GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-07-21 03:03:16 +00:00
parent 8935e339c3
commit 6e75739cda

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 06:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Ireki gakoaren babeskopia"
#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Saio-itxi"
msgstr "Saioa itxi"
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Aktibatu zifratzea"
#, kde-format
msgid ""
"It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled."
msgstr "Ezingo da zifratzea desgaitu behin hura gaitu denean."
msgstr "Behin zifratzea gaituta, ezingo da hura ezgaitu."
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Bidali gonbita"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Erabiltzailea dagoeneko bazkidea da edo gonbidapena jaso du"
msgstr "Erabiltzailea dagoeneko kidea da edo gonbidapena jaso du"
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Ezarpenak"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Space Members"
msgstr "Tokiko bazkideak"
msgstr "Tokiko kideak"
#: src/qml/RoomInformation.qml:40
#, kde-format
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Irten gela honetatik"
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Bazkideak"
msgstr "Kideak"
#: src/qml/RoomInformation.qml:152 src/qml/SpaceHomePage.qml:55
#, kde-format
@@ -2995,13 +2995,13 @@ msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara"
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "Bazkide %1"
msgstr[1] "%1 bazkide"
msgstr[0] "Kide %1"
msgstr[1] "%1 kide"
#: src/qml/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Ez dago bazkide zenbaketarik"
msgstr "Ez dago kide kopururik"
#: src/qml/RoomListPage.qml:195
#, kde-format
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "URL aurreikuspegiak"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:261
#, kde-format
msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak, era lehenetsian, gelako bazkideentzat"
msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak, era lehenetsian, gelako kideentzat"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269
#, kde-format
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "Gonbidatutako jendea bakarrik batu daiteke."
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Space members"
msgstr "Tokiko bazkideak"
msgstr "Tokiko kideak"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56
#, kde-format
@@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Edonork, batu gabekoak ere, historia ikus dezake."
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only"
msgstr "Bazkideak bakarrik"
msgstr "Kideak bakarrik"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118
#, kde-format
@@ -4921,13 +4921,13 @@ msgctxt "@option:check"
msgid ""
"All members can view the entire message history, even before they joined."
msgstr ""
"Bazkide guztiek ikus dezakete mezuen historia osoa, baita batu aurrekoa ere."
"Kide guztiek ikus dezakete mezuen historia osoa, baita batu aurrekoa ere."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only (since invite)"
msgstr "Bazkideak bakarrik (gonbitetik aurrera)"
msgstr "Kideak bakarrik (gonbitetik aurrera)"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127
#, kde-format
@@ -4936,14 +4936,14 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they were invited to "
"the room."
msgstr ""
"Bazkide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara gonbidatu zituzten "
"unetik aurrera."
"Kide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara gonbidatu zituzten unetik "
"aurrera."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only (since joining)"
msgstr "Bazkideak bakarrik (batzetik aurrera)"
msgstr "Kideak bakarrik (batzetik aurrera)"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136
#, kde-format
@@ -4951,8 +4951,7 @@ msgctxt "@option:check"
msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr ""
"Bazkide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara batu ziren unetik "
"aurrera."
"Kide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara batu ziren unetik aurrera."
#: src/settings/RoomSettings.qml:44
#, kde-format