GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
102
po/ar/neochat.po
102
po/ar/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-08 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
@@ -1091,6 +1091,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "مصدر الرّسالة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1335,110 +1341,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "الإشراف"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "اطرد…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "طرد المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "سبب طرد هذه المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "اطرد"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr "احظر…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "احظر مستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "سبب حظر هذه المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "احظر"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr "ألغ الحظر"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "أزل الرسائل…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "أزل الرسائل"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "سبب إزالة هذه آخر رسائل هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "أزل"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "أزل الرسائل"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
#| msgid "Set Power Level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "الدّور"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "عيّن مستوى القدرة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "عيّن مستوى القدرة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr " غرفة مشتركة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1452,6 +1460,20 @@ msgstr[3] "و %1 غرف أخرى…"
|
||||
msgstr[4] "و %1 غرفة أخرى…"
|
||||
msgstr[5] "و %1 غرفة أخرى…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "خاص"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3228,12 +3250,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4401,13 +4423,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "ابحث في الدليل الصديق"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "اطوِ %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6074,37 +6096,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "رقم الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "انسخ معرف الغرفة للحافظة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "إصدارة الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "رقّ الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "رقّ الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "حدد الإصدارة الأحدث"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7070,7 +7094,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "اعرض المصدر"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -7081,13 +7105,13 @@ msgstr[3] "%1 مستخدمين: "
|
||||
msgstr[4] " %1 مستخدماً: "
|
||||
msgstr[5] "%1 مستخدم: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "عضو مجهول"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -7178,6 +7202,10 @@ msgstr[3] "%2 يكتبون"
|
||||
msgstr[4] "%2 يكتبون"
|
||||
msgstr[5] "%2 يكتبون"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
#~ msgid "Role"
|
||||
#~ msgstr "الدّور"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "أزل من المفضّلة"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -1086,6 +1086,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1326,110 +1332,110 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1439,6 +1445,18 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3199,12 +3217,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4348,13 +4366,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -5999,37 +6017,37 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -6977,20 +6995,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1199,6 +1199,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "İsmarıc mənbəyi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
@@ -1470,112 +1476,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Seçimlər:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Kick this user"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini vurmaq"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Silmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1583,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1596,6 +1602,19 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] " və %1 başqası"
|
||||
msgstr[1] " və %1 başqaları"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
@@ -3584,13 +3603,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4861,13 +4880,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
@@ -6752,7 +6771,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Otaqlar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
@@ -6760,35 +6779,35 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Otaq haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "otağı tərk edin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Yeni otağa baxın..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7852,21 +7871,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown event"
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "Naməlum hal"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
|
||||
102
po/ca/neochat.po
102
po/ca/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 12:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1100,6 +1100,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Codi font del missatge"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1349,110 +1355,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderació"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Expulsa…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Expulsió d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Motiu per a expulsar aquest usuari"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Expulsa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr "Bandeja…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bandeja l'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Motiu per a bandejar aquest usuari"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Bandeja"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr "Desbandeja"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Elimina missatges…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Eliminació de missatges"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Motiu per a eliminar els missatges recents d'aquest usuari"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Eliminació de missatges"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
#| msgid "Set Power Level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Rol"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Estableix el nivell de permisos"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Estableix el nivell de permisos"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Sales en comú"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1462,6 +1470,20 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] "i 1 altra…"
|
||||
msgstr[1] "i %1 altres…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Privada"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3273,12 +3295,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4435,13 +4457,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Cerca en el directori d'amics"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Redueix %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6123,37 +6145,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia l'ID de la sala al porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Versió de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Actualitza la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Actualitza una sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Selecciona la versió nova"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7131,20 +7155,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Mostra el codi font"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "%1 usuari: "
|
||||
msgstr[1] "%1 usuaris: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "membre desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -7233,6 +7257,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 està escrivint"
|
||||
msgstr[1] "%2 estan escrivint"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
#~ msgid "Role"
|
||||
#~ msgstr "Rol"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Elimina de les preferides"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 12:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1101,6 +1101,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Codi font del missatge"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1350,110 +1356,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderació"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Expulsa…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Expulsió d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Motiu per a expulsar este usuari"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Expulsa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr "Bandeja…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bandeja l'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Motiu per a bandejar este usuari"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Bandeja"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr "Desbandeja"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Elimina missatges…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Eliminació de missatges"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Motiu per a eliminar els missatges recents d'este usuari"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Eliminació de missatges"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
#| msgid "Set Power Level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Rol"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Establix el nivell de permisos"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Establix el nivell de permisos"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Sales en comú"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1463,6 +1471,20 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] "i 1 altra…"
|
||||
msgstr[1] "i %1 altres…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Privada"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3276,12 +3298,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4438,13 +4460,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Busca en el directori d'amics"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Reduïx %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6125,37 +6147,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia l'ID de la sala a dins del porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Versió de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Actualitza la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Actualitza una sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Tria la versió nova"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7134,20 +7158,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Mostra el codi font"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "%1 usuari: "
|
||||
msgstr[1] "%1 usuaris: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "membre desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -7236,6 +7260,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 està escrivint"
|
||||
msgstr[1] "%2 estan escrivint"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
#~ msgid "Role"
|
||||
#~ msgstr "Rol"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Elimina de les preferides"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1086,6 +1086,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1345,7 +1351,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderátor"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1353,55 +1359,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Vykopnout"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Vykopnou uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Vykopnout"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Zablokovat uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Report Message"
|
||||
@@ -1409,50 +1415,50 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Nahlásit zprávu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1466,6 +1472,19 @@ msgstr[0] " a 1 další"
|
||||
msgstr[1] " a %1 další"
|
||||
msgstr[2] " a %1 dalších"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create New"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Vytvořit nový"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3228,12 +3247,12 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4396,13 +4415,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Svinout %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6055,37 +6074,37 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7038,7 +7057,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -7046,13 +7065,13 @@ msgstr[0] "%1 uživatel:"
|
||||
msgstr[1] "%1 uživatelé:"
|
||||
msgstr[2] "%1 uživatelů:"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "neznámý člen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1168,6 +1168,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Kopiér"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
@@ -1426,109 +1432,109 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Invitér"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Invitér"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1536,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1546,6 +1552,19 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Muted"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Externally"
|
||||
@@ -3384,12 +3403,12 @@ msgstr "Login mislykkedes"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Login mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4621,13 +4640,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6397,40 +6416,40 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Muted"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Muted"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7432,20 +7451,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Se kildetekst"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "Medlem"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-15 22:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Philipp Kiemle <l10n.daphipz@fastmail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1114,6 +1114,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Nachrichtenquelle"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1371,7 +1377,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderator"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1379,55 +1385,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Rauswerfen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Benutzer rauswerfen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Begründung für das Rauswerfen dieses Benutzers"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Rauswerfen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Benutzer verbannen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Begründung für das Verbannen dieses Benutzers"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Verbannen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -1435,37 +1441,39 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Nachrichten löschen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Nachrichten löschen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Begründung für das Löschen der letzten Nachrichten dieses Benutzers"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Nachrichten löschen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Berechtigungsstufe des Benutzers festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
@@ -1473,7 +1481,7 @@ msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Berechtigungsstufe des Benutzers festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "All Rooms"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1481,7 +1489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Alle Räume"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1494,6 +1502,19 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] " und %1 weiterer"
|
||||
msgstr[1] " und %1 weitere"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create New"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Neue erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3336,12 +3357,12 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4515,13 +4536,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Freundesliste durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1 einklappen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6232,37 +6253,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Raumkennung"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Raumkennung in die Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Raumversion"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Raum aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Den Raum aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Neue Version auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7272,20 +7295,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Quelltext anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 Benutzer: "
|
||||
msgstr[1] "%1 Benutzer: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Mitglied"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1182,6 +1182,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Πηγή μηνύματος"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Server"
|
||||
@@ -1464,62 +1470,62 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Εκδίωξη χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Αιτία αποκλεισμού αυτού του χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Αποκλεισμός χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Αιτία αποκλεισμού αυτού του χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Αποκλεισμός"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -1527,44 +1533,45 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση μηνυμάτων"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση μηνυμάτων"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Αιτία αφαίρεσης των πρόσφατων μηνυμάτων αυτού του χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση μηνυμάτων"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Ορισμός επιπέδου δικαιωμάτων του χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Ορισμός επιπέδου δικαιωμάτων του χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Show All Rooms"
|
||||
@@ -1573,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση όλων των αιθουσών"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1586,6 +1593,20 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] " και %1 ακόμη"
|
||||
msgstr[1] " και %1 ακόμη"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
@@ -3512,12 +3533,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4795,13 +4816,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
@@ -6583,7 +6604,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Room ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
@@ -6591,35 +6612,35 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room version"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Έκδοση αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Αναβάθμιση αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Αναβάθμιση της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select new version"
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Επιλογή νέας έκδοσης"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7695,21 +7716,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Προβολή πηγής"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 χρήστης: "
|
||||
msgstr[1] "%1 χρήστες: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown event"
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "Άγνωστο γεγονός"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
@@ -1162,6 +1162,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Message Source"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Server"
|
||||
@@ -1456,7 +1462,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderator"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1464,55 +1470,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Kick"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Kick User"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Reason for kicking this user"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Kick"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Ban User"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Reason for banning this user"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Ban"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -1520,44 +1526,45 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Remove Messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Remove Messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Remove Messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Set user power level"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Set user power level"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "All Rooms"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1565,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "All Rooms"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1578,6 +1585,19 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] " and %1 other"
|
||||
msgstr[1] " and %1 others"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create New"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Create New"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
@@ -3451,12 +3471,12 @@ msgstr "Room creation failed: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Space creation failed: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Report sent successfully."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4698,13 +4718,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Search in friend directory"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Collapse %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6481,42 +6501,42 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Room ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copy room ID to clipboard"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room version"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Room version"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Upgrade Room"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Upgrade the Room"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select new version"
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Select new version"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7578,20 +7598,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "View Source"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 user: "
|
||||
msgstr[1] "%1 users: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "unknown member"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1151,6 +1151,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Mesaĝfonto"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Server"
|
||||
@@ -1444,7 +1450,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Kunvenestro"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1452,55 +1458,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Piedbati"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Piedbati Uzantojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Kialo por piedbati ĉi tiun uzanton"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Piedbati"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Malpermesi Uzanton"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Kialo por malpermesi ĉi tiun uzanton"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Malpermeso"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -1508,44 +1514,45 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Forigi Mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Forigi Mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Kialo por forigi la lastatempajn mesaĝojn de ĉi tiu uzanto"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Forigi Mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Agordi uzantpotencnivelon"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Agordi uzantpotencnivelon"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "One mutual room"
|
||||
@@ -1555,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Unu ambaŭflanka ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1568,6 +1575,19 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] " kaj %1 alia"
|
||||
msgstr[1] " kaj %1 aliaj"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create New"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Krei Novan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
@@ -3406,12 +3426,12 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Raporto sukcese sendita."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4650,13 +4670,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Serĉi en amika dosierujo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Kolapsi %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6383,42 +6403,42 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Ĉambro ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopii ĉambro-ID al tondujo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room version"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Ĉambra versio"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Altgradiga Ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Altrangigi la Ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select new version"
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Elekti novan version"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7467,20 +7487,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Vidi Fonton"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 uzanto:"
|
||||
msgstr[1] "%1 uzantoj:"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "nekonata membro"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
102
po/es/neochat.po
102
po/es/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-09 01:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1098,6 +1098,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Fuente del mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1342,110 +1348,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderación"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Expulsar…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Expulsar usuario"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Motivo para expulsar a este usuario"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Expulsar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr "Inhabilitar…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Inhabilitar usuario"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Motivo para inhabilitar a este usuario"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Inhabilitar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr "Habilitar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Eliminar mensajes…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Eliminar mensajes"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Motivo para eliminar los mensajes recientes de este usuario"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Eliminar mensajes"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
#| msgid "Set Power Level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Rol"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Definir nivel de poder"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Definir nivel de poder"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Salas en común"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1455,6 +1463,20 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] "y %1 más…"
|
||||
msgstr[1] "y %1 más…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Privada"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3269,12 +3291,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4427,13 +4449,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Buscar en el directorio de amigos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Contraer %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6111,37 +6133,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar ID de la sala en el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Versión de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Actualizar sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Actualizar la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Seleccionar nueva versión"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7121,20 +7145,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Ver fuente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 usuario: "
|
||||
msgstr[1] "%1 usuarios: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "miembro desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -7222,3 +7246,7 @@ msgid "%2 is typing"
|
||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 está escribiendo"
|
||||
msgstr[1] "%2 están escribiendo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
#~ msgid "Role"
|
||||
#~ msgstr "Rol"
|
||||
|
||||
102
po/eu/neochat.po
102
po/eu/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1095,6 +1095,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Mezuaren sorburua"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1340,110 +1346,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderazioa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Kanporatu…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Kanporatu erabiltzailea"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Erabiltzailea kanporatzeko arrazoia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Kanporatu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr "Debekua…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Debekua erabiltzaileari"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile honi debekua ezartzeko arrazoia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Debekua"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr "Kendu debekua"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Kendu mezuak…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Kendu mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile horren azken aldiko mezuak kentzeko arrazoia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kendu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Kendu mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
#| msgid "Set Power Level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Eginkizuna"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Ezarri ahalmen maila"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Ezarri ahalmen maila"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Elkarrekiko gelak"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1453,6 +1461,20 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] "eta beste 1…"
|
||||
msgstr[1] "eta beste %1…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Pribatua"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3262,12 +3284,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Espazioa sortzea huts egin du: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4424,13 +4446,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Bilatu lagun direktorioan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Tolestu %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6101,37 +6123,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Gelaren ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiatu gelaren ID arbelera"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Gelaren bertsioa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Gela bertsio-berritu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Gela bertsio-berritu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Hautatu bertsio berria"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7105,20 +7129,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Ikusi sorburua"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "Erabiltzaile 1:"
|
||||
msgstr[1] "%1 erabiltzaile:"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "Kide ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -7207,6 +7231,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da"
|
||||
msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
#~ msgid "Role"
|
||||
#~ msgstr "Eginkizuna"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Kendu gogokoetatik"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 09:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1099,6 +1099,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Viestin lähde"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1376,7 +1382,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderaattori"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1384,56 +1390,56 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Potkaise"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Potkaise käyttäjää"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Syy tämän käyttäjän potkaisemiseen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Potkaise"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Estä käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Syy tämän käyttäjän estämiseen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Estä"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Voisi olla myös ”Poista viestejä”, jos on valikossa…
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -1442,37 +1448,39 @@ msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Poista viestit"
|
||||
|
||||
# Voisi olla myös ”Poista viestejä”, jos on valikossa…
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Poista viestit"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Syy käyttäjän viimeisimpien viestien poistamiseen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Poista viestejä"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Aseta käyttäjän voimataso"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
@@ -1480,7 +1488,7 @@ msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Aseta käyttäjän voimataso"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "All Rooms"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1488,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Kaikki huoneet"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1501,6 +1509,20 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] " ja %1 muu"
|
||||
msgstr[1] " ja %1 muuta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Yksityinen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3301,12 +3323,12 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4475,13 +4497,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Etsi kaverihakemistosta"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Supista %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6149,37 +6171,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Huoneen tunniste"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi huoneen tunniste leikepöydälle"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Huoneen versio"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Päivitä huone"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Päivitä huone"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Valitse uusi versio"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7155,20 +7179,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Näytä lähde"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 käyttäjä: "
|
||||
msgstr[1] "%1 käyttäjää: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "tuntematon jäsen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
102
po/fr/neochat.po
102
po/fr/neochat.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-07 10:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1102,6 +1102,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Source du message"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1349,110 +1355,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Modération"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Rejeter..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Rejeter cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Raison pour le rejet de cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Rejeter"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr "Bannir…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bannir l’utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Raison pour le bannissement de cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Bannir"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr "Abandonner le bannissement"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Supprimer des messages..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Supprimer des messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Raison pour la suppression des messages récents de cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Supprimer des messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
#| msgid "Set Power Level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Définir le niveau de privilèges"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Définir le niveau de privilèges"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Salons réciproques"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1462,6 +1470,20 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] "et 1 de plus..."
|
||||
msgstr[1] " et %1 de plus..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Privée"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3279,12 +3301,12 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Impossible de créer l’espace : %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4441,13 +4463,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Réduire %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6145,37 +6167,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Identifiant du salon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier l'identifiant du salon dans le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Version du salon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le salon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le salon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Sélectionnez une nouvelle version"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7169,20 +7193,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Afficher la source"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] " utilisateur %1 :"
|
||||
msgstr[1] " %1 utilisateurs :"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "membre inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -7271,6 +7295,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire"
|
||||
msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
#~ msgid "Role"
|
||||
#~ msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer de vos signets"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1088,6 +1088,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1328,110 +1334,110 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1444,6 +1450,18 @@ msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3204,12 +3222,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4353,13 +4371,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6004,37 +6022,37 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -6982,20 +7000,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
@@ -1148,6 +1148,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Orixe da mensaxe"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Server"
|
||||
@@ -1437,7 +1443,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderación"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1445,55 +1451,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Expulsar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Expulsar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Motivo polo que se expulsou a esta persoa."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Expulsar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Expulsar a persoa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Motivo polo que se expulsou esta persoa."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Expulsar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -1501,44 +1507,45 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Retirar as mensaxes"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Retirar as mensaxes"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Motivo polo que se retiran as mensaxes recentes desta persoa."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Retirar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Retirar as mensaxes"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Definir o nivel de permisos da persoa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Definir o nivel de permisos da persoa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "One mutual room"
|
||||
@@ -1548,7 +1555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Unha sala en común."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1561,6 +1568,20 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] " e outra persoa"
|
||||
msgstr[1] " e outras %1 persoas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Privada"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3409,12 +3430,12 @@ msgstr "A creación da sala fallou: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "A creación do espazo fallou: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "O informe enviouse correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4638,13 +4659,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Buscar no directorio de amizades"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Pregar %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6372,37 +6393,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Identificador da sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar o identificador de sala no portapapeis"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Versión da sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Anovar a sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Anovar a sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Seleccionar a nova versión"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7427,20 +7450,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Ver a orixe"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 persoa: "
|
||||
msgstr[1] "%1 persoas: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "membro descoñecido"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
102
po/he/neochat.po
102
po/he/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 14:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
@@ -1091,6 +1091,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "מקור הודעה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1335,110 +1341,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "השגחה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "בעיטה…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "בעיטת משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "הסיבה לבעיטת המשתמש הזה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "בעיטה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr "חסימה…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "חסימת משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "הסיבה לחסימת המשתמש הזה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "חסימה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr "הסרת חסימה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "הסרת הודעות…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "הסרת הודעות"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "הסיבה להסרת ההודעות האחרונות של המשתמש הזה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "הסרה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "הסרת הודעות"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
#| msgid "Set Power Level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "תפקיד"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "הגדרת רמת העוצמה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "הגדרת רמת העוצמה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "חדרים משותפים"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1450,6 +1458,20 @@ msgstr[1] "ועוד שניים…"
|
||||
msgstr[2] " ועוד %1…"
|
||||
msgstr[3] "ועוד %1…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "פרטי"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3223,12 +3245,12 @@ msgstr "יצירת החדר נכשלה: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "הדוח נשלח בהצלחה."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4385,13 +4407,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "חיפוש בספריית החברים"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "צמצום %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6050,37 +6072,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "מזהה החדר"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "העתקת מזהה החדר ללוח הגזירים"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "גרסת חדר"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "שדרוג חדר"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "שדרוג החדר הזה"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "בחירת גרסה חדשה"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7042,7 +7066,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "הצגת המקור"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -7051,13 +7075,13 @@ msgstr[1] "%1 משתמשים/ות:"
|
||||
msgstr[2] "%1 משתמשים/ות:"
|
||||
msgstr[3] "%1 משתמשים/ות:"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "חבר/ה לא ידועים"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -7146,6 +7170,10 @@ msgstr[1] "הקלדה מצד %2"
|
||||
msgstr[2] "הקלדה מצד %2"
|
||||
msgstr[3] "הקלדה מצד %2"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
#~ msgid "Role"
|
||||
#~ msgstr "תפקיד"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "הסרה מהמועדפים"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1161,6 +1161,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "संदेश स्रोत"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Server"
|
||||
@@ -1454,7 +1460,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "मध्यस्थ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1462,55 +1468,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "लात मारना"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "किक उपयोगकर्ता"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "इस उपयोगकर्ता को निकालने का कारण"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "लात मारना"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता प्रतिबंधित करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "इस उपयोगकर्ता को प्रतिबंधित करने का कारण"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "प्रतिबंध"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -1518,44 +1524,45 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "संदेश हटाएँ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "संदेश हटाएँ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "इस उपयोगकर्ता के हाल के संदेशों को हटाने का कारण"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "निकालना"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "संदेश हटाएँ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता पावर स्तर सेट करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता पावर स्तर सेट करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Notification type"
|
||||
#| msgid "Invites to a room"
|
||||
@@ -1564,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "किसी कमरे में आमंत्रित करना"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1577,6 +1584,19 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] "और %1 अन्य"
|
||||
msgstr[1] "और %1 अन्य"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create New"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "नया निर्माण"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
@@ -3410,12 +3430,12 @@ msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4652,13 +4672,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "मित्र निर्देशिका में खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "संक्षिप्त करें %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6391,42 +6411,42 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "कमरा आईडी"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "कमरे की आईडी को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room version"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "कक्ष संस्करण"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "अपग्रेड रूम"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "कमरे को अपग्रेड करें"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select new version"
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "नया संस्करण चुनें"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7480,20 +7500,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "स्रोत देखें"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "%1 उपयोगकर्ता:"
|
||||
msgstr[1] "%1 उपयोगकर्ता:"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "अज्ञात सदस्य"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 22:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1104,6 +1104,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Üzenet forrása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1383,7 +1389,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderátor"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1391,55 +1397,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Kirúgás"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Felhasználó kirúgása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "A felhasználó kirúgásának oka"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Kirúgás"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Felhasználó kitiltása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Kitiltás oka"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Kitiltás"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -1447,37 +1453,39 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Üzenetek eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Üzenetek eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "A felhasználó legutóbbi üzenetei eltávolításának oka"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Üzenetek eltávoltása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Jogosultsági szint beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
@@ -1485,7 +1493,7 @@ msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Jogosultsági szint beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "All Rooms"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1493,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Minden szoba"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1506,6 +1514,20 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] " és %1 további"
|
||||
msgstr[1] " és %1 további"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Privát"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3350,12 +3372,12 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Jelentés sikeresen elküldve."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4579,13 +4601,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Keresés a barátkönyvtárban"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1 összecsukása"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6294,37 +6316,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Szobaazonosító"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Szobaazonosító másolása a vágólapra"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Szoba verziója"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Szoba frissítése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Szoba frissítése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Új verzió"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7317,20 +7341,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Forrás megtekintése"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 felhasználó: "
|
||||
msgstr[1] "%1 felhasználó: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "ismeretlen tag"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-02 17:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1123,6 +1123,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Fonte de message"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1403,7 +1409,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderator"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1411,55 +1417,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Kick (Calca)"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Calca usator"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Motivation per calcar iste usator"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Kick (Calca)"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Prohibi usator"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Motivation per prohiber (bannar) iste usator"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Prohibi (Ban)"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -1467,37 +1473,39 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Remove messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Remove messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Motivo per remover messages recente de iste usator"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Remove messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Assigna le nivello de fortia de usator"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
@@ -1505,7 +1513,7 @@ msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Assigna le nivello de fortia de usator"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "All Rooms"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1513,7 +1521,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Omne Salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1526,6 +1534,20 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] "e %1 altere"
|
||||
msgstr[1] "e %1 alteres"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Private"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3363,12 +3385,12 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Reporto inviate con successo."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4580,13 +4602,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Cerca in directorio de amico"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Plica %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6288,37 +6310,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID de Sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia ID de sala a area de transferentia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Version de sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Actualisa sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Actualisa le sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Selige nove version"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7319,20 +7343,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Vider Fonte"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 Usator: "
|
||||
msgstr[1] "%1 Usatores:"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "membro incognoscite"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1209,6 +1209,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Sumber Pesan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Server"
|
||||
@@ -1491,112 +1497,113 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderator (50)"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Kick users"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Keluarkan pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Alasan mencekal pengguna ini"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban User"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Cekal Pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Alasan mencekal pengguna ini"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Cekal"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Hapus Pesan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Hapus Pesan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Alasan untuk menghapus pesan terkini pengguna ini"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Hapus Pesan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Tetapkan tingkat daya pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Tetapkan tingkat daya pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "All Rooms"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1604,7 +1611,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Semua Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1617,6 +1624,19 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] " dan %1 lainnya"
|
||||
msgstr[1] " dan %1 lainnya"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create space"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Buat space"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
@@ -3546,12 +3566,12 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Laporan berhasil dikirim."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4844,13 +4864,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Cari di direktori ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Expand preview"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
@@ -6716,42 +6736,42 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room version"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Versi ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Tingkatkan Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Tingkatkan Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select new version"
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Pilih versi baru"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7839,21 +7859,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Tampilkan Sumber"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "%1 pengguna: "
|
||||
msgstr[1] "%1 pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown event"
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "Peristiwa tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||
@@ -1167,6 +1167,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "_Missage..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
@@ -1437,89 +1443,89 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Optiones:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Raportante spam..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bannir ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Raportante spam..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Report Message"
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Raportar li missage"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Report Message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Raportar li missage"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Raportante spam..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Report Message"
|
||||
@@ -1527,19 +1533,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Raportar li missage"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Show All Rooms"
|
||||
@@ -1548,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Monstrar omni chambres"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1561,6 +1567,19 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] " e %1 plu"
|
||||
msgstr[1] " e %1 plu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Chambres e privat conversationes:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
@@ -3436,12 +3455,12 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4676,13 +4695,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "DIRECTORIA"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
@@ -6472,7 +6491,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
@@ -6480,34 +6499,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Information pri li chambre"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "forlassat li chambre"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7540,21 +7559,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Vider li fonte"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown event"
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "Ínconosset eveniment"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
|
||||
102
po/it/neochat.po
102
po/it/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 23:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1095,6 +1095,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Sorgente del messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1345,110 +1351,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderazione"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Espelli…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Espelli utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Motivo per l'espulsione di questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Espelli"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr "Bando…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bandisci utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Motivo per bandire questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Bando"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr "Rimuovi il bando"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Rimuovi i messaggi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Rimuovi i messaggi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Motivo per la rimozione dei messaggi recenti di questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Rimuovi i messaggi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
#| msgid "Set Power Level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Ruolo"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Imposta il livello di potere"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Imposta il livello di potere"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Stanze comuni"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1458,6 +1466,20 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] "e 1 altro…"
|
||||
msgstr[1] "e %1 altri…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Privato"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3276,12 +3298,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4444,13 +4466,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Cerca nella cartella degli amici"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Contrai %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6132,37 +6154,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID stanza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia l'ID della stanza negli appunti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Versione della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Aggiorna stanza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Aggiorna la stanza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Seleziona la nuova versione"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7147,20 +7171,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Visualizza sorgente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 utente: "
|
||||
msgstr[1] "%1 utenti: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "membro sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -7249,6 +7273,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 sta scrivendo"
|
||||
msgstr[1] "%2 stanno scrivendo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
#~ msgid "Role"
|
||||
#~ msgstr "Ruolo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1083,6 +1083,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1323,110 +1329,110 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1435,6 +1441,18 @@ msgid "and 1 more…"
|
||||
msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3194,12 +3212,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4338,13 +4356,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -5987,37 +6005,37 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -6963,19 +6981,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
102
po/ka/neochat.po
102
po/ka/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 09:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1092,6 +1092,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "შეტყობინების წყარო"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1336,110 +1342,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "მოდერაცია"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "გაგდება…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის გაგდება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "ამ მომხმარებლის გაგდების მიზეზი"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "გაგდება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr "ბანი…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის ბანი"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "ამ მომხმარებლის ბანის მიზეზი"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "ბანი"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr "ბანის მოხსნა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "შეტყობინებების წაშლა…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "შეტყობინებების წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "ამ მომხმარებლის უახლესი შეტყობინებების წაშლის მიზეზი"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "შეტყობინებების წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
#| msgid "Set Power Level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "როლი"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის წვდომის დონის დაყენება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის წვდომის დონის დაყენება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "საერთო ოთახები"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1449,6 +1457,20 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] "და კიდევ 1…"
|
||||
msgstr[1] "და კიდევ %1…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "პირადი"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3239,12 +3261,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4399,13 +4421,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1-ის ჩაკეცვა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6078,37 +6100,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ოთახის ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "ოთახის ID-ის კოპირება ბუფერში"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "ოთახის ვერსია"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "ოთახის გაუმჯობესება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "ოთახის გაუმჯობესება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ახალი ვერსია"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7077,20 +7101,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "წყაროს ნახვა"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 მომხმარებელი: "
|
||||
msgstr[1] "%1 მომხმარებელი: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "უცნობი წევრი"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -7178,6 +7202,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 კრეფს"
|
||||
msgstr[1] "%2 კრეფს"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
#~ msgid "Role"
|
||||
#~ msgstr "როლი"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "რჩეულებიდან წაშლა"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1108,6 +1108,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "메시지 소스"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1385,7 +1391,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "중재자"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1393,55 +1399,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "추방"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "사용자 추방"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "사용자를 추방하는 이유"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "추방"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "사용자 차단"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "사용자를 차단하는 이유"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "차단"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -1449,37 +1455,39 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "메시지 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "메시지 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "이 사용자의 최근 메시지를 삭제하는 이유"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "메시지 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "사용자 권한 수준 설정"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
@@ -1487,7 +1495,7 @@ msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "사용자 권한 수준 설정"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "All Rooms"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1495,7 +1503,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "모든 대화방"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1507,6 +1515,20 @@ msgid "and 1 more…"
|
||||
msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] " 그리고 %1명 더"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "개인"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3294,12 +3316,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "신고했습니다."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4489,13 +4511,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "친구 디렉터리에서 검색"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1 접기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6184,37 +6206,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "대화방 ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드에 대화방 ID 복사"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "대화방 버전"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "대화방 업그레이드"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "대화방 업그레이드"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "새 버전 선택"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7188,19 +7212,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "소스 보기"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "사용자 %1명: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "알 수 없는 구성원"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
100
po/lt/neochat.po
100
po/lt/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-29 16:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -1094,6 +1094,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1340,110 +1346,110 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Šalinti žinutes…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Šalinti žinutes"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Priežastis, kodėl šalinamos paskiausios šio naudotojo žinutės"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Šalinti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Šalinti žinutes"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Vaidmuo"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1455,6 +1461,20 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Privatus"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3217,12 +3237,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4384,13 +4404,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Suskleisti %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6046,37 +6066,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Kambario ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopijuoti kambario ID į iškarpinę"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Kambario versija"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Leave Room…"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Išeiti iš kambario…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7030,7 +7052,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -7039,13 +7061,13 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -7134,6 +7156,10 @@ msgstr[1] "%2 rašo"
|
||||
msgstr[2] "%2 rašo"
|
||||
msgstr[3] "%2 rašo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
#~ msgid "Role"
|
||||
#~ msgstr "Vaidmuo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Naršyti kambarius"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 19:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1100,6 +1100,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Ziņas avots"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1379,7 +1385,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderators"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1387,55 +1393,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Izmest"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Izmest lietotāju"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Iemesls lietotāja izmešanai"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Izmest"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Aizliegt lietotāju"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Iemesls lietotāja aizliegšanai"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Aizliegt"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -1443,37 +1449,39 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Noņemt ziņas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Noņemt ziņas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Iemesls šī lietotāja pēdējo ziņu noņemšanai"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Noņemt"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Noņemt ziņas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Iestatīt privilēģiju līmeni"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
@@ -1481,7 +1489,7 @@ msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Iestatīt privilēģiju līmeni"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "One mutual room"
|
||||
@@ -1491,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "%1 kopīga istaba"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1505,6 +1513,20 @@ msgstr[0] " un vēl %1"
|
||||
msgstr[1] " un vēl %1"
|
||||
msgstr[2] " un vēl %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Privāts"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3298,12 +3320,12 @@ msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4476,13 +4498,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Meklēt draugu direktorijā"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Sakļaut „%1“"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6150,37 +6172,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Istabas ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopēt starpliktuvē istabas ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Istabas versija"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Atjaunināt istabu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Atjaunināt istabu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Atlasiet jauno versiju"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7169,7 +7193,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Skatīt avotu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -7177,13 +7201,13 @@ msgstr[0] "%1 lietotājs: "
|
||||
msgstr[1] "%1 lietotāji: "
|
||||
msgstr[2] "%1 lietotāju: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "nezināms dalībnieks"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
102
po/nl/neochat.po
102
po/nl/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 12:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1097,6 +1097,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Berichtinhoud"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1343,110 +1349,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderatie"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Verbannen…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Gebruiker verbannen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Reden om deze gebruiker te verbannen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Verbannen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr "Verbannen…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Gebruiker verbannen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Reden om deze gebruiker te verbannen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Verbannen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr "Verbanning ongedaan maken"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Berichten verwijderen…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Berichten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Reden om deze recente berichten van de gebruiker te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Berichten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
#| msgid "Set Power Level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Rol"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Niveau van macht instellen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Niveau van macht instellen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Gezamenlijke rooms"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1456,6 +1464,20 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] "en 1 meer…"
|
||||
msgstr[1] "en %1 meer…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Privé"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3263,12 +3285,12 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapport met succes verzonden."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4426,13 +4448,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "In map vrienden zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1 invouwen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6110,37 +6132,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Room-id"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Room-ID kopiëren naar klembord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Versie van room"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Room opwaarderen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "De room opwaarderen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Nieuwe versie selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7121,20 +7145,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Bron bekijken"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 gebruiker: "
|
||||
msgstr[1] "%1 gebruikers "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "onbekend lid"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -7222,6 +7246,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 is bezig met typen"
|
||||
msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
#~ msgid "Role"
|
||||
#~ msgstr "Rol"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Uit Favorieten verwijderen"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
@@ -1143,6 +1143,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Meldingskjelde"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Server"
|
||||
@@ -1436,7 +1442,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderator"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1444,55 +1450,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Spark ut"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Kast ut brukar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Grunngjeving for å sparka ut brukaren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Spark ut"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Utesteng brukar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Grunngjeving for utestenging av brukaren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Utesteng"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -1500,51 +1506,52 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Fjern meldingar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Fjern meldingar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Grunngjeving for fjerning av brukaren sine nylege meldingar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Fjern meldingar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Vel maktnivå for brukar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Vel maktnivå for brukar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Rominvitasjonar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1557,6 +1564,19 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] " og %1 annan"
|
||||
msgstr[1] " og %1 andre"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create New"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Lag ny"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
@@ -3387,12 +3407,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapporten er no send."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4619,13 +4639,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Søk i vennekatalogen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Fald saman %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6328,14 +6348,14 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Rom-ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier rom-ID til utklippstavla"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room version"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -6343,28 +6363,28 @@ msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Romversjon"
|
||||
|
||||
# Namn på knapp for å oppdatera det valde rommet. Bør derfor vera i bunden form.
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Oppgrader rommet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Oppgrader rommet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select new version"
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Vel ny versjon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7400,20 +7420,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Vis meldingskjelde"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 brukar: "
|
||||
msgstr[1] "%1 brukarar: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "ukjent medlem"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -1192,6 +1192,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਸਰੋਤ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
@@ -1460,112 +1466,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "ਚੋਣਾਂ:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Kick this user"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਕਿੱਕ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1573,7 +1579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1586,6 +1592,19 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] " ਅਤੇ %1 ਹੋਰ"
|
||||
msgstr[1] " ਅਤੇ %1 ਹੋਰ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
@@ -3539,13 +3558,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4815,13 +4834,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
@@ -6684,7 +6703,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
@@ -6692,35 +6711,35 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7780,21 +7799,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown event"
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
102
po/pl/neochat.po
102
po/pl/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 12:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pl\n"
|
||||
@@ -1098,6 +1098,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Źródło wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1346,110 +1352,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderacja"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Wykop…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Wykop użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Powód wykopania tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Wyrzuć"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr "Zbanuj…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Zbanuj użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Powód zbanowania tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Zbanuj"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr "Odbanuj"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Usuń wiadomości…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Usuń wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Powód usunięcia ostatnich wiadomości tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Usuń wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
#| msgid "Set Power Level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Rola"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Ustaw poziom uprawnień"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Ustaw poziom uprawnień"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Wspólne pokoje"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1460,6 +1468,20 @@ msgstr[0] "i 1 więcej…"
|
||||
msgstr[1] "i %1 więcej…"
|
||||
msgstr[2] "i %1 więcej…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Prywatny"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3263,12 +3285,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4431,13 +4453,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Zwiń %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6118,37 +6140,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Skopiuj ID pokoju do schowka"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Wersja pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Uaktualnij pokój"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Uaktualnij pokój"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Wybierz nową wersję"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7127,7 +7151,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Obejrzyj źródło"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -7135,13 +7159,13 @@ msgstr[0] "1 użytkownik: "
|
||||
msgstr[1] "%1 użytkowników: "
|
||||
msgstr[2] "%1 użytkowników: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "nieznany członek"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -7230,6 +7254,10 @@ msgstr[0] "%2 pisze"
|
||||
msgstr[1] "%2 piszą"
|
||||
msgstr[2] "%2 pisze"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
#~ msgid "Role"
|
||||
#~ msgstr "Rola"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Usuń z ulubionych"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1212,6 +1212,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Código da Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Server"
|
||||
@@ -1494,112 +1500,113 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderador (50)"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Kick users"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Expulsar utilizadores"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Razão para banir este utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban User"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Banir o Utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Razão para banir este utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Banir"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Remover as Mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Remover as Mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Razão para remover as mensagens recentes deste utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Remover as Mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Editar o nível de permissões do utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Editar o nível de permissões do utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "All Rooms"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1607,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Todas as Salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1620,6 +1627,19 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] "e mais %1"
|
||||
msgstr[1] "e mais %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create space"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Criar um espaço"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
@@ -3559,12 +3579,12 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4857,13 +4877,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Procurar na lista de salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Expand preview"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
@@ -6730,42 +6750,42 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID da Sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room version"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Versão da sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Actualizar a Sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Actualizar a Sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select new version"
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Seleccionar a nova versão"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7850,21 +7870,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Ver o Código"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 utilizador: "
|
||||
msgstr[1] "%1 utilizadores: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown event"
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "Evento desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 07:01-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1103,6 +1103,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Origem da mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1348,110 +1354,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderação"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Expulsar…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Remover usuário"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Razão para remover este usuário"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr "Banir…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Banir usuário"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Razão para banir este usuário"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Banir"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr "Desbanir"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Remover mensagens…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Excluir mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Razão para excluir as mensagens recentes deste usuário"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Excluir mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
#| msgid "Set Power Level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Função"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Definir nível de poder"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Definir nível de poder"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Salas mútuas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1461,6 +1469,20 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] "e 1 mais…"
|
||||
msgstr[1] "e %1 mais…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Privada"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3264,12 +3286,12 @@ msgstr "Criação de sala falhou: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Criação de espaço falhou: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Relatório enviado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4424,13 +4446,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Pesquisar no diretório de amigos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Recolher %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6106,37 +6128,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Id da sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar ID da sala para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Versão da sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Atualizar sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Atualizar a sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Selecione nova versão"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7115,20 +7139,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Exibir origem"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 usuário: "
|
||||
msgstr[1] "%1 usuários: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "membro desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -7216,6 +7240,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 está digitando"
|
||||
msgstr[1] "%2 estão digitando"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
#~ msgid "Role"
|
||||
#~ msgstr "Função"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Remover dos favoritos"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 11:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1105,6 +1105,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Sursă mesaj"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1378,7 +1384,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Menționează"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1386,55 +1392,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Dat afară"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Dă afară utilizatorul"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Motivul pentru care utilizatorul e dat afară"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Dat afară"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@placeholder"
|
||||
#| msgid "Send a message…"
|
||||
@@ -1442,50 +1448,50 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Trimite mesaj…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1496,6 +1502,20 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Privată"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3258,12 +3278,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4440,13 +4460,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6100,37 +6120,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Părăsește camera"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7081,20 +7103,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
@@ -1146,6 +1146,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Исходный код сообщения"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Server"
|
||||
@@ -1434,7 +1440,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Модератор"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1442,55 +1448,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Выгнать"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Выгон пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Причина (почему пришлось выгнать этого пользователя)"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Выгнать"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Блокировка пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Причина (почему пришлось заблокировать этого пользователя)"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Заблокировать"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -1498,52 +1504,53 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Удаление сообщений"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Удаление сообщений"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Причина (почему пришлось удалить последние сообщения этого пользователя)"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Удаление сообщений"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Установить уровень возможностей пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Установить уровень возможностей пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Показать все комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1558,6 +1565,20 @@ msgstr[1] " и ещё %1"
|
||||
msgstr[2] " и ещё %1"
|
||||
msgstr[3] " и ещё %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Закрытая"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3389,12 +3410,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Жалоба отправлена."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4617,13 +4638,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Искать в каталоге друзей"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Свернуть %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6348,37 +6369,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Идентификатор комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать идентификатор комнаты в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Версия комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Обновить комнату"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Обновление комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Новая версия"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7409,7 +7432,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Исходный код"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -7418,13 +7441,13 @@ msgstr[1] "%1 пользователя: "
|
||||
msgstr[2] "%1 пользователей: "
|
||||
msgstr[3] "1 пользователь: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "неизвестный участник"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1161,6 +1161,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "सन्देशस्य स्रोतः"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Server"
|
||||
@@ -1454,7 +1460,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "संचालकः"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1462,55 +1468,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "पादप्रहार"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "उपयोक्तारं किक कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "अस्य उपयोक्तुः पादप्रहारस्य कारणम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "पादप्रहार"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "उपयोक्तारं प्रतिबन्धयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "अस्य उपयोक्तुः प्रतिबन्धस्य कारणम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "बाण"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -1518,44 +1524,45 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "सन्देशान् निष्कासयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "सन्देशान् निष्कासयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "अस्य उपयोक्तुः अद्यतनसन्देशान् निष्कासयितुं कारणम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "अपाकरोति"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "सन्देशान् निष्कासयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "उपयोक्तृशक्तिस्तरं सेट् कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "उपयोक्तृशक्तिस्तरं सेट् कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Notification type"
|
||||
#| msgid "Invites to a room"
|
||||
@@ -1564,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "कक्षे आमन्त्रयति"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1577,6 +1584,19 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] " तथा %1 अन्यः"
|
||||
msgstr[1] " तथा %1 अन्ये"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create New"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "New रचयतु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
@@ -3401,12 +3421,12 @@ msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4642,13 +4662,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "मित्रनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "पतनम् %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6375,42 +6395,42 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "कक्ष आईडी"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "कक्षस्य ID प्रतिलिपिं क्लिपबोर्ड् मध्ये कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room version"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "कक्षसंस्करणम्"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "उन्नयन कक्षः"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "कक्षस्य उन्नयनं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select new version"
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "नूतनं संस्करणं चिनोतु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7453,20 +7473,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "स्रोतः पश्यन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "१ उपयोक्ता : "
|
||||
msgstr[1] "%1 उपयोक्तारः: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "अज्ञात सदस्य"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
||||
@@ -1185,6 +1185,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Zdroj správy"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1456,7 +1462,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Voľby"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1464,103 +1470,103 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Vykopnúť"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Vyradiť používateľa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Vykopnúť"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Zakázať používateľa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Baní"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Upraviť správu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Upraviť správu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Upraviť správu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1568,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1582,6 +1588,19 @@ msgstr[0] " a %1 ďalší"
|
||||
msgstr[1] " a %1 ďalší"
|
||||
msgstr[2] " a %1 ďalších"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Vytvoriť nový"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
@@ -3551,13 +3570,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Heslo úspešne zmenené"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4819,13 +4838,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Zbaliť"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
@@ -6669,41 +6688,41 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Informácie o miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Aktualizovať miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "opustil miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Zobraziť novú miestnosť..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7762,7 +7781,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Zobraziť zdroj"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -7770,14 +7789,14 @@ msgstr[0] "Používateľ"
|
||||
msgstr[1] "%2 (%1 používatelia): %3"
|
||||
msgstr[2] "%2 (%1 používateľov): %3"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown event"
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "Neznáma udalosť"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
|
||||
102
po/sl/neochat.po
102
po/sl/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 06:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -1096,6 +1096,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Vir sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1341,110 +1347,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderiranje"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Brcni…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Brcni uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Razlog za brco za tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Brcni"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr "Prepovej…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Prepovej uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Razlog za prepoved za tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Prepoved"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr "Odprepovej"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Odstrani sporočila…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Odstrani sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Razlog za odstranjevanje nedavnih sporočil tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Odstrani sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
#| msgid "Set Power Level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Vloga"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Uredi raven moči"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Uredi raven moči"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Vzajemne sobe"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1456,6 +1464,20 @@ msgstr[1] "in %1 drug…"
|
||||
msgstr[2] "in %1 druga…"
|
||||
msgstr[3] "in %1 drugi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Zasebna"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3257,12 +3279,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Prijava uspešno poslana."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4425,13 +4447,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Poišči v imeniku prijateljev"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Strni %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6102,37 +6124,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID sobe"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj ID sobe na odložišče"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Različica sobe"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Nadgradi sobo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Nadgradi sobo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Izberi novo različico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7105,7 +7129,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Poglej vir"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -7114,13 +7138,13 @@ msgstr[1] "%1 uporabnik: "
|
||||
msgstr[2] "%1 uporabnika: "
|
||||
msgstr[3] "%1 uporabniki: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "neznan član"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -7210,6 +7234,10 @@ msgstr[1] "%2 tipka"
|
||||
msgstr[2] "%2 tipkata"
|
||||
msgstr[3] "%2 tipkajo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
#~ msgid "Role"
|
||||
#~ msgstr "Vloga"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 20:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1104,6 +1104,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Meddelandekälla"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1384,7 +1390,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderator"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1392,55 +1398,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Kasta ut"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Kasta ut användare"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Anledning att kasta ut användaren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Kasta ut"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bannlys användare"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Anledning att bannlysa användaren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Bannlys"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -1448,37 +1454,39 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Ta bort meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Ta bort meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Anledning att ta bort användarens senaste meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Ta bort meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Ställ in användarens maktnivå"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
@@ -1486,7 +1494,7 @@ msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Ställ in användarens maktnivå"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "All Rooms"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1494,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Alla rum"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1507,6 +1515,20 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] " och %1 annan"
|
||||
msgstr[1] " och %1 andra"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Privat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3311,12 +3333,12 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4508,13 +4530,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Sök i vänkatalog"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Dra ihop %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6203,37 +6225,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Rumsidentifierare"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera rumsidentifierare till klippbordet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Rumsversion"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Uppgradera rum"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Uppgradera rummet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Välj ny version"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7226,20 +7250,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Visa källa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 användare: "
|
||||
msgstr[1] "%1 användare: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "okänd medlem"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 21:52+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1110,6 +1110,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "செய்தியின் மூலம்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1388,7 +1394,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "நடுவர்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
@@ -1396,55 +1402,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "வெளியேற்று"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "பயனரை வெளியேற்றுவது"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "இப்பயனரை வெளியேற்றுவதற்கான காரணம்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "வெளியேற்று"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "பயனரை தடை செய்வது"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "இப்பயனரை தடைசெய்வதற்கான காரணம்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "தடை செய்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -1452,37 +1458,39 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "செய்திகளை நீக்குவது"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "செய்திகளை நீக்குவது"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "இப்பயனரின் சமீபத்திய செய்திகளை நீக்குவதற்கான காரணம்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "செய்திகளை நீக்குவது"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "பயனரின் உரிமையளவை அமை"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
@@ -1490,7 +1498,7 @@ msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "பயனரின் உரிமையளவை அமை"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "All Rooms"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1498,7 +1506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "அனைத்து அரங்குகள்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
@@ -1511,6 +1519,20 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] " மற்றும் %1 பயனர்"
|
||||
msgstr[1] " மற்றும் %1 பயனர்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "தனிப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3315,12 +3337,12 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4511,13 +4533,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1 தனை சுருக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6207,42 +6229,42 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "அரங்கின் அடையாள எண்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "அரங்கின் முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room version"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பதிப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "அரங்கைப் புதுப்பி"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "அரங்கைப் புதுப்பி"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select new version"
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "புதிய பதிப்பைத் தேர்ந்தெடுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7283,20 +7305,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "மூலத்தைப் பார்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 பயனர்: "
|
||||
msgstr[1] "%1 பயனர்கள்: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "தெரியாத உறுப்பினர்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||
@@ -1150,6 +1150,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
@@ -1412,112 +1418,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Kick this user"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "o weka e jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "o weka e weka pi jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "o weka e weka pi jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "o weka e weka pi jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1525,7 +1531,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1537,6 +1543,19 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
@@ -3391,12 +3410,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4634,13 +4653,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6385,40 +6404,40 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7444,7 +7463,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -7453,13 +7472,13 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
102
po/tr/neochat.po
102
po/tr/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-07 20:26+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1094,6 +1094,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "İleti Kaynağı"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1338,110 +1344,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderasyon"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Kov…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Kullanıcıyı Kov"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Kullanıcıyı kovma gerekçesi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Kov"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr "Yasakla…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Kullanıcıyı Yasakla"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Kullanıcıyı yasaklama gerekçesi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Yasakla"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr "Yasağı Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "İletileri Kaldır…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "İletileri Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Bu kullanıcının son iletilerini kaldırma gerekçesi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "İletileri Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
#| msgid "Set Power Level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Rol"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Güç Düzeyini Ayarla"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Güç Düzeyini Ayarla"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Ortak Odalar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1451,6 +1459,20 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] "ve 1 daha fazla…"
|
||||
msgstr[1] "ve %1 daha fazla…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Özel"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3250,12 +3272,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4409,13 +4431,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Arkadaş Dizininde Ara"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Daralt: %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6084,37 +6106,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Oda kimliği"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Oda Kimliğini Panoya Kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Oda sürümü"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Odayı Yükselt"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Odayı Yükselt"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Yeni sürüm seç"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7084,20 +7108,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Kaynağı Görüntüle"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "%1 kullanıcı: "
|
||||
msgstr[1] "%1 kullanıcı: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen üye"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -7186,6 +7210,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 yazıyor"
|
||||
msgstr[1] "%2 yazıyor"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
#~ msgid "Role"
|
||||
#~ msgstr "Rol"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
|
||||
|
||||
102
po/uk/neochat.po
102
po/uk/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 08:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@@ -1102,6 +1102,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Джерело повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1347,110 +1353,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Модерація"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Викинути…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Викидання користувача"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Причина викидання цього користувача"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Викинути"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr "Заблокувати…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Блокування користувача"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Причина блокування цього користувача"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Заблокувати"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr "Розблокувати"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Вилучити повідомлення…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Вилучення повідомлень"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Причина вилучення нещодавніх повідомлень цього користувача"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Вилучення повідомлень"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
#| msgid "Set Power Level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Роль"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Встановити рівень можливостей користувача"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Встановити рівень можливостей користувача"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Взаємні кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1462,6 +1470,20 @@ msgstr[1] "і ще %1…"
|
||||
msgstr[2] "і ще %1…"
|
||||
msgstr[3] "і ще %1…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Приватна"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3266,12 +3288,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4437,13 +4459,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Шукати у каталозі друзів"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Згорнути %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6125,37 +6147,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Ід. кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати ідентифікатор кімнати до буфера обміну"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Версія кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "Оновити кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Оновити кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Виберіть нову версію"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -7148,7 +7172,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Переглянути джерело"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -7157,13 +7181,13 @@ msgstr[1] "%1 користувачі: "
|
||||
msgstr[2] "%1 користувачів: "
|
||||
msgstr[3] "%1 користувач: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "невідомий учасник"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -7252,6 +7276,10 @@ msgstr[1] "%2 вводять текст…"
|
||||
msgstr[2] "%2 вводять текст…"
|
||||
msgstr[3] "%2 вводить текст…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
#~ msgid "Role"
|
||||
#~ msgstr "Роль"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Вилучити з улюбленого"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
@@ -1090,6 +1090,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "消息来源"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1332,110 +1338,111 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "封禁用户"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "封禁此用户的原因"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "封禁"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "移除消息"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "移除此用户最近消息的原因"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "移除消息"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New power level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "新建权力等级"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1444,6 +1451,19 @@ msgid "and 1 more…"
|
||||
msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create New"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "新建"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3207,12 +3227,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "空间创建失败:%1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "举报成功。"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4352,13 +4372,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "折叠 %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6005,37 +6025,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "聊天室 ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "复制聊天室 ID 到剪贴板"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "升级聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "升级此聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "选择新版本"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -6981,19 +7003,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "查看源码"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "%1 位用户:"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-09 00:12+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
@@ -1096,6 +1096,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "訊息原始碼"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
|
||||
msgid "Seen By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1339,110 +1345,112 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "內容管理"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "踢出…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "踢出使用者"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "踢出這個使用者的原因"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "踢出"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr "封鎖…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "封鎖使用者"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "封鎖這個使用者的原因"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "封鎖"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr "解除封鎖"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "移除訊息…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "移除訊息"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "移除此使用者最近訊息的原因"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "移除訊息"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
#| msgid "Set Power Level"
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "角色"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "設定能力等級"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "設定能力等級"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "互為成員的聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1451,6 +1459,20 @@ msgid "and 1 more…"
|
||||
msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] "和另外 %1 個聊天室…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "私人"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3216,12 +3238,12 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "已成功傳送檢舉"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4362,13 +4384,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "在朋友目錄裡搜尋"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "折疊 %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -6021,37 +6043,39 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "聊天室 ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "複製聊天室 ID 到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "聊天室版本"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room…"
|
||||
msgstr "更新聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "更新聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "選取新版本"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -6997,19 +7021,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "檢視原始碼"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "%1 名使用者:"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "未知成員"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -7095,6 +7119,10 @@ msgid "%2 is typing"
|
||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 人正在輸入訊息"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
#~ msgid "Role"
|
||||
#~ msgstr "角色"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "從最愛中移除"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user