GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-03-21 02:03:28 +00:00
parent 69f08de0ff
commit 89141dddf2
6 changed files with 182 additions and 265 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 14:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -665,20 +665,15 @@ msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "n users"
#| msgid " %1 user "
#| msgid_plural " %1 users "
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 uživatel "
msgstr[1] "%1 uživatelé "
msgstr[2] "%1 uživatelů "
msgstr[0] "%1 uživatel:"
msgstr[1] "%1 uživatelé:"
msgstr[2] "%1 uživatelů:"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
#| msgid ", "
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -1155,32 +1150,32 @@ msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
msgstr "Tučné"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
msgstr "Kurzíva"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
msgstr "Přeškrtnutí"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
msgstr "Blok kódu"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
msgstr "Citát kratší"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
msgstr "Vložit odkaz"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
@@ -1930,10 +1925,9 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr "Upozornění"
msgstr "Nastavení oznamování"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
@@ -1944,7 +1938,7 @@ msgstr "Zařízení"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr ""
msgstr "Odhlásit se"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
@@ -2811,10 +2805,9 @@ msgid "Add new alias"
msgstr "Přidat nový alias"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
#, kde-format
msgid "URL Previews"
msgstr "Načítá se náhled URL"
msgstr "Náhledy URL"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
#, kde-format
@@ -2822,10 +2815,9 @@ msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
#, kde-format
msgid "Enable URL previews"
msgstr "Načítá se náhled URL"
msgstr "Povolit náhledy URL"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, kde-format
@@ -3441,7 +3433,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Show state events"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit stav událostí"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
#, kde-format