GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-06-01 01:55:18 +00:00
parent 7cff2aaa97
commit 7a01b3ea28
2 changed files with 148 additions and 148 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-29 15:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 23:11+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
#: src/controller.cpp:185
#, kde-format
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "File troppo grande a discargar."
#: src/controller.cpp:575
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto."
#: src/controller.cpp:613
#, kde-format
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:169
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/main.cpp:170
#, kde-format
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Sala %1 non trovate"
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
msgstr "Necun pseudonymo fornite, nulle modification occurrera."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Invia le message date como un nova"
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
msgstr "'%1' non sembla un id de matrix."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#, kde-format
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Requesta a unir le date sala"
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
msgstr "Tu es preste in sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
msgid "[<room alias or id>]"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
msgstr "Abandona le date sala o iste sala, si nulle es date"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Personalisate"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
msgid "Own Stickers"
msgstr ""
msgstr "Proprie Etiquettas Gummate"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#, kde-format
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "actualisate lor avatar"
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr ""
msgstr "nihil modificate"
#: src/neochatroom.cpp:630
#, kde-format
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Invia un message"
#: src/neochatroom.cpp:721
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
msgstr "invia un etiquetta gummate"
#: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "actualisate le stato"
#: src/neochatroom.cpp:831
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
msgstr "initia un inquesta"
#: src/neochatroom.cpp:1730 src/neochatroom.cpp:1731
#, kde-format
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Attacha un image o un file"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Emojis & Stickers"
msgstr ""
msgstr "Emojis & Etiquettas Gummate (Stickers)"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73
#, kde-format
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Emojis"
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Stickers"
msgstr ""
msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers)"
#: src/qml/Component/HoverActions.qml:79
#, kde-format
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:115
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
msgstr "Expande Vista Preliminar"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:140
#, kde-format
@@ -3816,19 +3816,19 @@ msgstr "Dele parola"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker"
msgstr "Adde Sticker"
msgstr "Adde Sticker (Etiquetta Gummate)"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:29
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Modifica Sticker"
msgstr "Edita Sticker( Etiquetta gummate)"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Sticker"
msgstr ""
msgstr "Etiquetta gummate (Sticker)"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:67
#, kde-format
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Nulle description"
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Add Sticker"
msgstr "Adde Sticker"
msgstr "Adde Sticker (Etiquetta Gummate)"
#: src/roommanager.cpp:52
#, kde-format