GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
140
po/ko/neochat.po
140
po/ko/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 01:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-30 01:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 00:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -82,352 +82,352 @@ msgstr "Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오."
|
||||
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
||||
msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:505
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:460
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messageeventmodel.cpp:460
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨: %1]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:320
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:334
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:322
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
# 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함.
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:331 src/eventhandler.cpp:515
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:529
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:333
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:347
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:333 src/eventhandler.cpp:517
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:531
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "님이 대화방에 입장함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:337
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:525
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:539
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
msgstr "님이 표시 이름을 지움"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:346
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:360
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:351 src/eventhandler.cpp:532
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:365 src/eventhandler.cpp:546
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " 및 "
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:354 src/eventhandler.cpp:535
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:368 src/eventhandler.cpp:549
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "님이 아바타를 지움"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:356 src/eventhandler.cpp:537
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:551
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "님이 아바타를 설정함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:539
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:553
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "님이 아바타를 업데이트함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:362 src/eventhandler.cpp:543
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:557
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
msgstr "님이 아무것도 변경하지 않음"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:368
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:368 src/eventhandler.cpp:549
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:382 src/eventhandler.cpp:563
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "님이 초대를 거절함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:372
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:386
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:553
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:386 src/eventhandler.cpp:567
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:375
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:555
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:390 src/eventhandler.cpp:569
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "님이 대화방을 떠남"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:380
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:382
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:560
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:399 src/eventhandler.cpp:574
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:563
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:403 src/eventhandler.cpp:577
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "님이 초대를 요청함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:389
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "님이 이유와 함께 초대를 요청함: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:393 src/eventhandler.cpp:567
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:581
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:396 src/eventhandler.cpp:570
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:410 src/eventhandler.cpp:584
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:396
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:410
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:399 src/eventhandler.cpp:573
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:413 src/eventhandler.cpp:587
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "님이 대화방 이름을 지움"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:399
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:416 src/eventhandler.cpp:590
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:403
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:417
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:579
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:423 src/eventhandler.cpp:593
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:582
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:426 src/eventhandler.cpp:596
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:415
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:429
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:416
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:430
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:419 src/eventhandler.cpp:588
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:423 src/eventhandler.cpp:592
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:427
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:441
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "님이 %1 위젯을 추가함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:430
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:444
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:432
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:446
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "님이 %1 위젯을 설정함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:437
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:451
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:438
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:452
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:443 src/eventhandler.cpp:609
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "알 수 없는 이벤트"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:458
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:472
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "a file"
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:498
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:512
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "님이 메시지를 보냄"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:502
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:516
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "님이 스티커를 보냄"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:508
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:522
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "님이 누군가를 대화방에 다시 초대함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:517
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:531
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "님이 누군가를 대화방에 초대함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:527
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:541
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "님이 표시 이름을 변경함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:549
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:563
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "님이 사용자의 초대를 거절함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:553
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:567
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "님이 사용자의 차단을 해제함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:555
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:569
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "님이 대화방에서 사용자를 추방함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:558
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:572
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "님이 대화방에서 사용자를 차단함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:570
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:584
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "님이 대화방 주 별명을 설정함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:573
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:587
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "님이 대화방 이름을 설정함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:590
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "님이 주제를 설정함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:585
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:599
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "님이 대화방 버전을 업그레이드함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:585
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:599
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "님이 대화방을 생성함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:596
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:610
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "님이 위젯을 추가함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:599
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:613
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "님이 위젯을 삭제함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:601
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:615
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "님이 위젯을 설정함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:603
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:617
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "님이 상태를 업데이트함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:607
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "님이 투표를 시작함"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1003
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "사용자 %1명: "
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1006
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -1053,12 +1053,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1549 src/neochatroom.cpp:1550
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1525 src/neochatroom.cpp:1526
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "신고했습니다."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1809 src/neochatroom.cpp:1817
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user