GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-05-07 01:59:27 +00:00
parent 2982d2526a
commit 7cd8e70d55
37 changed files with 3467 additions and 3583 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -718,49 +718,49 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Egen"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:362 src/models/searchmodel.cpp:164
#: src/models/messageeventmodel.cpp:369 src/models/searchmodel.cpp:164
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:365 src/models/searchmodel.cpp:167
#: src/models/messageeventmodel.cpp:372 src/models/searchmodel.cpp:167
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:368 src/models/searchmodel.cpp:170
#: src/models/messageeventmodel.cpp:375 src/models/searchmodel.cpp:170
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Förrgår"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:482 src/models/messageeventmodel.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:490 src/models/messageeventmodel.cpp:499
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:483
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:572
#: src/models/messageeventmodel.cpp:580
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ÄNDRAD]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:572
#: src/models/messageeventmodel.cpp:580
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ÄNDRAD: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
#: src/models/messageeventmodel.cpp:856
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
#: src/models/messageeventmodel.cpp:863
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -1168,10 +1168,9 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/notificationsmanager.cpp:88
#: src/notificationsmanager.cpp:88 src/qml/Component/TimelineView.qml:383
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:552
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
@@ -1207,8 +1206,9 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Bilaga:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:372
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:541
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Avbryt"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:32
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen."
@@ -1401,6 +1401,22 @@ msgstr "Egna emoji"
msgid "Stickers"
msgstr ""
#: src/qml/Component/InvitationView.qml:17
#, kde-format
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Acceptera inbjudan?"
#: src/qml/Component/InvitationView.qml:21
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
#: src/qml/Component/InvitationView.qml:28
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -1611,13 +1627,13 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:55
#, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and "
msgstr " och "
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:59
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:61
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other"
@@ -1625,7 +1641,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " och %1 annan"
msgstr[1] " och %1 andra"
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:62
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:64
#, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1655,6 +1671,49 @@ msgstr ""
msgid "Maximize"
msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:122
#, kde-format
msgid "Choose local file"
msgstr "Välj lokal fil"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150
#, kde-format
msgid "Clipboard image"
msgstr "Klippbordsbild"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:198
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå till första olästa meddelande"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:221
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Gå till sista meddelande"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:247
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Dra objekt hit för att dela dem"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:273
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 skriver"
msgstr[1] "%2 skriver"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:347
#, kde-format
msgid "This message was sent from a verified device"
msgstr "Meddelandet skickades från en verifierad enhet"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:353
#, kde-format
msgid "React"
msgstr "Reagera"
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36
#, fuzzy, kde-format
@@ -1756,12 +1815,6 @@ msgstr "Jämför en uppsättning emoji på båda enheter"
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Verifierade enhet **%1** med lyckat resultat"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:79
#, kde-format
msgid "Decline"
@@ -2040,28 +2093,23 @@ msgstr "Starta en privat chatt"
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiera"
#: src/qml/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Varning: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:254
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:295
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Sessionsverifikation"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:305
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Användargodkännande"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:310
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -2070,17 +2118,17 @@ msgstr ""
"Din hemserver kräver att du godkänner dess villkor innan den kan användas. "
"Klicka på knappen nedan för att läsa dem."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:315
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:344
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Starta en chatt"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:346
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Vill du starta en chatt med %1?"
@@ -2785,59 +2833,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:185
#, kde-format
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Acceptera inbjudan?"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:189
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:287
#, kde-format
msgid "Choose local file"
msgstr "Välj lokal fil"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:314
#, kde-format
msgid "Clipboard image"
msgstr "Klippbordsbild"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:368
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå till första olästa meddelande"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:395
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Gå till sista meddelande"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:420
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Dra objekt hit för att dela dem"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:446
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 skriver"
msgstr[1] "%2 skriver"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:517
#, kde-format
msgid "This message was sent from a verified device"
msgstr "Meddelandet skickades från en verifierad enhet"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:523
#, kde-format
msgid "React"
msgstr "Reagera"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
@@ -4126,34 +4121,34 @@ msgstr ""
"Det finns inget rum som heter %1 i listan över rum. Kontrollera stavningen "
"och kontot."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:212
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite user to room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:229
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:232
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite user to room"
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:242
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Inget program för länken"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:242
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Ditt operativsystem kunde inte hitta något program för länken."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:248
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Kunde inte öppna webbadress"
@@ -4168,6 +4163,9 @@ msgstr "Visa"
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#~ msgid "Warning: %1"
#~ msgstr "Varning: %1"
#~ msgid "Add an Emoji"
#~ msgstr "Lägg till en emoji"