GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-05-09 01:29:36 +00:00
parent d7d2c6bf01
commit 7d6d0b012b
2 changed files with 41 additions and 66 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 12:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Respon"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Respon..."
msgstr "Respon"
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#, kde-format
@@ -1739,8 +1739,7 @@ msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a chat"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Start a chat"
msgstr "Inicia un xat"
@@ -1751,9 +1750,7 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Start Chat"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Chat"
msgstr "Inicia un xat"
@@ -1905,10 +1902,7 @@ msgid "User Consent"
msgstr "Consentiment de l'usuari"
#: src/qml/ConsentDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
#| "being able to use it. Please click the button below to read them."
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1918,8 +1912,7 @@ msgstr ""
"abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los."
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Obri"
@@ -2171,7 +2164,7 @@ msgstr "Busca «%1»"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Configura les dreceres web..."
msgstr "Configura les dreceres web"
#: src/qml/EditMenu.qml:15
#, kde-format
@@ -2395,13 +2388,13 @@ msgstr "NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configura NeoChat..."
msgstr "Configura NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:29
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configura NeoChat..."
msgstr "Configura NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:41
#, kde-format
@@ -2589,7 +2582,7 @@ msgstr "Convida un usuari"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Busca un usuari..."
msgstr "Busca un usuari"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:44
#, kde-format
@@ -2612,9 +2605,7 @@ msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "L'usuari ja és membre o ha sigut convidat"
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Join Room"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Join Room"
msgstr "Unix-te a una sala"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 08:42+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
@@ -154,11 +154,10 @@ msgid "Event Source"
msgstr "Source de l'évènement"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Afficher des aperçus des liens dans les messages du salon"
msgstr "Afficher des évènements masqués dans la frise chronologique"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
#, kde-format
@@ -172,14 +171,14 @@ msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified"
msgstr ""
"Autoriser lutilisateur à démarrer une session de vérification avec des "
"Autoriser l'utilisateur à démarrer une session de vérification avec des "
"périphériques déjà vérifiés."
#: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header"
msgstr ""
msgstr "Afficher le focus dans l'en-tête de fenêtre"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
#, kde-format
@@ -193,15 +192,13 @@ msgid "Debug Options"
msgstr "Options de débogage"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Room Data"
msgstr "Identifiant du salon"
msgstr "Données de salons"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server Information"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Server Info"
msgstr "Informations sur le serveur"
@@ -267,8 +264,8 @@ msgstr "État du salon"
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
msgid "%1 event of this type"
msgid_plural "%1 events of this type"
msgstr[0] "Événement %1 de ce type"
msgstr[1] "%1 événement de ce type"
msgstr[0] "Évènement %1 de ce type"
msgstr[1] "%1 évènement de ce type"
#: src/devtools/RoomData.qml:84
#, kde-format
@@ -302,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
"what you're doing, best leave this untranslated."
msgid "State Keys"
msgstr "Clés détat"
msgstr "Clés d'état"
#: src/enums/neochatroomtype.h:59
#, kde-format
@@ -1906,8 +1903,7 @@ msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
msgstr "Voulez-vous ouvrir <link>%1</link> ?"
#: src/qml/ConsentDialog.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User consent"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "User Consent"
msgstr "Consentement de l'utilisateur"
@@ -2078,15 +2074,13 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Rendre officiel ce parent"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create Space"
msgstr "Créer un espace"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create Room"
msgstr "Créer un salon"
@@ -2305,26 +2299,22 @@ msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Lire un code « QR »"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Salon"
msgstr "Salons"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Room"
msgstr "Rechercher"
msgstr "Rechercher un salon"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show User"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Afficher l'utilisateur"
msgstr "Afficher le menu"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:188
#, kde-format
@@ -2703,18 +2693,16 @@ msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon."
#: src/qml/Main.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Room Information"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Nouvelles informations sur les salons"
msgstr "Afficher les informations de salons"
#: src/qml/Main.qml:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Room Information"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Nouvelles informations sur les salons"
msgstr "Fermer le casier des informations de salons"
#: src/qml/Main.qml:304
#, kde-format
@@ -3571,8 +3559,7 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Copier un lien"
#: src/qml/UserInfo.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Account editor"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Account editor"
msgstr "Éditeur de comptes"
@@ -4517,11 +4504,9 @@ msgid "System Default"
msgstr "Paramètres par défaut du système"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Proxy"
#, kde-format
msgid "No Proxy"
msgstr "Serveur mandataire"
msgstr "Aucun serveur mandataire"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
#, kde-format
@@ -5211,7 +5196,7 @@ msgstr "Arrivée à %1"
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
#, kde-format
msgid "Check-in time: %1"
msgstr "Heure darrivée : %1"
msgstr "Heure d'arrivée : %1"
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69
#, kde-format
@@ -5225,11 +5210,10 @@ msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove device"
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Supprimer un périphérique"
msgstr "Supprimer un aperçu"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146
#, kde-format