GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-09-26 01:58:14 +00:00
parent 36880d001c
commit 7f26651edf
3 changed files with 78 additions and 49 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-25 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-13 15:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -326,47 +326,49 @@ msgstr "Ok"
msgid ""
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order."
msgstr ""
"Confirmer que les émoticônes ci-dessous sont affichées sur les deux "
"périphériques, dans le même ordre."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:39
#, kde-format
msgid "They match"
msgstr ""
msgstr "Ils correspondent"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:45
#, kde-format
msgid "They don't match"
msgstr ""
msgstr "Ils ne correspondent pas"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
#, kde-format
msgid "Session Verification"
msgstr "Afficher les notifications"
msgstr "Vérification de session"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:36
#, kde-format
msgid "Waiting for device to accept verification."
msgstr ""
msgstr "En attente qu'un périphérique accepte la vérification."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:42
#, kde-format
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
msgstr ""
"Requête entrante de vérification de clé provenant du périphérique **%1**"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:48
#, kde-format
msgid "Waiting for other party to verify."
msgstr ""
msgstr "En attente qu'une autre partie fasse la vérification."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:54
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr ""
msgstr "Comparer un ensemble des émoticônes sur les deux périphériques"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:62
#, kde-format
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr ""
msgstr "Périphérique **%1** vérifié avec succès"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138
@@ -375,35 +377,34 @@ msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline:"
#, kde-format
msgid "Decline"
msgstr "Chronologie :"
msgstr "Refuser"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr ""
msgstr "La vérification de session a été annulée pour une raison inconnue."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:23
#, kde-format
msgid "The session verification timed out."
msgstr ""
msgstr "La vérification de session a expiré."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:25
#, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr ""
msgstr "La vérification de session a expiré pour la partie distante."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:27
#, kde-format
msgid "You canceled the session verification."
msgstr ""
msgstr "Vous avez annulé la vérification de la session."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:29
#, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr ""
msgstr "La partie distante a annulé la vérification de la session."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:31
#, kde-format
@@ -411,6 +412,8 @@ msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message."
msgstr ""
"La vérification de session a été annulée car nous avons reçu un message non "
"valable."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:33
#, kde-format
@@ -418,6 +421,8 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message."
msgstr ""
"La partie distante a annulé la vérification de la session car elle a reçu un "
"message inattendu."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:35
#, kde-format
@@ -425,6 +430,8 @@ msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session."
msgstr ""
"La vérification de session a été annulée car elle a reçu un message d'une "
"session inconnue."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:37
#, kde-format
@@ -432,6 +439,8 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session."
msgstr ""
"La partie distante a annulé la vérification de session car elle a reçu un "
"message pour une session inconnue."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:39
#, kde-format
@@ -439,6 +448,8 @@ msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method."
msgstr ""
"La vérification de session a été annulée car NeoChat est incapable de gérer "
"cette méthode de vérification."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:41
#, kde-format
@@ -446,11 +457,14 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method."
msgstr ""
"La partie distante a annulé la vérification de session car elle est "
"incapable de gérer cette méthode de vérification."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:43
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr ""
"La vérification de session a été annulée car les clés sont incorrectes."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:45
#, kde-format
@@ -458,12 +472,16 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are "
"incorrect."
msgstr ""
"La partie distante a annulé la vérification de la session car les clés sont "
"incorrectes."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:47
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr ""
"La vérification de session a été annulée car elle vérifie un utilisateur "
"inattendu."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:49
#, kde-format
@@ -471,12 +489,16 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user."
msgstr ""
"La partie distante a annulé la vérification de session car elle vérifie un "
"utilisateur inattendu."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:51
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr ""
"La vérification de session a été annulée car nous avons reçu un message non "
"valable."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:53
#, kde-format
@@ -484,17 +506,20 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message."
msgstr ""
"La partie distante a annulé la vérification de la session car elle a reçu un "
"message non valable."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:55
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:57
#, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr ""
msgstr "Ce message a été accepté à partir d'un périphérique différent."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:59
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr ""
"La vérification de session a été annulée à cause d'une clé incompatible."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:61
#, kde-format
@@ -502,11 +527,14 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key."
msgstr ""
"La partie distante a annulé la vérification de session à cause d'une clé "
"incompatible."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:63
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr ""
"La vérification de session a été annulée à cause de clés non correspondantes."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:65
#, kde-format
@@ -514,11 +542,14 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match."
msgstr ""
"La partie distante a annulé la vérification de la session car les clés ne "
"correspondent pas."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:67
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr ""
"La vérification de session a été annulée à cause d'une erreur inconnue."
#: imports/NeoChat/Dialog/OpenFileDialog.qml:12
#, kde-format
@@ -1087,7 +1118,7 @@ msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire"
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:476
#, kde-format
msgid "This message was sent from a verified device"
msgstr ""
msgstr "Ce message a été envoyé à partir d'un périphérique vérifié."
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:482
#, kde-format
@@ -1478,10 +1509,9 @@ msgid "Edit device name"
msgstr "Modifier le nom du périphérique"
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
#, kde-format
msgid "Verify device"
msgstr "Modifier le périphérique"
msgstr "Vérifier un périphérique"
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:58
#, kde-format
@@ -1722,11 +1752,10 @@ msgid "%1: %2"
msgstr "%1 : %2"
#: qml/main.qml:385
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Afficher les notifications"
msgstr "Vérification de la session"
#: qml/main.qml:395
#, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-22 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-25 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Oystein Steffensen-Alvaervik <ystein@posteo.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "Avatar:"
msgstr "Avatar:"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:101
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Stadfest passord:"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:105
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Lagra"
@@ -1475,32 +1475,32 @@ msgstr "Einingar"
msgid "Edit device name"
msgstr "Rediger einingsnamn"
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:47
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Verify device"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:57
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Logout device"
msgstr "Logg ut av eininga"
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:75
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Fjern eininga"
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:78
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:82
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Stadfest"
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Edit device"
msgstr "Rediger eining"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Ugyldig kommando"
msgid "Couldn't find a message to react to"
msgstr ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:67
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -1767,13 +1767,13 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:74
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:77
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -1914,47 +1914,47 @@ msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig"
msgid "Network Error"
msgstr "Nettverksfeil"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-klient"
#: src/main.cpp:151
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:248
#: src/main.cpp:252
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen"
#: src/main.cpp:249
#: src/main.cpp:253
#, kde-format
msgid "Supports appstream: url scheme"
msgstr ""

View File

@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#, kde-format