:54 #: src/settings/RoomProfile.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "System Default"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reset to Default" msgid "Reset to Default"
msgstr "Domyślny systemowy" msgstr "Przywróć domyślne"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -5791,11 +5769,10 @@ msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia" msgstr "Uprawnienia"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:84 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:84
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "a file"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "plik" msgstr "Profil"
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16
#, kde-format #, kde-format
@@ -6009,7 +5986,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr "Pobierz więcej wydarzeń"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format #, kde-format