GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-06-25 02:08:13 +00:00
parent cce4a3ebdf
commit 846d430947
2 changed files with 17 additions and 17 deletions

View File

@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Envia un missatge"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
"NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
"ret."
"xarxa."
#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62
#, kde-format
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Suprimix els missatges recents d'este usuari"
#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Obri en un chat privat"
msgstr "Obri en un xat privat"
#: imports/NeoChat/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Fitxer"
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Chat privat nou…"
msgstr "Xat privat nou…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Chat privat nou…"
#: qml/main.qml:255
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Inicia un chat"
msgstr "Inicia un xat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:51
#, kde-format
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Grup nou…"
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Navega pels chats…"
msgstr "Navega pels xats…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:65
#, kde-format
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Reacciona"
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
msgstr "Xat"
#: imports/NeoChat/Page/WelcomePage.qml:57
#, kde-format
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Esta sala continua una altra conversa."
#: imports/NeoChat/RoomSettings/General.qml:144
#, kde-format
msgid "See older messages..."
msgstr "Vejau els missatges més antics..."
msgstr "Vegeu els missatges més antics..."
#: imports/NeoChat/RoomSettings/General.qml:162
#, kde-format
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "S'ha substituït esta sala."
#: imports/NeoChat/RoomSettings/General.qml:164
#, kde-format
msgid "See new room..."
msgstr "Vejau la sala nova..."
msgstr "Vegeu la sala nova..."
#: imports/NeoChat/RoomSettings/General.qml:188
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Security.qml:64
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Compacte"
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:181
#, kde-format
msgid "In Chat"
msgstr "Al chat"
msgstr "Al xat"
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:190
#, kde-format
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Tema:"
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Utilitza una pàgina transparent de chat"
msgstr "Utilitza una pàgina transparent de xat"
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:225
#, kde-format
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Transparència:"
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Només estarà activat si s'ha habilitat la pàgina transparent de chat."
msgstr "Només estarà activat si s'ha habilitat la pàgina transparent de xat."
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:246
#, kde-format
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Mostra els esdeveniments d'actualització d'avatar"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats:"
msgstr "Sales i chats privats:"
msgstr "Sales i xats privats:"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:79
#, kde-format
@@ -1440,12 +1440,12 @@ msgstr "Obri"
#: qml/main.qml:438
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Inicia un chat"
msgstr "Inicia un xat"
#: qml/main.qml:440
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voleu iniciar un chat amb %1?"
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249
#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Reacciona a este missatge amb un text"
#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "S'ha produït un error de la ret: %1"
msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1"
#: src/controller.cpp:298
#, kde-format
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida"
#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "S'ha produït un error de la ret"
msgstr "S'ha produït un error de la xarxa"
#: src/main.cpp:146
#, kde-format

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-24 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-19 07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 14:39\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"