GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-01-11 01:44:50 +00:00
parent e8da02be7d
commit 7602a56594
47 changed files with 2800 additions and 1699 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -1185,6 +1185,12 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
msgstr "Zdroj správy"
#: src/app/qml/SeenByDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Seen by/read marker dialog"
msgid "Seen By"
msgstr ""
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -1456,7 +1462,7 @@ msgctxt "@title Moderation actions for this user"
msgid "Moderation"
msgstr "Voľby"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
#| msgid "Kick"
@@ -1464,103 +1470,103 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
msgid "Kick…"
msgstr "Vykopnúť"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Vyradiť používateľa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Vykopnúť"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
msgid "Ban…"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Zakázať používateľa"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:275
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Baní"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
#, kde-format
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
msgid "Unban"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
msgid "Remove Messages…"
msgstr "Upraviť správu"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:311
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Upraviť správu"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:313
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Upraviť správu"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:329
#, kde-format
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
msgid "Role"
msgid "Power Level"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
#, kde-format
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
msgid "Set Power Level"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:380
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt ""
@@ -1568,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mutual Rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:419
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
#| msgid " and %1 other"
@@ -1582,6 +1588,19 @@ msgstr[0] " a %1 ďalší"
msgstr[1] " a %1 ďalší"
msgstr[2] " a %1 ďalších"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:426
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgctxt "@title Private note for this user"
msgid "Private Note"
msgstr "Vytvoriť nový"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:438
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Only visible to you"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
@@ -3551,13 +3570,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1255
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Heslo úspešne zmenené"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1620 src/libneochat/neochatroom.cpp:1628
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -4819,13 +4838,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Zbaliť"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -6669,41 +6688,41 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "Room ID"
msgstr "Miestnosti"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:31
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy room ID to clipboard"
msgstr "Kopírovať do schránky"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@info:label"
msgid "Room Version"
msgstr "Informácie o miestnosti"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Upgrade Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Upgrade Room"
msgid "Upgrade Room"
msgstr "Aktualizovať miestnosť"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgctxt "@title"
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "opustil miestnosť"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Select new version"
msgstr "Zobraziť novú miestnosť..."
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
@@ -7762,7 +7781,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
msgstr "Zobraziť zdroj"
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:115
#, fuzzy, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
@@ -7770,14 +7789,14 @@ msgstr[0] "Používateľ"
msgstr[1] "%2 (%1 používatelia): %3"
msgstr[2] "%2 (%1 používateľov): %3"
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:117
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unknown event"
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
msgid "unknown member"
msgstr "Neznáma udalosť"
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:119
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "