GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-06-01 01:55:18 +00:00
parent 7cff2aaa97
commit 7a01b3ea28
2 changed files with 148 additions and 148 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-29 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-31 23:11+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n" "Language: ia\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
#: src/controller.cpp:185 #: src/controller.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "File troppo grande a discargar."
#: src/controller.cpp:575 #: src/controller.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto."
#: src/controller.cpp:613 #: src/controller.cpp:613
#, kde-format #, kde-format
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Sala %1 non trovate"
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 #: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "" msgstr "Necun pseudonymo fornite, nulle modification occurrera."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74 #: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94 #: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Invia le message date como un nova"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "" msgstr "'%1' non sembla un id de matrix."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #: src/models/actionsmodel.cpp:197
#, kde-format #, kde-format
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Requesta a unir le date sala"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>." msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1." msgid "You are already in room %1."
msgstr "" msgstr "Tu es preste in sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 #: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
msgid "[<room alias or id>]" msgid "[<room alias or id>]"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 #: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr "Abandona le date sala o iste sala, si nulle es date"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 #: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347 #: src/models/actionsmodel.cpp:347
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Personalisate"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "" msgstr "Proprie Etiquettas Gummate"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#, kde-format #, kde-format
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "actualisate lor avatar"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "" msgstr "nihil modificate"
#: src/neochatroom.cpp:630 #: src/neochatroom.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Invia un message"
#: src/neochatroom.cpp:721 #: src/neochatroom.cpp:721
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr "invia un etiquetta gummate"
#: src/neochatroom.cpp:727 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "actualisate le stato"
#: src/neochatroom.cpp:831 #: src/neochatroom.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr "initia un inquesta"
#: src/neochatroom.cpp:1730 src/neochatroom.cpp:1731 #: src/neochatroom.cpp:1730 src/neochatroom.cpp:1731
#, kde-format #, kde-format
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Attacha un image o un file"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Emojis & Stickers" msgid "Emojis & Stickers"
msgstr "" msgstr "Emojis & Etiquettas Gummate (Stickers)"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73
#, kde-format #, kde-format
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Emojis"
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:25 #: src/qml/Settings/StickersPage.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Stickers" msgid "Stickers"
msgstr "" msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers)"
#: src/qml/Component/HoverActions.qml:79 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:79
#, kde-format #, kde-format
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:115 #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "" msgstr "Expande Vista Preliminar"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:140 #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
@@ -3816,19 +3816,19 @@ msgstr "Dele parola"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker" msgid "Add Sticker"
msgstr "Adde Sticker" msgstr "Adde Sticker (Etiquetta Gummate)"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:29 #: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:29
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:55 #: src/qml/Settings/StickersPage.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker" msgid "Edit Sticker"
msgstr "Modifica Sticker" msgstr "Edita Sticker( Etiquetta gummate)"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:38 #: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sticker" msgid "Sticker"
msgstr "" msgstr "Etiquetta gummate (Sticker)"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:67 #: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Nulle description"
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:113 #: src/qml/Settings/StickersPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Sticker" msgid "Add Sticker"
msgstr "Adde Sticker" msgstr "Adde Sticker (Etiquetta Gummate)"
#: src/roommanager.cpp:52 #: src/roommanager.cpp:52
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-28 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail." "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
"com>\n" "com>\n"
@@ -26,72 +26,72 @@ msgstr ""
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:336 #: src/controller.cpp:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:339 src/controller.cpp:344 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Feil ved innlogging: %1" msgstr "Feil ved innlogging: %1"
#: src/controller.cpp:350 #: src/controller.cpp:352
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:375 #: src/controller.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:375 #: src/controller.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:379 #: src/controller.cpp:381
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:379 #: src/controller.cpp:381
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:382 #: src/controller.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:382 #: src/controller.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:385 #: src/controller.cpp:387
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:573 #: src/controller.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:573 #: src/controller.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:611 #: src/controller.cpp:613
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Feil ved romregistrering: «%1»" msgstr "Feil ved romregistrering: «%1»"
#: src/controller.cpp:632 #: src/controller.cpp:634
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig" msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig"
@@ -125,90 +125,90 @@ msgstr ""
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Nettverksfeil" msgstr "Nettverksfeil"
#: src/main.cpp:160 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:162 #: src/main.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-klient" msgstr "Matrix-klient"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:165 #: src/main.cpp:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #: src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 src/main.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:167 #: src/main.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Karl Ove Hufthammer" msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "karl@huftis.org" msgstr "karl@huftis.org"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:177 #: src/main.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:320 #: src/main.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen" msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen"
#: src/main.cpp:321 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -636,35 +636,35 @@ msgstr ""
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 src/models/messageeventmodel.cpp:477 #: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>" msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 #: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta: %1]</i>" msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta: %1]</i>"
# Eller «SENSURERT»? # Eller «SENSURERT»?
#: src/models/messageeventmodel.cpp:554 #: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[TREKT TILBAKE]" msgstr "[TREKT TILBAKE]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:554 #: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[TREKT TILBAKE: %1]" msgstr "[TREKT TILBAKE: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:863 #: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:870 #: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -737,338 +737,338 @@ msgstr "I går"
msgid "The day before yesterday" msgid "The day before yesterday"
msgstr "I forgårs" msgstr "I forgårs"
#: src/neochatroom.cpp:537 #: src/neochatroom.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "ei fil" msgstr "ei fil"
#: src/neochatroom.cpp:588 #: src/neochatroom.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "inviterte %1 på nytt til rommet" msgstr "inviterte %1 på nytt til rommet"
#: src/neochatroom.cpp:590 #: src/neochatroom.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:744 #: src/neochatroom.cpp:589 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "kom inn i rommet (på nytt)" msgstr "kom inn i rommet (på nytt)"
#: src/neochatroom.cpp:601 #: src/neochatroom.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "inviterte %1 til rommet" msgstr "inviterte %1 til rommet"
#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:746 #: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:736
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "kom inn i rommet" msgstr "kom inn i rommet"
#: src/neochatroom.cpp:605 #: src/neochatroom.cpp:595
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "fjerna visingsnamnet" msgstr "fjerna visingsnamnet"
#: src/neochatroom.cpp:614 #: src/neochatroom.cpp:604
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "endra visingsnamn til %1" msgstr "endra visingsnamn til %1"
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:761 #: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:751
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " og " msgstr " og "
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:764 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "fjerna avataren" msgstr "fjerna avataren"
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:770 #: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "valde ein avatar" msgstr "valde ein avatar"
#: src/neochatroom.cpp:630 src/neochatroom.cpp:772 #: src/neochatroom.cpp:620 src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "bytte avataren sin" msgstr "bytte avataren sin"
#: src/neochatroom.cpp:634 src/neochatroom.cpp:776 #: src/neochatroom.cpp:624 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:640 #: src/neochatroom.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1" msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1"
#: src/neochatroom.cpp:640 src/neochatroom.cpp:782 #: src/neochatroom.cpp:630 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "avviste invitasjonen" msgstr "avviste invitasjonen"
#: src/neochatroom.cpp:644 #: src/neochatroom.cpp:634
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "oppheva utestenging av %1" msgstr "oppheva utestenging av %1"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:634 src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "utestengde seg sjølv" msgstr "utestengde seg sjølv"
#: src/neochatroom.cpp:647 #: src/neochatroom.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2" msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:788 #: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "forlét rommet" msgstr "forlét rommet"
#: src/neochatroom.cpp:652 #: src/neochatroom.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:654 #: src/neochatroom.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2" msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:657 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:647 src/neochatroom.cpp:783
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet" msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:651 src/neochatroom.cpp:786
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:661 #: src/neochatroom.cpp:651
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:800 #: src/neochatroom.cpp:655 src/neochatroom.cpp:790
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "gjorde noko ukjend" msgstr "gjorde noko ukjend"
#: src/neochatroom.cpp:668 src/neochatroom.cpp:803 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet" msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet"
#: src/neochatroom.cpp:668 #: src/neochatroom.cpp:658
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1" msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1"
#: src/neochatroom.cpp:671 src/neochatroom.cpp:806 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "fjerna romnamnet" msgstr "fjerna romnamnet"
#: src/neochatroom.cpp:671 #: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "bytte romnamnet til: %1" msgstr "bytte romnamnet til: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:809 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "tømte emnefeltet" msgstr "tømte emnefeltet"
#: src/neochatroom.cpp:675 #: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "bytte emnet til: %1" msgstr "bytte emnet til: %1"
#: src/neochatroom.cpp:681 src/neochatroom.cpp:812 #: src/neochatroom.cpp:671 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "bytte ut romavataren" msgstr "bytte ut romavataren"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:815 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "slå på ende-til-ende-kryptering" msgstr "slå på ende-til-ende-kryptering"
#: src/neochatroom.cpp:687 #: src/neochatroom.cpp:677
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1" msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1"
#: src/neochatroom.cpp:688 #: src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "oppretta rommet, versjon %1" msgstr "oppretta rommet, versjon %1"
#: src/neochatroom.cpp:691 src/neochatroom.cpp:821 #: src/neochatroom.cpp:681 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:695 src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:685 src/neochatroom.cpp:815
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:689
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:702 #: src/neochatroom.cpp:692
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:704 #: src/neochatroom.cpp:694
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:706 #: src/neochatroom.cpp:696
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand" msgstr "oppdaterte %1-tilstand"
#: src/neochatroom.cpp:707 #: src/neochatroom.cpp:697
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2" msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2"
#: src/neochatroom.cpp:714 src/neochatroom.cpp:844 #: src/neochatroom.cpp:704 src/neochatroom.cpp:834
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Ukjend hending" msgstr "Ukjend hending"
#: src/neochatroom.cpp:727 #: src/neochatroom.cpp:717
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:731 #: src/neochatroom.cpp:721
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:746 #: src/neochatroom.cpp:736
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:756 #: src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:782 #: src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:788 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:791 #: src/neochatroom.cpp:781
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:803 #: src/neochatroom.cpp:793
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:806 #: src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:809 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:819
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:832 #: src/neochatroom.cpp:822
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:836 #: src/neochatroom.cpp:826
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:841 #: src/neochatroom.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1740 src/neochatroom.cpp:1741 #: src/neochatroom.cpp:1730 src/neochatroom.cpp:1731
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:2043 src/neochatroom.cpp:2051 #: src/neochatroom.cpp:2033 src/neochatroom.cpp:2041
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Opna NeoChat i dette rommet"
#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Vedlegg:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38
#: src/qml/Component/HoverActions.qml:97 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:97
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:26
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:32 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1859,70 +1859,70 @@ msgstr ""
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Stadfest" msgstr "Stadfest"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:31 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
msgid "Account detail" msgid "Account detail"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unignore this user" msgid "Unignore this user"
msgstr "Avignorer brukaren" msgstr "Avignorer brukaren"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore this user" msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignorer brukaren" msgstr "Ignorer brukaren"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:91 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "Kast ut brukaren" msgstr "Kast ut brukaren"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "Utesteng brukaren" msgstr "Utesteng brukaren"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:121 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:132 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:168 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:173 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:183 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open a private chat" msgid "Open a private chat"
msgstr "Start privat prat" msgstr "Start privat prat"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:193 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2170,26 +2170,26 @@ msgid "Save As"
msgstr "Lagra som" msgstr "Lagra som"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:55 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopier" msgstr "Kopier"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:46 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:78
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2198,35 +2198,35 @@ msgid "Report"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Vis kjeldekode" msgstr "Vis kjeldekode"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:75 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
msgstr "Meldingskjelde" msgstr "Meldingskjelde"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy Link" msgid "Copy Link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Søk etter «%1»" msgstr "Søk etter «%1»"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "" msgstr ""