GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-01-11 01:44:50 +00:00
parent e8da02be7d
commit 7602a56594
47 changed files with 2800 additions and 1699 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1161,6 +1161,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
msgstr "सन्देशस्य स्रोतः"
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
msgid "Seen By"
msgstr ""
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add New Server"
@@ -1454,7 +1460,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
msgid "Moderation"
msgstr "संचालकः"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
#| msgid "Kick"
@@ -1462,55 +1468,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
msgid "Kick…"
msgstr "पादप्रहार"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "उपयोक्तारं किक कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "अस्य उपयोक्तुः पादप्रहारस्य कारणम्"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "पादप्रहार"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
msgid "Ban…"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "उपयोक्तारं प्रतिबन्धयन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "अस्य उपयोक्तुः प्रतिबन्धस्य कारणम्"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "बाण"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
#, kde-format
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
msgid "Unban"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Remove Messages"
@@ -1518,44 +1524,45 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
msgid "Remove Messages…"
msgstr "सन्देशान् निष्कासयन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "सन्देशान् निष्कासयन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "अस्य उपयोक्तुः अद्यतनसन्देशान् निष्कासयितुं कारणम्"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "अपाकरोति"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "सन्देशान् निष्कासयन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
#, kde-format
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set user power level"
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
msgid "Role"
msgstr ""
msgid "Power Level"
msgstr "उपयोक्तृशक्तिस्तरं सेट् कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set user power level"
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
msgid "Set Power Level"
msgstr "उपयोक्तृशक्तिस्तरं सेट् कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Notification type"
#| msgid "Invites to a room"
@@ -1564,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mutual Rooms"
msgstr "कक्षे आमन्त्रयति"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
#| msgid " and %1 other"
@@ -1577,6 +1584,19 @@ msgid_plural "and %1 more…"
msgstr[0] " तथा %1 अन्यः"
msgstr[1] " तथा %1 अन्ये"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
msgctxt "@title Private note for this user"
msgid "Private Note"
msgstr "New रचयतु"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Only visible to you"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
@@ -3401,12 +3421,12 @@ msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -4642,13 +4662,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "मित्रनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "पतनम् %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -6375,42 +6395,42 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "Room ID"
msgstr "कक्ष आईडी"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy room ID to clipboard"
msgstr "कक्षस्य ID प्रतिलिपिं क्लिपबोर्ड् मध्ये कुर्वन्तु"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room version"
msgctxt "@info:label"
msgid "Room Version"
msgstr "कक्षसंस्करणम्"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Upgrade Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Upgrade Room"
msgid "Upgrade Room"
msgstr "उन्नयन कक्षः"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Upgrade the Room"
msgctxt "@title"
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "कक्षस्य उन्नयनं कुर्वन्तु"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select new version"
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Select new version"
msgstr "नूतनं संस्करणं चिनोतु"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
@@ -7453,20 +7473,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
msgstr "स्रोतः पश्यन्तु"
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "१ उपयोक्ता : "
msgstr[1] "%1 उपयोक्तारः: "
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
msgid "unknown member"
msgstr "अज्ञात सदस्य"
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "