GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-05-09 01:29:36 +00:00
parent d7d2c6bf01
commit 7d6d0b012b
2 changed files with 41 additions and 66 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 12:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Respon"
#: src/notificationsmanager.cpp:224 #: src/notificationsmanager.cpp:224
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Respon..." msgstr "Respon"
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:243
#, kde-format #, kde-format
@@ -1739,8 +1739,7 @@ msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió" msgstr "Inici de sessió"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Start a chat"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Inicia un xat" msgstr "Inicia un xat"
@@ -1751,9 +1750,7 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Start Chat"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Chat" msgid "Start Chat"
msgstr "Inicia un xat" msgstr "Inicia un xat"
@@ -1905,10 +1902,7 @@ msgid "User Consent"
msgstr "Consentiment de l'usuari" msgstr "Consentiment de l'usuari"
#: src/qml/ConsentDialog.qml:24 #: src/qml/ConsentDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
#| "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1918,8 +1912,7 @@ msgstr ""
"abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los." "abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los."
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31 #: src/qml/ConsentDialog.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Obri" msgstr "Obri"
@@ -2171,7 +2164,7 @@ msgstr "Busca «%1»"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Configura les dreceres web..." msgstr "Configura les dreceres web"
#: src/qml/EditMenu.qml:15 #: src/qml/EditMenu.qml:15
#, kde-format #, kde-format
@@ -2395,13 +2388,13 @@ msgstr "NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configura NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:29 #: src/qml/GlobalMenu.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configura NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #: src/qml/GlobalMenu.qml:41
#, kde-format #, kde-format
@@ -2589,7 +2582,7 @@ msgstr "Convida un usuari"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Busca un usuari..." msgstr "Busca un usuari"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #: src/qml/InviteUserPage.qml:44
#, kde-format #, kde-format
@@ -2612,9 +2605,7 @@ msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "L'usuari ja és membre o ha sigut convidat" msgstr "L'usuari ja és membre o ha sigut convidat"
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Join Room"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Join Room" msgid "Join Room"
msgstr "Unix-te a una sala" msgstr "Unix-te a una sala"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 08:42+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@@ -154,11 +154,10 @@ msgid "Event Source"
msgstr "Source de l'évènement" msgstr "Source de l'évènement"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #: src/devtools/DebugOptions.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Afficher des aperçus des liens dans les messages du salon" msgstr "Afficher des évènements masqués dans la frise chronologique"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:26
#, kde-format #, kde-format
@@ -172,14 +171,14 @@ msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "" msgstr ""
"Autoriser lutilisateur à démarrer une session de vérification avec des " "Autoriser l'utilisateur à démarrer une session de vérification avec des "
"périphériques déjà vérifiés." "périphériques déjà vérifiés."
#: src/devtools/DebugOptions.qml:33 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
msgstr "" msgstr "Afficher le focus dans l'en-tête de fenêtre"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
@@ -193,15 +192,13 @@ msgid "Debug Options"
msgstr "Options de débogage" msgstr "Options de débogage"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:34 #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Room Data" msgid "Room Data"
msgstr "Identifiant du salon" msgstr "Données de salons"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:39 #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Server Information"
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Server Info" msgid "Server Info"
msgstr "Informations sur le serveur" msgstr "Informations sur le serveur"
@@ -267,8 +264,8 @@ msgstr "État du salon"
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
msgid "%1 event of this type" msgid "%1 event of this type"
msgid_plural "%1 events of this type" msgid_plural "%1 events of this type"
msgstr[0] "Événement %1 de ce type" msgstr[0] "Évènement %1 de ce type"
msgstr[1] "%1 événement de ce type" msgstr[1] "%1 évènement de ce type"
#: src/devtools/RoomData.qml:84 #: src/devtools/RoomData.qml:84
#, kde-format #, kde-format
@@ -302,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
"what you're doing, best leave this untranslated." "what you're doing, best leave this untranslated."
msgid "State Keys" msgid "State Keys"
msgstr "Clés détat" msgstr "Clés d'état"
#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #: src/enums/neochatroomtype.h:59
#, kde-format #, kde-format
@@ -1906,8 +1903,7 @@ msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
msgstr "Voulez-vous ouvrir <link>%1</link> ?" msgstr "Voulez-vous ouvrir <link>%1</link> ?"
#: src/qml/ConsentDialog.qml:21 #: src/qml/ConsentDialog.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "User consent"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "User Consent" msgid "User Consent"
msgstr "Consentement de l'utilisateur" msgstr "Consentement de l'utilisateur"
@@ -2078,15 +2074,13 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Rendre officiel ce parent" msgstr "Rendre officiel ce parent"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create Space" msgid "Create Space"
msgstr "Créer un espace" msgstr "Créer un espace"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create Room" msgid "Create Room"
msgstr "Créer un salon" msgstr "Créer un salon"
@@ -2305,26 +2299,22 @@ msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Lire un code « QR »" msgstr "Lire un code « QR »"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 #: src/qml/ExploreComponent.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Salon" msgstr "Salons"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 #: src/qml/ExploreComponent.qml:105
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher un salon"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:119 #: src/qml/ExploreComponent.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show User"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Afficher l'utilisateur" msgstr "Afficher le menu"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:188 #: src/qml/ExploreComponent.qml:188
#, kde-format #, kde-format
@@ -2703,18 +2693,16 @@ msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon." msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon."
#: src/qml/Main.qml:165 #: src/qml/Main.qml:165
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "New Room Information"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Nouvelles informations sur les salons" msgstr "Afficher les informations de salons"
#: src/qml/Main.qml:168 #: src/qml/Main.qml:168
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "New Room Information"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Nouvelles informations sur les salons" msgstr "Fermer le casier des informations de salons"
#: src/qml/Main.qml:304 #: src/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
@@ -3571,8 +3559,7 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Copier un lien" msgstr "Copier un lien"
#: src/qml/UserInfo.qml:54 #: src/qml/UserInfo.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Account editor"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Éditeur de comptes" msgstr "Éditeur de comptes"
@@ -4517,11 +4504,9 @@ msgid "System Default"
msgstr "Paramètres par défaut du système" msgstr "Paramètres par défaut du système"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Proxy"
msgid "No Proxy" msgid "No Proxy"
msgstr "Serveur mandataire" msgstr "Aucun serveur mandataire"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
#, kde-format #, kde-format
@@ -5211,7 +5196,7 @@ msgstr "Arrivée à %1"
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65 #: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Check-in time: %1" msgid "Check-in time: %1"
msgstr "Heure darrivée : %1" msgstr "Heure d'arrivée : %1"
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69 #: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69
#, kde-format #, kde-format
@@ -5225,11 +5210,10 @@ msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary" msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove device"
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Supprimer un périphérique" msgstr "Supprimer un aperçu"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146
#, kde-format #, kde-format