GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-01-24 01:17:22 +00:00
parent c54a447caf
commit 7fd8394253
2 changed files with 86 additions and 112 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
@@ -36,23 +36,23 @@ msgstr "Prístupový token (voliteľný)"
#: src/controller.cpp:210
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
msgstr "Možno bol odstránený?"
#: src/controller.cpp:214
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
msgstr "Prístup ku kľúčenke bol zamietnutý."
#: src/controller.cpp:214
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
msgstr "Prosím, povoľte NeoChatu čítať prístupový token"
#: src/controller.cpp:217
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available"
msgid "No keychain available."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia"
msgstr "Nie je dostupná žiadna kľúčenka."
#: src/controller.cpp:217
#, kde-format
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: src/controller.cpp:220
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo sa prečítať prístupový token"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
@@ -89,17 +89,17 @@ msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:554
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)"
msgstr "vstúpil(a) do miestnosti (opakovane)"
#: src/eventhandler.cpp:369
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
msgstr "pozval(a) %1 do miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:556
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "sa pripojil k miestnosti"
msgstr "vstúpil(a) do miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:373
#, kde-format
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "vymazali svojho avatara"
#: src/eventhandler.cpp:394 src/eventhandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "nastavil avatar"
msgstr "nastavil(a) avatar"
#: src/eventhandler.cpp:396 src/eventhandler.cpp:578
#, kde-format
@@ -144,17 +144,17 @@ msgstr "aktualizovali avatara"
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr ""
msgstr "nič nezmenil(a)"
#: src/eventhandler.cpp:406
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "stiahol pozvanie %1"
msgstr "stiahol(a) pozvanie %1"
#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:588
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "odmietol pozvanie"
msgstr "odmietol(a) pozvanie"
#: src/eventhandler.cpp:410
#, kde-format
@@ -169,23 +169,23 @@ msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:413
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "dal %1 z miestnosti: %2"
msgstr "odstránil(a) %1 z miestnosti: %2"
#: src/eventhandler.cpp:414 src/eventhandler.cpp:594
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "opustil miestnosť"
msgstr "opustil(a) miestnosť"
#: src/eventhandler.cpp:418
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
msgstr "vykázal(a) %1 z miestnosti: %2"
#: src/eventhandler.cpp:420
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
msgstr "vykázal(a) %1 z miestnosti: %2"
#: src/eventhandler.cpp:423 src/eventhandler.cpp:599
#, kde-format
@@ -196,18 +196,18 @@ msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation"
msgid "requested an invite"
msgstr "odmietol pozvanie"
msgstr "odmietol(a) pozvanie"
#: src/eventhandler.cpp:427
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "odmietol pozvanie"
msgstr "odmietol(a) pozvanie"
#: src/eventhandler.cpp:431 src/eventhandler.cpp:606
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "urobil niečo neznáme"
msgstr "urobil(a) niečo neznáme"
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:609
#, kde-format
@@ -232,32 +232,32 @@ msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:440 src/eventhandler.cpp:615
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "vyčistil tému"
msgstr "vyčistil(a) tému"
#: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "nastavil tému na: %1"
msgstr "nastavil(a) tému na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:447 src/eventhandler.cpp:618
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "zmenil avatara miestnosti"
msgstr "zmenil(a) avatara miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:621
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
msgstr "aktivoval(a) End-to-End šifrovanie"
#: src/eventhandler.cpp:454
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1"
msgstr "Aktualizoval(a) miestnosť na verziu %1"
#: src/eventhandler.cpp:455
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "vytvoril miestnosť, verzia %1"
msgstr "vytvoril(a) miestnosť, verzia %1"
#: src/eventhandler.cpp:458 src/eventhandler.cpp:627
#, kde-format
@@ -291,12 +291,12 @@ msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:476
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "aktualizoval %1 stav"
msgstr "aktualizoval(a) %1 stav"
#: src/eventhandler.cpp:477
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "aktualizoval %1 stav pre %2"
msgstr "aktualizoval(a) %1 stav pre %2"
#: src/eventhandler.cpp:482 src/eventhandler.cpp:648
#, kde-format
@@ -317,27 +317,23 @@ msgstr "Odoslať správu"
#: src/eventhandler.cpp:541
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
msgstr "Odoslať nálepku"
#: src/eventhandler.cpp:547
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti"
msgstr "znovu pozval(a) niekoho do miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:556
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
msgstr "pozval(a) niekoho do miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno"
#: src/eventhandler.cpp:588
#, fuzzy, kde-format
@@ -352,16 +348,14 @@ msgid "unbanned a user"
msgstr "zrušený zákaz prístupu %1"
#: src/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "dal %1 z miestnosti: %2"
msgstr "odstránil(a) používateľa z miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:597
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
msgstr "vykázala používateľa z miesnosti"
#: src/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format
@@ -370,16 +364,14 @@ msgid "set the room main alias"
msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1"
msgstr "nastaviť názov miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "nastavil tému na: %1"
msgstr "nastaviť tému"
#: src/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format
@@ -388,10 +380,9 @@ msgid "upgraded the room version"
msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1"
#: src/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "opustil miestnosť"
msgstr "vytvoril(a) miestnosť"
#: src/eventhandler.cpp:635
#, kde-format
@@ -605,18 +596,16 @@ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave room"
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Opustiť miestnosť"
msgstr "Opúšťam miestnosť %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room not found"
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Miestnosť sa nenašla"
msgstr "Miestnosť %1 sa nenašla."
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320
#, kde-format
@@ -746,21 +735,18 @@ msgid "Invites the user to this room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Nastaviť miestnosť"
msgstr "Vstupujem do miestnosti %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
msgstr "<alias miestnosti alebo jej id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298
#, fuzzy
#| msgid "joined the room"
msgid "Joins the given room"
msgstr "sa pripojil k miestnosti"
msgstr "Vstúpi do danej miestnosti"
#: src/models/actionsmodel.cpp:262
#, fuzzy, kde-format
@@ -1219,7 +1205,7 @@ msgstr "Obľúbené"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Priatelia"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
@@ -2462,10 +2448,9 @@ msgid "View Source"
msgstr "Zobraziť zdroj"
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
#, kde-format
msgid "View Location"
msgstr "Odoslať pozvanie"
msgstr "Zobraziť miesto"
#: src/qml/FullScreenMap.qml:69
#, kde-format
@@ -2486,8 +2471,7 @@ msgid "Update avatar"
msgstr "aktualizovali avatara"
#: src/qml/General.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name:"
#, kde-format
msgid "Room name:"
msgstr "Názov miestnosti:"
@@ -2514,16 +2498,14 @@ msgid "Room version"
msgstr "Informácie o miestnosti"
#: src/qml/General.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
#, kde-format
msgid "Upgrade Room"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
msgstr "Aktualizovať miestnosť"
#: src/qml/General.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Alt Aliases"
#, kde-format
msgid "Aliases"
msgstr "Alternatívne aliasy"
msgstr "Aliasy"
#: src/qml/General.qml:171
#, fuzzy, kde-format
@@ -2551,12 +2533,12 @@ msgstr ""
#: src/qml/General.qml:241
#, kde-format
msgid "Add new alias"
msgstr ""
msgstr "Pridať nový alias"
#: src/qml/General.qml:261
#, kde-format
msgid "URL Previews"
msgstr ""
msgstr "Náhľady odkazov"
#: src/qml/General.qml:265
#, kde-format
@@ -2566,7 +2548,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/General.qml:273
#, kde-format
msgid "Enable URL previews"
msgstr ""
msgstr "Povoliť náhľady odkazov"
#: src/qml/General.qml:275
#, fuzzy, kde-format
@@ -2842,18 +2824,16 @@ msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Matrix ID:"
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Matrix FAQ"
msgstr "Matrix ID:"
msgstr "Matrix FAQ"
#: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
msgstr "Oznámenia"
#: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:28
#, kde-format
@@ -2879,7 +2859,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:73 src/qml/PushNotification.qml:65
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgstr "Kľúčové slová"
#: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:100
#, kde-format
@@ -3108,10 +3088,9 @@ msgid "Please wait. This might take a little while."
msgstr ""
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Vybrať miestny súbor"
msgstr "Vyberte umiestnenie"
#: src/qml/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format
@@ -3120,17 +3099,15 @@ msgid "Send this location"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
msgstr "Miesta"
#: src/qml/LocationsPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
#, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
#: src/qml/Login.qml:24
#, kde-format
@@ -3540,7 +3517,7 @@ msgstr "zmenil avatara miestnosti"
#: src/qml/Permissions.qml:357
#, kde-format
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr ""
msgstr "Povoliť šifrovanie pre túto miestnosť"
#: src/qml/Permissions.qml:366
#, kde-format
@@ -3811,10 +3788,9 @@ msgid "Room information"
msgstr "Informácie o miestnosti"
#: src/qml/RoomInformation.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Voľby:"
msgstr "Voľby"
#: src/qml/RoomInformation.qml:79
#, kde-format
@@ -3822,16 +3798,15 @@ msgid "Open developer tools"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
msgstr "Hľadať v tejto miestnosti"
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Hľadať"
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
@@ -3841,13 +3816,12 @@ msgstr "Odstrániť miestnosť z obľúbených"
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Nastaviť miestnosť ako pbľúbenú"
msgstr "Nastaviť miestnosť ako obľúbenú"
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
msgstr "Otvoriť miesta v tejto miestnosti"
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
@@ -3986,7 +3960,7 @@ msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:28
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
msgstr "Povoliť šifrovanie"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:29
#, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 10:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"