GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-09-23 01:27:36 +00:00
parent deed9cf6d7
commit 77e933f620

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 22:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-22 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ": %1"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "azaldutako bere izena garbitu du" msgstr "azaldutako bere izena hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:356 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr " eta "
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "bere abatarra garbitu du" msgstr "bere abatarra hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:367 #: src/eventhandler.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "ez da ezer aldatu"
#: src/eventhandler.cpp:379 #: src/eventhandler.cpp:379
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du" msgstr "%1(r)en gonbidapena indargabetu du"
#: src/eventhandler.cpp:379 #: src/eventhandler.cpp:379
#, kde-format #, kde-format
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "%1(e)ri debekua altxatu zaio"
#: src/eventhandler.cpp:383 #: src/eventhandler.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "bere buruari debekua altxatuta" msgstr "bere buruari debekua altxatu dio"
#: src/eventhandler.cpp:386 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "zerbait ezezaguna egin du"
#: src/eventhandler.cpp:411 #: src/eventhandler.cpp:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da" msgstr "gelaren ezizen nagusia hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:411 #: src/eventhandler.cpp:411
#, kde-format #, kde-format
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1"
#: src/eventhandler.cpp:414 #: src/eventhandler.cpp:414
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "gelako izena garbitu da" msgstr "gelako izena hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:414 #: src/eventhandler.cpp:414
#, kde-format #, kde-format
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1"
#: src/eventhandler.cpp:417 #: src/eventhandler.cpp:417
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "gaia garbitu da" msgstr "gaia hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "ezarri gai honetara: %1"
#: src/eventhandler.cpp:424 #: src/eventhandler.cpp:424
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "gelako abatarra aldatu da" msgstr "gelako abatarra aldatu du"
#: src/eventhandler.cpp:427 #: src/eventhandler.cpp:427
#, kde-format #, kde-format
@@ -582,8 +582,7 @@ msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira"
#: src/eventhandler.cpp:441 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr "gela honetarako zerbitzarira sartzeko kontrol-zerrendak aldatu ditu"
"gela honetarako zerbitzarirako sarrera-kontroleko zerrendak aldatu zituen"
#: src/eventhandler.cpp:445 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
@@ -624,300 +623,242 @@ msgid "a file"
msgstr "fitxategi bat" msgstr "fitxategi bat"
#: src/eventhandler.cpp:520 #: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "sent a message"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "mezua bat bidali du..." msgstr "%1(e)k mezua bat bidali du"
#: src/eventhandler.cpp:523 #: src/eventhandler.cpp:523
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "eranskailu bat bidali du" msgstr "%1(e)k eranskailu bat bidali du"
#: src/eventhandler.cpp:529 #: src/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "reinvited someone to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "norbait gelara berriz gonbidatu du" msgstr "%1(e)k norbait gelara berriz gonbidatu du"
#: src/eventhandler.cpp:535 #: src/eventhandler.cpp:535
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "gelara batu da (errepikatuta)" msgstr "%1 gelara batu da (errepikatuta)"
#: src/eventhandler.cpp:537 #: src/eventhandler.cpp:537
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "invited someone to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "norbait gelara gonbidatu du" msgstr "%1(e)k norbait gelara gonbidatu du"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:538
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "gelara batu da" msgstr "%1 gelara batu da"
#: src/eventhandler.cpp:564 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat eta abatar bat ezarri ditu"
#: src/eventhandler.cpp:566 #: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "bere abatarra eguneratu du" msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat ezarri eta bere abatara eguneratu dute"
#: src/eventhandler.cpp:568 #: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "bere abatarra garbitu du" msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat ezarri eta bere abatara hustu dute"
#: src/eventhandler.cpp:570 #: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Zure azaldutako izena gela honetan aldatzen du" msgstr "%1(e)k gela honetarako azaldutako izena ezarri du"
#: src/eventhandler.cpp:573 #: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta abatar bat ezarri dute"
#: src/eventhandler.cpp:575 #: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta abatara eguneratu dute"
#: src/eventhandler.cpp:577 #: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta bere abatara hustu dute"
#: src/eventhandler.cpp:579 #: src/eventhandler.cpp:579
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "azaldutako bere izena aldatu du" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu dute"
#: src/eventhandler.cpp:582 #: src/eventhandler.cpp:582
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "azaldutako bere izena garbitu du" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena hustu eta abatar bat ezarri dute"
#: src/eventhandler.cpp:584 #: src/eventhandler.cpp:584
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "azaldutako bere izena garbitu du" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena hustu eta abatara eguneratu dute"
#: src/eventhandler.cpp:586 #: src/eventhandler.cpp:586
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "azaldutako bere izena garbitu du" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena garbitu eta bere abatara ezarri dute"
#: src/eventhandler.cpp:588 #: src/eventhandler.cpp:588
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "azaldutako bere izena garbitu du" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena garbitu dute"
#: src/eventhandler.cpp:591 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "<user> changed nothing"
#| msgid "changed nothing"
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "ez da ezer aldatu" msgstr "%1(e)k ez du ezer aldatu"
#: src/eventhandler.cpp:595 #: src/eventhandler.cpp:595
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "erabiltzaile bati gonbidapena erretiratu dio" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati gonbidapena indargabetu dio"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "gonbidapena errefusatu du" msgstr "%1(e)k gonbidapena errefusatu du"
#: src/eventhandler.cpp:600 #: src/eventhandler.cpp:600
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "unbanned a user"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "erabiltzaile bati debekua altxatu dio" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati debekua altxatu dio"
#: src/eventhandler.cpp:600 #: src/eventhandler.cpp:600
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "self-unbanned"
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "bere buruari debekua altxatuta" msgstr "%1(e)k bere buruari debekua altxatu dio"
#: src/eventhandler.cpp:602 #: src/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "put a user out of the room"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "erabiltzaile bat gelatik kanporatu du" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bat gelatik kanporatu du"
#: src/eventhandler.cpp:602 #: src/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "gela utzi du" msgstr "%1(e)k gela utzi du"
#: src/eventhandler.cpp:605 #: src/eventhandler.cpp:605
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "banned a user from the room"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "erabiltzaile bati gelarako debekua ipini dio" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati gelarako debekua ipini dio"
#: src/eventhandler.cpp:607 #: src/eventhandler.cpp:607
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "bere buruari gela honetarako debekua ipinita" msgstr "%1(e)k bere buruari gela honetarako debekua ipini dio"
#: src/eventhandler.cpp:610 #: src/eventhandler.cpp:610
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "requested an invite"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "gonbidapen bat eskatu du" msgstr "%1(e)k gonbidapen bat eskatu du"
#: src/eventhandler.cpp:614 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "made something unknown"
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "zerbait ezezaguna egin du" msgstr "%1(e) zerbait ezezaguna egin du"
#: src/eventhandler.cpp:617 #: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da" msgstr "%1(e)k gelaren ezizen nagusia garbitu du"
#: src/eventhandler.cpp:617 #: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "set the room main alias"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "gelaren ezizen nagusia ezarri du" msgstr "%1(e)k gelaren ezizen nagusia ezarri du"
#: src/eventhandler.cpp:620 #: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "gelako izena garbitu da" msgstr "%1(e)k gelaren izena hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:620 #: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "set the room name"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "gelaren izena ezarri du" msgstr "%1(e)k gelaren izena ezarri du"
#: src/eventhandler.cpp:623 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "gaia garbitu da" msgstr "%1(e)k gaia hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:623 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "set the topic"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "gaia ezarri du" msgstr "%1(e)k gai bat ezarri du"
#: src/eventhandler.cpp:626 #: src/eventhandler.cpp:626
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "gelako abatarra aldatu da" msgstr "%1(e)k gelaren abatara aldatu du"
#: src/eventhandler.cpp:629 #: src/eventhandler.cpp:629
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da" msgstr "%1(e)k muturren arteko zifratzea aktibatu du"
#: src/eventhandler.cpp:632 #: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "upgraded the room version"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "gelaren bertsioa bertsio-berritu du" msgstr "%1(e)k gelaren bertsioa bertsio-berritu du"
#: src/eventhandler.cpp:632 #: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "created the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "gela sortu du" msgstr "%1(e)k gela sortu du"
#: src/eventhandler.cpp:635 #: src/eventhandler.cpp:635
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room"
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira" msgstr "%1(e)k gela honetako ahalmen mailak aldatu ditu"
#: src/eventhandler.cpp:638 #: src/eventhandler.cpp:638
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "sent a live location beacon"
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "kokalekua zuzenean zehazteko baliza bidali du" msgstr "%1(e)k kokalekua zuzenean zehazteko baliza bat bidali du"
#: src/eventhandler.cpp:641 #: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
"gela honetarako zerbitzarirako sarrera-kontroleko zerrendak aldatu zituen" "%1(e)k gela honetarako zerbitzarira sartzeko kontrol-zerrendak aldatu ditu"
#: src/eventhandler.cpp:645 #: src/eventhandler.cpp:645
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "added a widget"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "trepeta bat gehitu du" msgstr "%1(e)k trepeta bat gehitu du"
#: src/eventhandler.cpp:648 #: src/eventhandler.cpp:648
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "removed a widget"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "trepeta bat kendu du" msgstr "%1(e)k trepeta bat kendu du"
#: src/eventhandler.cpp:650 #: src/eventhandler.cpp:650
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "configured a widget"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "trepeta bat konfiguratu du" msgstr "%1(e)k trepeta bat konfiguratu du"
#: src/eventhandler.cpp:653 #: src/eventhandler.cpp:653
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "updated the state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "egoera eguneratu du" msgstr "%1(e)k egoera eguneratu du"
#: src/eventhandler.cpp:656 #: src/eventhandler.cpp:656
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "started a poll"
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "inkesta bat hasi du" msgstr "%1(e)k inkesta bat abiatu du"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48 #: src/filetransferpseudojob.cpp:48
#, kde-format #, kde-format
@@ -1759,7 +1700,7 @@ msgstr "Gela bertsio-berritzea"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:75 #: src/models/permissionsmodel.cpp:75
msgctxt "Room permission type" msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "Gelako zerbitzariaren sarbide kontrolerako zerrenda (ACL) ezartzea" msgstr "Gelako zerbitzarira sartzeko kontrol-zerrenda (ACL) ezartzea"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:76 #: src/models/permissionsmodel.cpp:76
msgctxt "Room permission type" msgctxt "Room permission type"