GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-23 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-26 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-22 11:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Quote"
|
||||
msgstr "Cita"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:136 src/chatbar/RichEditBar.qml:252
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:136 src/chatbar/RichEditBar.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Insert link"
|
||||
@@ -1729,17 +1729,10 @@ msgstr "Mostrar"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:106
|
||||
#: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Enter rich text mode"
|
||||
msgstr "Entrar en modo de texto enriquecido"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Exit rich text mode"
|
||||
msgstr "Salir del modo de texto enriquecido"
|
||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||
msgstr "Emojis y pegatinas"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1951,48 +1944,43 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Text Style"
|
||||
msgstr "Estilo del texto"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||
msgstr "Emojis y pegatinas"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:252
|
||||
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Edit link"
|
||||
msgstr "Editar enlace"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:276 src/chatbar/RichEditBar.qml:355
|
||||
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:262 src/chatbar/RichEditBar.qml:341
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Unordered List"
|
||||
msgstr "Lista desordenada"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:292 src/chatbar/RichEditBar.qml:363
|
||||
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:278 src/chatbar/RichEditBar.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ordered List"
|
||||
msgstr "Lista ordenada"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:309 src/chatbar/RichEditBar.qml:371
|
||||
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:295 src/chatbar/RichEditBar.qml:357
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Increase List Level"
|
||||
msgstr "Aumentar nivel de lista"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:324 src/chatbar/RichEditBar.qml:380
|
||||
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:310 src/chatbar/RichEditBar.qml:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Decrease List Level"
|
||||
msgstr "Disminuir nivel de lista"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:341
|
||||
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:327
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "List Style"
|
||||
msgstr "Estilo de lista"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/SendBar.qml:53
|
||||
#: src/chatbar/SendBar.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@Warning: that any rich text in the chat bar will be switched for the plain "
|
||||
@@ -2004,43 +1992,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Los adjuntos solo pueden tener títulos en texto sin formato (se eliminará el "
|
||||
"texto enriquecido)."
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/SendBar.qml:87
|
||||
#: src/chatbar/SendBar.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to message"
|
||||
msgstr "Añadir al mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/SendBar.qml:117 src/chatbar/SendBar.qml:148
|
||||
#: src/chatbar/SendBar.qml:118 src/chatbar/SendBar.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Attach an image or file"
|
||||
msgstr "Adjuntar una imagen o un archivo"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/SendBar.qml:122 src/chatbar/SendBar.qml:161
|
||||
#: src/chatbar/SendBar.qml:123 src/chatbar/SendBar.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Send a Location"
|
||||
msgstr "Enviar una ubicación"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/SendBar.qml:127 src/chatbar/SendBar.qml:173
|
||||
#: src/chatbar/SendBar.qml:128 src/chatbar/SendBar.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Poll"
|
||||
msgstr "Crear una encuesta"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:184
|
||||
#: src/chatbar/SendBar.qml:133 src/chatbar/SendBar.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Send a Voice Message"
|
||||
msgstr "Enviar un mensaje de voz"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/SendBar.qml:194
|
||||
#: src/chatbar/SendBar.qml:195
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
||||
#| msgid "Link Text:"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rich Text"
|
||||
msgstr "Texto del enlace:"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/SendBar.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Send message"
|
||||
msgstr "Enviar mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/SendBar.qml:207 src/settings/ThreePIdCard.qml:93
|
||||
#: src/chatbar/SendBar.qml:222 src/settings/ThreePIdCard.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -7715,3 +7711,11 @@ msgid "%2 is typing"
|
||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 está escribiendo"
|
||||
msgstr[1] "%2 están escribiendo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Enter rich text mode"
|
||||
#~ msgstr "Entrar en modo de texto enriquecido"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Exit rich text mode"
|
||||
#~ msgstr "Salir del modo de texto enriquecido"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user